Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34

Deuteronomy - 1

  • 1. ['THESE ARE the words which Moses spoke unto all Israel beyond the Jordan; in the wilderness', ' in the Arabah', ' over against Suph', ' between Paran and Tophel', ' and Laban', ' and Hazeroth', ' and Di-zahab.']
  • אלה הדברימ אשר דבר משה אל כל ישראל בעבר הירדנ במדבר בערבה מול סופ בינ פארנ ובינ תפל ולבנ וחצרת ודי זהב
  • ALH HDBRYM A$R DBR M$H AL KL Y$RAL BOBR HYRDN BMDBR BORBH MWL SWP BYN PARN WBYN TPL WLBN WXCRT WDY ZHB

  • 2. ['It is eleven days journey from Horeb unto Kadesh-barnea by the way of mount Seir.']
  • אחד עשר יומ מחרב דרכ הר שעיר עד קדש ברנע
  • AXD O$R YWM MXRB DRK HR $OYR OD QD$ BRNO

  • 3. ['And it came to pass in the fortieth year', ' in the eleventh month', ' on the first day of the month', ' that Moses spoke unto the children of Israel', ' according unto all that the LORD had given him in commandment unto them;']
  • ויהי בארבעימ שנה בעשתי עשר חדש באחד לחדש דבר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה אתו אלהמ
  • WYHY BARBOYM $NH BO$TY O$R XD$ BAXD LXD$ DBR M$H AL BNY Y$RAL KKL A$R CWH YHWH ATW ALHM

  • 4. ['after he had smitten Sihon the king of the Amorites', ' who dwelt in Heshbon', ' and Og the king of Bashan', ' who dwelt in Ashtaroth', ' at Edrei;']
  • אחרי הכתו את סיחנ מלכ האמרי אשר יושב בחשבונ ואת עוג מלכ הבשנ אשר יושב בעשתרת באדרעי
  • AXRY HKTW AT SYXN MLK HAMRY A$R YW$B BX$BWN WAT OWG MLK HB$N A$R YW$B BO$TRT BADROY

  • 5. ['beyond the Jordan', ' in the land of Moab', ' took Moses upon him to expound this law', ' saying:']
  • בעבר הירדנ בארצ מואב הואיל משה באר את התורה הזאת לאמר
  • BOBR HYRDN BARC MWAB HWAYL M$H BAR AT HTWRH HZAT LAMR

  • 6. ['The LORD our God spoke unto us in Horeb', ' saying: ‘Ye have dwelt long enough in this mountain;']
  • יהוה אלהינו דבר אלינו בחרב לאמר רב לכמ שבת בהר הזה
  • YHWH ALHYNW DBR ALYNW BXRB LAMR RB LKM $BT BHR HZH

  • 7. ['turn you', ' and take your journey', ' and go to the hill-country of the Amorites and unto all the places nigh thereunto', ' in the Arabah', ' in the hill-country', ' and in the Lowland', ' and in the South', ' and by the sea-shore; the land of the Canaanites', ' and Lebanon', ' as far as the great river', ' the river Euphrates.']
  • פנו וסעו לכמ ובאו הר האמרי ואל כל שכניו בערבה בהר ובשפלה ובנגב ובחופ הימ ארצ הכנעני והלבנונ עד הנהר הגדל נהר פרת
  • PNW WSOW LKM WBAW HR HAMRY WAL KL $KNYW BORBH BHR WB$PLH WBNGB WBXWP HYM ARC HKNONY WHLBNWN OD HNHR HGDL NHR PRT

  • 8. ['Behold', ' I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD swore unto your fathers', ' to Abraham', ' to Isaac', ' and to Jacob', ' to give unto them and to their seed after them.’']
  • ראה נתתי לפניכמ את הארצ באו ורשו את הארצ אשר נשבע יהוה לאבתיכמ לאברהמ ליצחק וליעקב לתת להמ ולזרעמ אחריהמ
  • RAH NTTY LPNYKM AT HARC BAW WR$W AT HARC A$R N$BO YHWH LABTYKM LABRHM LYCXQ WLYOQB LTT LHM WLZROM AXRYHM

