2. ['Speak unto the children of Israel', ' and say unto them: When a man shall clearly utter a vow of persons unto the LORD', ' according to thy valuation', '']
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהמ איש כי יפלא נדר בערככ נפשת ליהוה
DBRALBNYY$RALWAMRTALHMAY$KYYPLANDRBORKKNP$TLYHWH
3. ['then thy valuation shall be for the male from twenty years old even unto sixty years old', ' even thy valuation shall be fifty shekels of silver', ' after the shekel of the sanctuary.']
והיה ערככ הזכר מבנ עשרימ שנה ועד בנ ששימ שנה והיה ערככ חמשימ שקל כספ בשקל הקדש
4. ['And if it be a female', ' then thy valuation shall be thirty shekels.']
ואמ נקבה הוא והיה ערככ שלשימ שקל
WAMNQBHHWAWHYHORKK$L$YM$QL
5. ['And if it be from five years old even unto twenty years old', ' then thy valuation shall be for the male twenty shekels', ' and for the female ten shekels.']
ואמ מבנ חמש שנימ ועד בנ עשרימ שנה והיה ערככ הזכר עשרימ שקלימ ולנקבה עשרת שקלימ
6. ['And if it be from a month old even unto five years old', ' then thy valuation shall be for the male five shekels of silver', ' and for the female thy valuation shall be three shekels of silver.']
ואמ מבנ חדש ועד בנ חמש שנימ והיה ערככ הזכר חמשה שקלימ כספ ולנקבה ערככ שלשת שקלימ כספ
7. ['And if it be from sixty years old and upward: if it be a male', ' then thy valuation shall be fifteen shekels', ' and for the female ten shekels.']
ואמ מבנ ששימ שנה ומעלה אמ זכר והיה ערככ חמשה עשר שקל ולנקבה עשרה שקלימ
8. ['But if he be too poor for thy valuation', ' then he shall be set before the priest', ' and the priest shall value him; according to the means of him that vowed shall the priest value him.']
ואמ מכ הוא מערככ והעמידו לפני הכהנ והעריכ אתו הכהנ על פי אשר תשיג יד הנדר יעריכנו הכהנ
10. ['He shall not alter it', ' nor change it', ' a good for a bad', ' or a bad for a good; and if he shall at all change beast for beast', ' then both it and that for which it is changed shall be holy.']
לא יחליפנו ולא ימיר אתו טוב ברע או רע בטוב ואמ המר ימיר בהמה בבהמה והיה הוא ותמורתו יהיה קדש
12. ['And the priest shall value it', ' whether it be good or bad; as thou the priest valuest it', ' so shall it be.']
והעריכ הכהנ אתה בינ טוב ובינ רע כערככ הכהנ כנ יהיה
WHORYKHKHNATHBYN+WBWBYNROKORKKHKHNKNYHYH
13. ['But if he will indeed redeem it', ' then he shall add the fifth part thereof unto thy valuation.']
ואמ גאל יגאלנה ויספ חמישתו על ערככ
WAMGALYGALNHWYSPXMY$TWOLORKK
14. ['And when a man shall sanctify his house to be holy unto the LORD', ' then the priest shall value it', ' whether it be good or bad; as the priest shall value it', ' so shall it stand.']
ואיש כי יקדש את ביתו קדש ליהוה והעריכו הכהנ בינ טוב ובינ רע כאשר יעריכ אתו הכהנ כנ יקומ
15. ['And if he that sanctified it will redeem his house', ' then he shall add the fifth part of the money of thy valuation unto it', ' and it shall be his.']
ואמ המקדיש יגאל את ביתו ויספ חמישית כספ ערככ עליו והיה לו
WAMHMQDY$YGALATBYTWWYSPXMY$YTKSPORKKOLYWWHYHLW
16. ['And if a man shall sanctify unto the LORD part of the field of his possession', ' then thy valuation shall be according to the sowing thereof; the sowing of a homer of barley shall be valued at fifty shekels of silver.']
ואמ משדה אחזתו יקדיש איש ליהוה והיה ערככ לפי זרעו זרע חמר שערימ בחמשימ שקל כספ
17. ['If he sanctify his field from the year of jubilee', ' according to thy valuation it shall stand.']
אמ משנת היבל יקדיש שדהו כערככ יקומ
AMM$NTHYBLYQDY$$DHWKORKKYQWM
18. ['But if he sanctify his field after the jubilee', ' then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubilee', ' and an abatement shall be made from thy valuation.']
ואמ אחר היבל יקדיש שדהו וחשב לו הכהנ את הכספ על פי השנימ הנותרת עד שנת היבל ונגרע מערככ
19. ['And if he that sanctified the field will indeed redeem it', ' then he shall add the fifth part of the money of thy valuation unto it', ' and it shall be assured to him.']
