1. ['And the LORD called unto Moses', ' and spoke unto him out of the tent of meeting', ' saying:']
ויקרא אל משה וידבר יהוה אליו מאהל מועד לאמר
WYQRAALM$HWYDBRYHWHALYWMAHLMWODLAMR
2. ['Speak unto the children of Israel', ' and say unto them: When any man of you bringeth an offering unto the LORD', ' ye shall bring your offering of the cattle', ' even of the herd or of the flock.']
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהמ אדמ כי יקריב מכמ קרבנ ליהוה מנ הבהמה מנ הבקר ומנ הצאנ תקריבו את קרבנכמ
3. ['If his offering be a burnt-offering of the herd', ' he shall offer it a male without blemish; he shall bring it to the door of the tent of meeting', ' that he may be accepted before the LORD.']
אמ עלה קרבנו מנ הבקר זכר תמימ יקריבנו אל פתח אהל מועד יקריב אתו לרצנו לפני יהוה
4. ['And he shall lay his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.']
וסמכ ידו על ראש העלה ונרצה לו לכפר עליו
WSMKYDWOLRA$HOLHWNRCHLWLKPROLYW
5. ['And he shall kill the bullock before the LORD; and Aaron’s sons', ' the priests', ' shall present the blood', ' and dash the blood round about against the altar that is at the door of the tent of meeting.']
ושחט את בנ הבקר לפני יהוה והקריבו בני אהרנ הכהנימ את הדמ וזרקו את הדמ על המזבח סביב אשר פתח אהל מועד
6. ['And he shall flay the burnt-offering', ' and cut it into its pieces.']
והפשיט את העלה ונתח אתה לנתחיה
WHP$Y+ATHOLHWNTXATHLNTXYH
7. ['And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar', ' and lay wood in order upon the fire.']
ונתנו בני אהרנ הכהנ אש על המזבח וערכו עצימ על האש
WNTNWBNYAHRNHKHNA$OLHMZBXWORKWOCYMOLHA$
8. ['And Aaron’s sons', ' the priests', ' shall lay the pieces', ' and the head', ' and the suet', ' in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar;']
וערכו בני אהרנ הכהנימ את הנתחימ את הראש ואת הפדר על העצימ אשר על האש אשר על המזבח
9. ['but its inwards and its legs shall he wash with water; and the priest shall make the whole smoke on the altar', ' for a burnt-offering', ' an offering made by fire', ' of a sweet savour unto the LORD.']
וקרבו וכרעיו ירחצ במימ והקטיר הכהנ את הכל המזבחה עלה אשה ריח ניחוח ליהוה
10. ['And if his offering be of the flock', ' whether of the sheep', ' or of the goats', ' for a burnt-offering', ' he shall offer it a male without blemish.']
ואמ מנ הצאנ קרבנו מנ הכשבימ או מנ העזימ לעלה זכר תמימ יקריבנו
WAMMNHCANQRBNWMNHK$BYMAWMNHOZYMLOLHZKRTMYMYQRYBNW
11. ['And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD; and Aaron’s sons', ' the priests', ' shall dash its blood against the altar round about.']
ושחט אתו על ירכ המזבח צפנה לפני יהוה וזרקו בני אהרנ הכהנימ את דמו על המזבח סביב
12. ['And he shall cut it into its pieces; and the priest shall lay them', ' with its head and its suet', ' in order on the wood that is on the fire which is upon the altar.']
ונתח אתו לנתחיו ואת ראשו ואת פדרו וערכ הכהנ אתמ על העצימ אשר על האש אשר על המזבח
13. ['But the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall offer the whole', ' and make it smoke upon the altar; it is a burnt-offering', ' an offering made by fire', ' of a sweet savour unto the LORD.']
והקרב והכרעימ ירחצ במימ והקריב הכהנ את הכל והקטיר המזבחה עלה הוא אשה ריח ניחח ליהוה
15. ['And the priest shall bring it unto the altar', ' and pinch off its head', ' and make it smoke on the altar; and the blood thereof shall be drained out on the side of the altar.']
והקריבו הכהנ אל המזבח ומלק את ראשו והקטיר המזבחה ונמצה דמו על קיר המזבח
16. ['And he shall take away its crop with the feathers thereof', ' and cast it beside the altar on the east part', ' in the place of the ashes.']
והסיר את מראתו בנצתה והשליכ אתה אצל המזבח קדמה אל מקומ הדשנ
WHSYRATMRATWBNCTHWH$LYKATHACLHMZBXQDMHALMQWMHD$N
17. ['And he shall rend it by the wings thereof', ' but shall not divide it asunder; and the priest shall make it smoke upon the altar', ' upon the wood that is upon the fire; it is a burnt-offering', ' an offering made by fire', ' of a sweet savour unto the LORD.']
ושסע אתו בכנפיו לא יבדיל והקטיר אתו הכהנ המזבחה על העצימ אשר על האש עלה הוא אשה ריח ניחח ליהוה