  • 9. ['And I spoke unto you at that time', ' saying: ‘I am not able to bear you myself alone;']
  • ואמר אלכמ בעת ההוא לאמר לא אוכל לבדי שאת אתכמ
  • WAMR ALKM BOT HHWA LAMR LA AWKL LBDY $AT ATKM

  • 10. ['the LORD your God hath multiplied you', ' and', ' behold', ' ye are this day as the stars of heaven for multitude.—']
  • יהוה אלהיכמ הרבה אתכמ והנכמ היומ ככוכבי השמימ לרב
  • YHWH ALHYKM HRBH ATKM WHNKM HYWM KKWKBY H$MYM LRB

  • 11. ['The LORD', ' the God of your fathers', ' make you a thousand times so many more as ye are', ' and bless you', ' as He hath promised you!—']
  • יהוה אלהי אבותכמ יספ עליכמ ככמ אלפ פעמימ ויברכ אתכמ כאשר דבר לכמ
  • YHWH ALHY ABWTKM YSP OLYKM KKM ALP POMYM WYBRK ATKM KA$R DBR LKM

  • 12. ['How can I myself alone bear your cumbrance', ' and your burden', ' and your strife?']
  • איכה אשא לבדי טרחכמ ומשאכמ וריבכמ
  • AYKH A$A LBDY +RXKM WM$AKM WRYBKM

  • 13. ['Get you', ' from each one of your tribes', ' wise men', ' and understanding', ' and full of knowledge', ' and I will make them heads over you.’']
  • הבו לכמ אנשימ חכמימ ונבנימ וידעימ לשבטיכמ ואשיממ בראשיכמ
  • HBW LKM AN$YM XKMYM WNBNYM WYDOYM L$B+YKM WA$YMM BRA$YKM

  • 14. ['And ye answered me', ' and said: ‘The thing which thou hast spoken is good for us to do.’']
  • ותענו אתי ותאמרו טוב הדבר אשר דברת לעשות
  • WTONW ATY WTAMRW +WB HDBR A$R DBRT LO$WT

  • 15. ['So I took the heads of your tribes', ' wise men', ' and full of knowledge', ' and made them heads over you', ' captains of thousands', ' and captains of hundreds', ' and captains of fifties', ' and captains of tens', ' and officers', ' tribe by tribe.']
  • ואקח את ראשי שבטיכמ אנשימ חכמימ וידעימ ואתנ אתמ ראשימ עליכמ שרי אלפימ ושרי מאות ושרי חמשימ ושרי עשרת ושטרימ לשבטיכמ
  • WAQX AT RA$Y $B+YKM AN$YM XKMYM WYDOYM WATN ATM RA$YM OLYKM $RY ALPYM W$RY MAWT W$RY XM$YM W$RY O$RT W$+RYM L$B+YKM

  • 16. ['And I charged your judges at that time', ' saying: ‘Hear the causes between your brethren', ' and judge righteously between a man and his brother', ' and the stranger that is with him.']
  • ואצוה את שפטיכמ בעת ההוא לאמר שמע בינ אחיכמ ושפטתמ צדק בינ איש ובינ אחיו ובינ גרו
  • WACWH AT $P+YKM BOT HHWA LAMR $MO BYN AXYKM W$P+TM CDQ BYN AY$ WBYN AXYW WBYN GRW

  • 17. ['Ye shall not respect persons in judgment; ye shall hear the small and the great alike; ye shall not be afraid of the face of any man; for the judgment is God’s; and the cause that is too hard for you ye shall bring unto me', ' and I will hear it.’']
  • לא תכירו פנימ במשפט כקטנ כגדל תשמעונ לא תגורו מפני איש כי המשפט לאלהימ הוא והדבר אשר יקשה מכמ תקרבונ אלי ושמעתיו
  • LA TKYRW PNYM BM$P+ KQ+N KGDL T$MOWN LA TGWRW MPNY AY$ KY HM$P+ LALHYM HWA WHDBR A$R YQ$H MKM TQRBWN ALY W$MOTYW

