2. ['Moreover', ' thou shalt say to the children of Israel: Whosoever he be of the children of Israel', ' or of the strangers that sojourn in Israel', ' that giveth of his seed unto Molech; he shall surely be put to death; the people of the land shall stone him with stones.']
ואל בני ישראל תאמר איש איש מבני ישראל ומנ הגר הגר בישראל אשר יתנ מזרעו למלכ מות יומת עמ הארצ ירגמהו באבנ
3. ['I also will set My face against that man', ' and will cut him off from among his people', ' because he hath given of his seed unto Molech', ' to defile My sanctuary', ' and to profane My holy name.']
ואני אתנ את פני באיש ההוא והכרתי אתו מקרב עמו כי מזרעו נתנ למלכ למענ טמא את מקדשי ולחלל את שמ קדשי
5. ['then I will set My face against that man', ' and against his family', ' and will cut him off', ' and all that go astray after him', ' to go astray after Molech', ' from among their people.']
ושמתי אני את פני באיש ההוא ובמשפחתו והכרתי אתו ואת כל הזנימ אחריו לזנות אחרי המלכ מקרב עממ
6. ['And the soul that turneth unto the ghosts', ' and unto the familiar spirits', ' to go astray after them', ' I will even set My face against that soul', ' and will cut him off from among his people.']
והנפש אשר תפנה אל האבת ואל הידענימ לזנות אחריהמ ונתתי את פני בנפש ההוא והכרתי אתו מקרב עמו
7. ['Sanctify yourselves therefore', ' and be ye holy; for I am the LORD your God.']
והתקדשתמ והייתמ קדשימ כי אני יהוה אלהיכמ
WHTQD$TMWHYYTMQD$YMKYANYYHWHALHYKM
8. ['And keep ye My statutes', ' and do them: I am the LORD who sanctify you.']
ושמרתמ את חקתי ועשיתמ אתמ אני יהוה מקדשכמ
W$MRTMATXQTYWO$YTMATMANYYHWHMQD$KM
9. ['For whatsoever man there be that curseth his father or his mother shall surely be put to death; he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.']
כי איש איש אשר יקלל את אביו ואת אמו מות יומת אביו ואמו קלל דמיו בו
10. ['And the man that committeth adultery with another man’s wife', ' even he that committeth adultery with his neighbour’s wife', ' both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.']
ואיש אשר ינאפ את אשת איש אשר ינאפ את אשת רעהו מות יומת הנאפ והנאפת
11. ['And the man that lieth with his father’s wife—he hath uncovered his father’s nakedness—both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.']
ואיש אשר ישכב את אשת אביו ערות אביו גלה מות יומתו שניהמ דמיהמ במ
12. ['And if a man lie with his daughter-in-law', ' both of them shall surely be put to death; they have wrought corruption; their blood shall be upon them.']
ואיש אשר ישכב את כלתו מות יומתו שניהמ תבל עשו דמיהמ במ
WAY$A$RY$KBATKLTWMWTYWMTW$NYHMTBLO$WDMYHMBM
13. ['And if a man lie with mankind', ' as with womankind', ' both of them have committed abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.']
ואיש אשר ישכב את זכר משכבי אשה תועבה עשו שניהמ מות יומתו דמיהמ במ
14. ['And if a man take with his wife also her mother', ' it is wickedness: they shall be burnt with fire', ' both he and they; that there be no wickedness among you.']
ואיש אשר יקח את אשה ואת אמה זמה הוא באש ישרפו אתו ואתהנ ולא תהיה זמה בתוככמ
15. ['And if a man lie with a beast', ' he shall surely be put to death; and ye shall slay the beast.']
ואיש אשר יתנ שכבתו בבהמה מות יומת ואת הבהמה תהרגו
WAY$A$RYTN$KBTWBBHMHMWTYWMTWATHBHMHTHRGW
16. ['And if a woman approach unto any beast', ' and lie down thereto', ' thou shalt kill the woman', ' and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.']
