Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

Leviticus - 18

  • 1. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 2. ['Speak unto the children of Israel', ' and say unto them: I am the LORD your God.']
  • דבר אל בני ישראל ואמרת אלהמ אני יהוה אלהיכמ
  • DBR AL BNY Y$RAL WAMRT ALHM ANY YHWH ALHYKM

  • 3. ['After the doings of the land of Egypt', ' wherein ye dwelt', ' shall ye not do; and after the doings of the land of Canaan', ' whither I bring you', ' shall ye not do; neither shall ye walk in their statutes.']
  • כמעשה ארצ מצרימ אשר ישבתמ בה לא תעשו וכמעשה ארצ כנענ אשר אני מביא אתכמ שמה לא תעשו ובחקתיהמ לא תלכו
  • KMO$H ARC MCRYM A$R Y$BTM BH LA TO$W WKMO$H ARC KNON A$R ANY MBYA ATKM $MH LA TO$W WBXQTYHM LA TLKW

  • 4. ['Mine ordinances shall ye do', ' and My statutes shall ye keep', ' to walk therein: I am the LORD your God.']
  • את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהמ אני יהוה אלהיכמ
  • AT M$P+Y TO$W WAT XQTY T$MRW LLKT BHM ANY YHWH ALHYKM

  • 5. ['Ye shall therefore keep My statutes', ' and Mine ordinances', ' which if a man do', ' he shall live by them: I am the LORD.']
  • ושמרתמ את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתמ האדמ וחי בהמ אני יהוה
  • W$MRTM AT XQTY WAT M$P+Y A$R YO$H ATM HADM WXY BHM ANY YHWH

  • 6. ['None of you shall approach to any that is near of kin to him', ' to uncover their nakedness. I am the LORD.']
  • איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה
  • AY$ AY$ AL KL $AR B$RW LA TQRBW LGLWT ORWH ANY YHWH

  • 7. ['The nakedness of thy father', ' and the nakedness of thy mother', ' shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.']
  • ערות אביכ וערות אמכ לא תגלה אמכ הוא לא תגלה ערותה
  • ORWT ABYK WORWT AMK LA TGLH AMK HWA LA TGLH ORWTH

  • 8. ['The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover: it is thy father’s nakedness.']
  • ערות אשת אביכ לא תגלה ערות אביכ הוא
  • ORWT A$T ABYK LA TGLH ORWT ABYK HWA

  • 9. ['The nakedness of thy sister', ' the daughter of thy father', ' or the daughter of thy mother', ' whether born at home', ' or born abroad', ' even their nakedness thou shalt not uncover. .']
  • ערות אחותכ בת אביכ או בת אמכ מולדת בית או מולדת חוצ לא תגלה ערותנ
  • ORWT AXWTK BT ABYK AW BT AMK MWLDT BYT AW MWLDT XWC LA TGLH ORWTN

  • 10. ['The nakedness of thy son’s daughter', ' or of thy daughter’s daughter', ' even their nakedness thou shalt not uncover; for theirs is thine own nakedness.']
  • ערות בת בנכ או בת בתכ לא תגלה ערותנ כי ערותכ הנה
  • ORWT BT BNK AW BT BTK LA TGLH ORWTN KY ORWTK HNH

  • 11. ['The nakedness of thy father’s wife’s daughter', ' begotten of thy father', ' she is thy sister', ' thou shalt not uncover her nakedness.']
  • ערות בת אשת אביכ מולדת אביכ אחותכ הוא לא תגלה ערותה
  • ORWT BT A$T ABYK MWLDT ABYK AXWTK HWA LA TGLH ORWTH

  • 12. ['Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she is thy father’s near kinswoman.']
  • ערות אחות אביכ לא תגלה שאר אביכ הוא
  • ORWT AXWT ABYK LA TGLH $AR ABYK HWA

  • 13. ['Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister; for she is thy mother’s near kinswoman.']
  • ערות אחות אמכ לא תגלה כי שאר אמכ הוא
  • ORWT AXWT AMK LA TGLH KY $AR AMK HWA

  • 14. ['Thou shalt not uncover the nakedness of thy fathers brother', ' thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.']
  • ערות אחי אביכ לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתכ הוא
  • ORWT AXY ABYK LA TGLH AL A$TW LA TQRB DDTK HWA

  • 15. ['Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.']
  • ערות כלתכ לא תגלה אשת בנכ הוא לא תגלה ערותה
  • ORWT KLTK LA TGLH A$T BNK HWA LA TGLH ORWTH