  • 18. ['And I commanded you at that time all the things which ye should do.']
  • ואצוה אתכמ בעת ההוא את כל הדברימ אשר תעשונ
  • WACWH ATKM BOT HHWA AT KL HDBRYM A$R TO$WN

  • 19. ['And we journeyed from Horeb', ' and went through all that great and dreadful wilderness which ye saw', ' by the way to the hill-country of the Amorites', ' as the LORD our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea.']
  • ונסע מחרב ונלכ את כל המדבר הגדול והנורא ההוא אשר ראיתמ דרכ הר האמרי כאשר צוה יהוה אלהינו אתנו ונבא עד קדש ברנע
  • WNSO MXRB WNLK AT KL HMDBR HGDWL WHNWRA HHWA A$R RAYTM DRK HR HAMRY KA$R CWH YHWH ALHYNW ATNW WNBA OD QD$ BRNO

  • 20. ['And I said unto you: ‘Ye are come unto the hill-country of the Amorites', ' which the LORD our God giveth unto us.']
  • ואמר אלכמ באתמ עד הר האמרי אשר יהוה אלהינו נתנ לנו
  • WAMR ALKM BATM OD HR HAMRY A$R YHWH ALHYNW NTN LNW

  • 21. ['Behold', ' the LORD thy God hath set the land before thee; go up', ' take possession', ' as the LORD', ' the God of thy fathers', ' hath spoken unto thee; fear not', ' neither be dismayed.’']
  • ראה נתנ יהוה אלהיכ לפניכ את הארצ עלה רש כאשר דבר יהוה אלהי אבתיכ לכ אל תירא ואל תחת
  • RAH NTN YHWH ALHYK LPNYK AT HARC OLH R$ KA$R DBR YHWH ALHY ABTYK LK AL TYRA WAL TXT

  • 22. ['And ye came near unto me every one of you', ' and said: ‘Let us send men before us', ' that they may search the land for us', ' and bring us back word of the way by which we must go up', ' and the cities unto which we shall come.’']
  • ותקרבונ אלי כלכמ ותאמרו נשלחה אנשימ לפנינו ויחפרו לנו את הארצ וישבו אתנו דבר את הדרכ אשר נעלה בה ואת הערימ אשר נבא אליהנ
  • WTQRBWN ALY KLKM WTAMRW N$LXH AN$YM LPNYNW WYXPRW LNW AT HARC WY$BW ATNW DBR AT HDRK A$R NOLH BH WAT HORYM A$R NBA ALYHN

  • 23. ['And the thing pleased me well; and I took twelve men of you', ' one man for every tribe;']
  • וייטב בעיני הדבר ואקח מכמ שנימ עשר אנשימ איש אחד לשבט
  • WYY+B BOYNY HDBR WAQX MKM $NYM O$R AN$YM AY$ AXD L$B+

  • 24. ['and they turned and went up into the mountains', ' and came unto the valley of Eshcol', ' and spied it out.']
  • ויפנו ויעלו ההרה ויבאו עד נחל אשכל וירגלו אתה
  • WYPNW WYOLW HHRH WYBAW OD NXL A$KL WYRGLW ATH

  • 25. ['And they took of the fruit of the land in their hands', ' and brought it down unto us', ' and brought us back word', ' and said: ‘Good is the land which the LORD our God giveth unto us.’']
  • ויקחו בידמ מפרי הארצ ויורדו אלינו וישבו אתנו דבר ויאמרו טובה הארצ אשר יהוה אלהינו נתנ לנו
  • WYQXW BYDM MPRY HARC WYWRDW ALYNW WY$BW ATNW DBR WYAMRW +WBH HARC A$R YHWH ALHYNW NTN LNW

  • 26. ['Yet ye would not go up', ' but rebelled against the commandment of the LORD your God;']
  • ולא אביתמ לעלת ותמרו את פי יהוה אלהיכמ
  • WLA ABYTM LOLT WTMRW AT PY YHWH ALHYKM