ואשה אשר תקרב אל כל בהמה לרבעה אתה והרגת את האשה ואת הבהמה מות יומתו דמיהמ במ
17. ['And if a man shall take his sister', ' his father’s daughter', ' or his mother’s daughter', ' and see her nakedness', ' and she see his nakedness: it is a shameful thing; and they shall be cut off in the sight of the children of their people: he hath uncovered his sister’s nakedness; he shall bear his iniquity.']
ואיש אשר יקח את אחתו בת אביו או בת אמו וראה את ערותה והיא תראה את ערותו חסד הוא ונכרתו לעיני בני עממ ערות אחתו גלה עונו ישא
18. ['And if a man shall lie with a woman having her sickness', ' and shall uncover her nakedness—he hath made naked her fountain', ' and she hath uncovered the fountain of her blood—both of them shall be cut off from among their people.']
ואיש אשר ישכב את אשה דוה וגלה את ערותה את מקרה הערה והיא גלתה את מקור דמיה ונכרתו שניהמ מקרב עממ
19. ['And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister', ' nor of thy father’s sister; for he hath made naked his near kin; they shall bear their iniquity.']
וערות אחות אמכ ואחות אביכ לא תגלה כי את שארו הערה עונמ ישאו
WORWTAXWTAMKWAXWTABYKLATGLHKYAT$ARWHORHOWNMY$AW
20. ['And if a man shall lie with his uncle’s wife—he hath uncovered his uncle’s nakedness—they shall bear their sin; they shall die childless.']
ואיש אשר ישכב את דדתו ערות דדו גלה חטאמ ישאו ערירימ ימתו
WAY$A$RY$KBATDDTWORWTDDWGLHX+AMY$AWORYRYMYMTW
21. ['And if a man shall take his brother’s wife', ' it is impurity: he hath uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.']
ואיש אשר יקח את אשת אחיו נדה הוא ערות אחיו גלה ערירימ יהיו
WAY$A$RYQXATA$TAXYWNDHHWAORWTAXYWGLHORYRYMYHYW
22. ['Ye shall therefore keep all My statutes', ' and all Mine ordinances', ' and do them', ' that the land', ' whither I bring you to dwell therein', ' vomit you not out.']
ושמרתמ את כל חקתי ואת כל משפטי ועשיתמ אתמ ולא תקיא אתכמ הארצ אשר אני מביא אתכמ שמה לשבת בה
23. ['And ye shall not walk in the customs of the nation', ' which I am casting out before you; for they did all these things', ' and therefore I abhorred them.']
ולא תלכו בחקת הגוי אשר אני משלח מפניכמ כי את כל אלה עשו ואקצ במ
WLATLKWBXQTHGWYA$RANYM$LXMPNYKMKYATKLALHO$WWAQCBM
24. ['But I have said unto you: ‘Ye shall inherit their land', ' and I will give it unto you to possess it', ' a land flowing with milk and honey.’ I am the LORD your God', ' who have set you apart from the peoples.']
ואמר לכמ אתמ תירשו את אדמתמ ואני אתננה לכמ לרשת אתה ארצ זבת חלב ודבש אני יהוה אלהיכמ אשר הבדלתי אתכמ מנ העמימ
25. ['Ye shall therefore separate between the clean beast and the unclean', ' and between the unclean fowl and the clean; and ye shall not make your souls detestable by beast', ' or by fowl', ' or by any thing wherewith the ground teemeth', ' which I have set apart for you to hold unclean.']
והבדלתמ בינ הבהמה הטהרה לטמאה ובינ העופ הטמא לטהר ולא תשקצו את נפשתיכמ בבהמה ובעופ ובכל אשר תרמש האדמה אשר הבדלתי לכמ לטמא
26. ['And ye shall be holy unto Me; for I the LORD am holy', ' and have set you apart from the peoples', ' that ye should be Mine.']
והייתמ לי קדשימ כי קדוש אני יהוה ואבדל אתכמ מנ העמימ להיות לי
WHYYTMLYQD$YMKYQDW$ANYYHWHWABDLATKMMNHOMYMLHYWTLY
27. ['A man also or a woman that divineth by a ghost or a familiar spirit', ' shall surely be put to death; they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.']
ואיש או אשה כי יהיה בהמ אוב או ידעני מות יומתו באבנ ירגמו אתמ דמיהמ במ