  • 16. ['Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.']
  • ערות אשת אחיכ לא תגלה ערות אחיכ הוא
  • ORWT A$T AXYK LA TGLH ORWT AXYK HWA

  • 17. ['Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son’s daughter', ' or her daughter’s daughter', ' to uncover her nakedness: they are near kinswomen; it is lewdness.']
  • ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא
  • ORWT A$H WBTH LA TGLH AT BT BNH WAT BT BTH LA TQX LGLWT ORWTH $ARH HNH ZMH HWA

  • 18. ['And thou shalt not take a woman to her sister', ' to be a rival to her', ' to uncover her nakedness', ' beside the other in her lifetime.']
  • ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה
  • WA$H AL AXTH LA TQX LCRR LGLWT ORWTH OLYH BXYYH

  • 19. ['And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness', ' as long as she is impure by her uncleanness.']
  • ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה
  • WAL A$H BNDT +MATH LA TQRB LGLWT ORWTH

  • 20. ['And thou shalt not lie carnally with thy neighbour’s wife', ' to defile thyself with her.']
  • ואל אשת עמיתכ לא תתנ שכבתכ לזרע לטמאה בה
  • WAL A$T OMYTK LA TTN $KBTK LZRO L+MAH BH

  • 21. ['And thou shalt not give any of thy seed to set them apart to Molech', ' neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.']
  • ומזרעכ לא תתנ להעביר למלכ ולא תחלל את שמ אלהיכ אני יהוה
  • WMZROK LA TTN LHOBYR LMLK WLA TXLL AT $M ALHYK ANY YHWH

  • 22. ['Thou shalt not lie with mankind', ' as with womankind; it is abomination.']
  • ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא
  • WAT ZKR LA T$KB M$KBY A$H TWOBH HWA

  • 23. ['And thou shalt not lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast', ' to lie down thereto; it is perversion.']
  • ובכל בהמה לא תתנ שכבתכ לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא
  • WBKL BHMH LA TTN $KBTK L+MAH BH WA$H LA TOMD LPNY BHMH LRBOH TBL HWA

  • 24. ['Defile not ye yourselves in any of these things; for in all these the nations are defiled', ' which I cast out from before you.']
  • אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוימ אשר אני משלח מפניכמ
  • AL T+MAW BKL ALH KY BKL ALH N+MAW HGWYM A$R ANY M$LX MPNYKM

  • 25. ['And the land was defiled', ' therefore I did visit the iniquity thereof upon it', ' and the land vomited out her inhabitants.']
  • ותטמא הארצ ואפקד עונה עליה ותקא הארצ את ישביה
  • WT+MA HARC WAPQD OWNH OLYH WTQA HARC AT Y$BYH

  • 26. ['Ye therefore shall keep My statutes and Mine ordinances', ' and shall not do any of these abominations; neither the home-born', ' nor the stranger that sojourneth among you—']
  • ושמרתמ אתמ את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככמ
  • W$MRTM ATM AT XQTY WAT M$P+Y WLA TO$W MKL HTWOBT HALH HAZRX WHGR HGR BTWKKM

  • 27. ['for all these abominations have the men of the land done', ' that were before you', ' and the land is defiled—']
  • כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארצ אשר לפניכמ ותטמא הארצ
  • KY AT KL HTWOBT HAL O$W AN$Y HARC A$R LPNYKM WT+MA HARC

  • 28. ['that the land vomit not you out also', ' when ye defile it', ' as it vomited out the nation that was before you.']
  • ולא תקיא הארצ אתכמ בטמאכמ אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכמ
  • WLA TQYA HARC ATKM B+MAKM ATH KA$R QAH AT HGWY A$R LPNYKM

  • 29. ['For whosoever shall do any of these abominations', ' even the souls that do them shall be cut off from among their people.']
  • כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עממ
  • KY KL A$R YO$H MKL HTWOBWT HALH WNKRTW HNP$WT HO$T MQRB OMM

  • 30. ['Therefore shall ye keep My charge', ' that ye do not any of these abominable customs', ' which were done before you', ' and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.']
  • ושמרתמ את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכמ ולא תטמאו בהמ אני יהוה אלהיכמ
  • W$MRTM AT M$MRTY LBLTY O$WT MXQWT HTWOBT A$R NO$W LPNYKM WLA T+MAW BHM ANY YHWH ALHYKM


next chapter ->