3. ['And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue', ' or his flesh be stopped from his issue', ' it is his uncleanness.']
וזאת תהיה טמאתו בזובו רר בשרו את זובו או החתימ בשרו מזובו טמאתו הוא
4. ['Every bed whereon he that hath the issue lieth shall be unclean; and every thing whereon he sitteth shall be unclean. .']
כל המשכב אשר ישכב עליו הזב יטמא וכל הכלי אשר ישב עליו יטמא
KLHM$KBA$RY$KBOLYWHZBY+MAWKLHKLYA$RY$BOLYWY+MA
5. ['And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and be unclean until the even.']
ואיש אשר יגע במשכבו יכבס בגדיו ורחצ במימ וטמא עד הערב
WAY$A$RYGOBM$KBWYKBSBGDYWWRXCBMYMW+MAODHORB
6. ['And he that sitteth on any thing whereon he that hath the issue sat shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and be unclean until the even.']
והישב על הכלי אשר ישב עליו הזב יכבס בגדיו ורחצ במימ וטמא עד הערב
7. ['And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and be unclean until the even.']
והנגע בבשר הזב יכבס בגדיו ורחצ במימ וטמא עד הערב
WHNGOBB$RHZBYKBSBGDYWWRXCBMYMW+MAODHORB
8. ['And if he that hath the issue spit upon him that is clean', ' then he shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and be unclean until the even.']
וכי ירק הזב בטהור וכבס בגדיו ורחצ במימ וטמא עד הערב
WKYYRQHZBB+HWRWKBSBGDYWWRXCBMYMW+MAODHORB
9. ['And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.']
וכל המרכב אשר ירכב עליו הזב יטמא
WKLHMRKBA$RYRKBOLYWHZBY+MA
10. ['And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even; and he that beareth those things shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and be unclean until the even.']
וכל הנגע בכל אשר יהיה תחתיו יטמא עד הערב והנושא אותמ יכבס בגדיו ורחצ במימ וטמא עד הערב
11. ['And whomsoever he that hath the issue toucheth', ' without having rinsed his hands in water', ' he shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and be unclean until the even.']
וכל אשר יגע בו הזב וידיו לא שטפ במימ וכבס בגדיו ורחצ במימ וטמא עד הערב
12. ['And the earthen vessel', ' which he that hath the issue toucheth', ' shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.']
וכלי חרש אשר יגע בו הזב ישבר וכל כלי עצ ישטפ במימ
WKLYXR$A$RYGOBWHZBY$BRWKLKLYOCY$+PBMYM
13. ['And when he that hath an issue is cleansed of his issue', ' then he shall number to himself seven days for his cleansing', ' and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water', ' and shall be clean.']
וכי יטהר הזב מזובו וספר לו שבעת ימימ לטהרתו וכבס בגדיו ורחצ בשרו במימ חיימ וטהר
14. ['And on the eighth day he shall take to him two turtle-doves', ' or two young pigeons', ' and come before the LORD unto the door of the tent of meeting', ' and give them unto the priest.']
וביומ השמיני יקח לו שתי תרימ או שני בני יונה ובא לפני יהוה אל פתח אהל מועד ונתנמ אל הכהנ
15. ['And the priest shall offer them', ' the one for a sin-offering', ' and the other for a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before the LORD for his issue.']
ועשה אתמ הכהנ אחד חטאת והאחד עלה וכפר עליו הכהנ לפני יהוה מזובו
16. ['And if the flow of seed go out from a man', ' then he shall bathe all his flesh in water', ' and be unclean until the even.']
ואיש כי תצא ממנו שכבת זרע ורחצ במימ את כל בשרו וטמא עד הערב
WAY$KYTCAMMNW$KBTZROWRXCBMYMATKLB$RWW+MAODHORB
17. ['And every garment', ' and every skin', ' whereon is the flow of seed', ' shall be washed with water', ' and be unclean until the even.']
וכל בגד וכל עור אשר יהיה עליו שכבת זרע וכבס במימ וטמא עד הערב
WKLBGDWKLOWRA$RYHYHOLYW$KBTZROWKBSBMYMW+MAODHORB
18. ['The woman also with whom a man shall lie carnally', ' they shall both bathe themselves in water', ' and be unclean until the even.']