  • 27. ['and ye murmured in your tents', ' and said: ‘Because the LORD hated us', ' He hath brought us forth out of the land of Egypt', ' to deliver us into the hand of the Amorites', ' to destroy us.']
  • ותרגנו באהליכמ ותאמרו בשנאת יהוה אתנו הוציאנו מארצ מצרימ לתת אתנו ביד האמרי להשמידנו
  • WTRGNW BAHLYKM WTAMRW B$NAT YHWH ATNW HWCYANW MARC MCRYM LTT ATNW BYD HAMRY LH$MYDNW

  • 28. ['Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt', ' saying: The people is greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.’']
  • אנה אנחנו עלימ אחינו המסו את לבבנו לאמר עמ גדול ורמ ממנו ערימ גדלת ובצורת בשמימ וגמ בני ענקימ ראינו שמ
  • ANH ANXNW OLYM AXYNW HMSW AT LBBNW LAMR OM GDWL WRM MMNW ORYM GDLT WBCWRT B$MYM WGM BNY ONQYM RAYNW $M

  • 29. ['Then I said unto you: ‘Dread not', ' neither be afraid of them.']
  • ואמר אלכמ לא תערצונ ולא תיראונ מהמ
  • WAMR ALKM LA TORCWN WLA TYRAWN MHM

  • 30. ['The LORD your God who goeth before you', ' He shall fight for you', ' according to all that He did for you in Egypt before your eyes;']
  • יהוה אלהיכמ ההלכ לפניכמ הוא ילחמ לכמ ככל אשר עשה אתכמ במצרימ לעיניכמ
  • YHWH ALHYKM HHLK LPNYKM HWA YLXM LKM KKL A$R O$H ATKM BMCRYM LOYNYKM

  • 31. ['and in the wilderness', ' where thou hast seen how that the LORD thy God bore thee', ' as a man doth bear his son', ' in all the way that ye went', ' until ye came unto this place.']
  • ובמדבר אשר ראית אשר נשאכ יהוה אלהיכ כאשר ישא איש את בנו בכל הדרכ אשר הלכתמ עד באכמ עד המקומ הזה
  • WBMDBR A$R RAYT A$R N$AK YHWH ALHYK KA$R Y$A AY$ AT BNW BKL HDRK A$R HLKTM OD BAKM OD HMQWM HZH

  • 32. ['Yet in this thing ye do not believe the LORD your God', '']
  • ובדבר הזה אינכמ מאמינמ ביהוה אלהיכמ
  • WBDBR HZH AYNKM MAMYNM BYHWH ALHYKM

  • 33. ['Who went before you in the way', ' to seek you out a place to pitch your tents in: in fire by night', ' to show you by what way ye should go', ' and in the cloud by day.’']
  • ההלכ לפניכמ בדרכ לתור לכמ מקומ לחנתכמ באש לילה לראתכמ בדרכ אשר תלכו בה ובעננ יוממ
  • HHLK LPNYKM BDRK LTWR LKM MQWM LXNTKM BA$ LYLH LRATKM BDRK A$R TLKW BH WBONN YWMM

  • 34. ['And the LORD heard the voice of your words', ' and was wroth', ' and swore', ' saying:']
  • וישמע יהוה את קול דבריכמ ויקצפ וישבע לאמר
  • WY$MO YHWH AT QWL DBRYKM WYQCP WY$BO LAMR

  • 35. ['’Surely there shall not one of these men', ' even this evil generation', ' see the good land', ' which I swore to give unto your fathers', '']
  • אמ יראה איש באנשימ האלה הדור הרע הזה את הארצ הטובה אשר נשבעתי לתת לאבתיכמ
  • AM YRAH AY$ BAN$YM HALH HDWR HRO HZH AT HARC H+WBH A$R N$BOTY LTT LABTYKM

  • 36. ['save Caleb the son of Jephunneh', ' he shall see it; and to him will I give the land that he hath trodden upon', ' and to his children; because he hath wholly followed the LORD.’']
  • זולתי כלב בנ יפנה הוא יראנה ולו אתנ את הארצ אשר דרכ בה ולבניו יענ אשר מלא אחרי יהוה
  • ZWLTY KLB BN YPNH HWA YRANH WLW ATN AT HARC A$R DRK BH WLBNYW YON A$R MLA AXRY YHWH