ואמ גאל יגאל את השדה המקדיש אתו ויספ חמשית כספ ערככ עליו וקמ לו
20. ['And if he will not redeem the field', ' or if he have sold the field to another man', ' it shall not be redeemed any more.']
ואמ לא יגאל את השדה ואמ מכר את השדה לאיש אחר לא יגאל עוד
WAMLAYGALATH$DHWAMMKRATH$DHLAY$AXRLAYGALOWD
21. ['But the field', ' when it goeth out in the jubilee', ' shall be holy unto the LORD', ' as a field devoted; the possession thereof shall be the priest’s.']
והיה השדה בצאתו ביבל קדש ליהוה כשדה החרמ לכהנ תהיה אחזתו
WHYHH$DHBCATWBYBLQD$LYHWHK$DHHXRMLKHNTHYHAXZTW
22. ['And if he sanctify unto the LORD a field which he hath bought', ' which is not of the field of his possession;']
ואמ את שדה מקנתו אשר לא משדה אחזתו יקדיש ליהוה
WAMAT$DHMQNTWA$RLAM$DHAXZTWYQDY$LYHWH
23. ['then the priest shall reckon unto him the worth of thy valuation unto the year of jubilee; and he shall give thy valuation in that day', ' as a holy thing unto the LORD.']
וחשב לו הכהנ את מכסת הערככ עד שנת היבל ונתנ את הערככ ביומ ההוא קדש ליהוה
24. ['In the year of jubilee the field shall return unto him of whom it was bought', ' even to him to whom the possession of the land belongeth.']
בשנת היובל ישוב השדה לאשר קנהו מאתו לאשר לו אחזת הארצ
B$NTHYWBLY$WBH$DHLA$RQNHWMATWLA$RLWAXZTHARC
25. ['And all thy valuations shall be according to the shekel of the sanctuary; twenty gerahs shall be the shekel.']
וכל ערככ יהיה בשקל הקדש עשרימ גרה יהיה השקל
WKLORKKYHYHB$QLHQD$O$RYMGRHYHYHH$QL
26. ['Howbeit the firstling among beasts', ' which is born as a firstling to the LORD', ' no man shall sanctify it; whether it be ox or sheep', ' it is the LORD’S.']
אכ בכור אשר יבכר ליהוה בבהמה לא יקדיש איש אתו אמ שור אמ שה ליהוה הוא
27. ['And if it be of an unclean beast', ' then he shall ransom it according to thy valuation', ' and shall add unto it the fifth part thereof; or if it be not redeemed', ' then it shall be sold according to thy valuation.']
ואמ בבהמה הטמאה ופדה בערככ ויספ חמשתו עליו ואמ לא יגאל ונמכר בערככ
28. ['Notwithstanding', ' no devoted thing', ' that a man may devote unto the LORD of all that he hath', ' whether of man or beast', ' or of the field of his possession', ' shall be sold or redeemed; every devoted thing is most holy unto the LORD.']
אכ כל חרמ אשר יחרמ איש ליהוה מכל אשר לו מאדמ ובהמה ומשדה אחזתו לא ימכר ולא יגאל כל חרמ קדש קדשימ הוא ליהוה
29. ['None devoted', ' that may be devoted of men', ' shall be ransomed; he shall surely be put to death.']
כל חרמ אשר יחרמ מנ האדמ לא יפדה מות יומת
KLXRMA$RYXRMMNHADMLAYPDHMWTYWMT
30. ['And all the tithe of the land', ' whether of the seed of the land', ' or of the fruit of the tree', ' is the LORD’S; it is holy unto the LORD.']
וכל מעשר הארצ מזרע הארצ מפרי העצ ליהוה הוא קדש ליהוה
WKLMO$RHARCMZROHARCMPRYHOCLYHWHHWAQD$LYHWH
31. ['And if a man will redeem aught of his tithe', ' he shall add unto it the fifth part thereof.']
ואמ גאל יגאל איש ממעשרו חמשיתו יספ עליו
WAMGALYGALAY$MMO$RWXM$YTWYSPOLYW
32. ['And all the tithe of the herd or the flock', ' whatsoever passeth under the rod', ' the tenth shall be holy unto the LORD.']
וכל מעשר בקר וצאנ כל אשר יעבר תחת השבט העשירי יהיה קדש ליהוה
WKLMO$RBQRWCANKLA$RYOBRTXTH$B+HO$YRYYHYHQD$LYHWH
33. ['He shall not inquire whether it be good or bad', ' neither shall he change it; and if he change it at all', ' then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.']
לא יבקר בינ טוב לרע ולא ימירנו ואמ המר ימירנו והיה הוא ותמורתו יהיה קדש לא יגאל