ואשה אשר ישכב איש אתה שכבת זרע ורחצו במימ וטמאו עד הערב
WA$HA$RY$KBAY$ATH$KBTZROWRXCWBMYMW+MAWODHORB
19. ['And if a woman have an issue', ' and her issue in her flesh be blood', ' she shall be in her impurity seven days; and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.']
ואשה כי תהיה זבה דמ יהיה זבה בבשרה שבעת ימימ תהיה בנדתה וכל הנגע בה יטמא עד הערב
20. ['And every thing that she lieth upon in her impurity shall be unclean; every thing also that she sitteth upon shall be unclean.']
וכל אשר תשכב עליו בנדתה יטמא וכל אשר תשב עליו יטמא
WKLA$RT$KBOLYWBNDTHY+MAWKLA$RT$BOLYWY+MA
21. ['And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and be unclean until the even.']
וכל הנגע במשכבה יכבס בגדיו ורחצ במימ וטמא עד הערב
WKLHNGOBM$KBHYKBSBGDYWWRXCBMYMW+MAODHORB
22. ['And whosoever toucheth any thing that she sitteth upon shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and be unclean until the even.']
וכל הנגע בכל כלי אשר תשב עליו יכבס בגדיו ורחצ במימ וטמא עד הערב
24. ['And if any man lie with her', ' and her impurity be upon him', ' he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean. .']
ואמ שכב ישכב איש אתה ותהי נדתה עליו וטמא שבעת ימימ וכל המשכב אשר ישכב עליו יטמא
25. ['And if a woman have an issue of her blood many days not in the time of her impurity', ' or if she have an issue beyond the time of her impurity; all the days of the issue of her uncleanness she shall be as in the days of her impurity: she is unclean.']
ואשה כי יזוב זוב דמה ימימ רבימ בלא עת נדתה או כי תזוב על נדתה כל ימי זוב טמאתה כימי נדתה תהיה טמאה הוא
26. ['Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her impurity; and every thing whereon she sitteth shall be unclean', ' as the uncleanness of her impurity.']
כל המשכב אשר תשכב עליו כל ימי זובה כמשכב נדתה יהיה לה וכל הכלי אשר תשב עליו טמא יהיה כטמאת נדתה
27. ['And whosoever toucheth those things shall be unclean', ' and shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and be unclean until the even.']
וכל הנוגע במ יטמא וכבס בגדיו ורחצ במימ וטמא עד הערב
WKLHNWGOBMY+MAWKBSBGDYWWRXCBMYMW+MAODHORB
28. ['But if she be cleansed of her issue', ' then she shall number to herself seven days', ' and after that she shall be clean.']
ואמ טהרה מזובה וספרה לה שבעת ימימ ואחר תטהר
WAM+HRHMZWBHWSPRHLH$BOTYMYMWAXRT+HR
29. ['And on the eighth day she shall take unto her two turtle-doves', ' or two young pigeons', ' and bring them unto the priest', ' to the door of the tent of meeting.']
וביומ השמיני תקח לה שתי תרימ או שני בני יונה והביאה אותמ אל הכהנ אל פתח אהל מועד
30. ['And the priest shall offer the one for a sin-offering', ' and the other for a burnt-offering; and the priest shall make atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness.']
ועשה הכהנ את האחד חטאת ואת האחד עלה וכפר עליה הכהנ לפני יהוה מזוב טמאתה
31. ['Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness', ' when they defile My tabernacle that is in the midst of them.']
והזרתמ את בני ישראל מטמאתמ ולא ימתו בטמאתמ בטמאמ את משכני אשר בתוכמ
32. ['This is the law of him that hath an issue', ' and of him from whom the flow of seed goeth out', ' so that he is unclean thereby;']
זאת תורת הזב ואשר תצא ממנו שכבת זרע לטמאה בה
ZATTWRTHZBWA$RTCAMMNW$KBTZROL+MAHBH
33. ['and of her that is sick with her impurity', ' and of them that have an issue', ' whether it be a man', ' or a woman; and of him that lieth with her that is unclean.']
והדוה בנדתה והזב את זובו לזכר ולנקבה ולאיש אשר ישכב עמ טמאה