  • 37. ['Also the LORD was angry with me for your sakes', ' saying: Thou also shalt not go in thither;']
  • גמ בי התאנפ יהוה בגללכמ לאמר גמ אתה לא תבא שמ
  • GM BY HTANP YHWH BGLLKM LAMR GM ATH LA TBA $M

  • 38. ['Joshua the son of Nun', ' who standeth before thee', ' he shall go in thither; encourage thou him', ' for he shall cause Israel to inherit it.']
  • יהושע בנ נונ העמד לפניכ הוא יבא שמה אתו חזק כי הוא ינחלנה את ישראל
  • YHW$O BN NWN HOMD LPNYK HWA YBA $MH ATW XZQ KY HWA YNXLNH AT Y$RAL

  • 39. ['Moreover your little ones', ' that ye said should be a prey', ' and your children', ' that this day have no knowledge of good or evil', ' they shall go in thither', ' and unto them will I give it', ' and they shall possess it.']
  • וטפכמ אשר אמרתמ לבז יהיה ובניכמ אשר לא ידעו היומ טוב ורע המה יבאו שמה ולהמ אתננה והמ יירשוה
  • W+PKM A$R AMRTM LBZ YHYH WBNYKM A$R LA YDOW HYWM +WB WRO HMH YBAW $MH WLHM ATNNH WHM YYR$WH

  • 40. ['But as for you', ' turn you', ' and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.’']
  • ואתמ פנו לכמ וסעו המדברה דרכ ימ סופ
  • WATM PNW LKM WSOW HMDBRH DRK YM SWP

  • 41. ['Then ye answered and said unto me: ‘We have sinned against the LORD', ' we will go up and fight', ' according to all that the LORD our God commanded us.’ And ye girded on every man his weapons of war', ' and deemed it a light thing to go up into the hill-country.']
  • ותענו ותאמרו אלי חטאנו ליהוה אנחנו נעלה ונלחמנו ככל אשר צונו יהוה אלהינו ותחגרו איש את כלי מלחמתו ותהינו לעלת ההרה
  • WTONW WTAMRW ALY X+ANW LYHWH ANXNW NOLH WNLXMNW KKL A$R CWNW YHWH ALHYNW WTXGRW AY$ AT KLY MLXMTW WTHYNW LOLT HHRH

  • 42. ['And the LORD said unto me: ‘Say unto them: Go not up', ' neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.’']
  • ויאמר יהוה אלי אמר להמ לא תעלו ולא תלחמו כי אינני בקרבכמ ולא תנגפו לפני איביכמ
  • WYAMR YHWH ALY AMR LHM LA TOLW WLA TLXMW KY AYNNY BQRBKM WLA TNGPW LPNY AYBYKM

  • 43. ['So I spoke unto you', ' and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of the LORD', ' and were presumptuous', ' and went up into the hill-country.']
  • ואדבר אליכמ ולא שמעתמ ותמרו את פי יהוה ותזדו ותעלו ההרה
  • WADBR ALYKM WLA $MOTM WTMRW AT PY YHWH WTZDW WTOLW HHRH

  • 44. ['And the Amorites', ' that dwell in that hill-country', ' came out against you', ' and chased you', ' as bees do', ' and beat you down in Seir', ' even unto Hormah.']
  • ויצא האמרי הישב בהר ההוא לקראתכמ וירדפו אתכמ כאשר תעשינה הדברימ ויכתו אתכמ בשעיר עד חרמה
  • WYCA HAMRY HY$B BHR HHWA LQRATKM WYRDPW ATKM KA$R TO$YNH HDBRYM WYKTW ATKM B$OYR OD XRMH

  • 45. ['And ye returned and wept before the LORD; but the LORD hearkened not to your voice', ' nor gave ear unto you.']
  • ותשבו ותבכו לפני יהוה ולא שמע יהוה בקלכמ ולא האזינ אליכמ
  • WT$BW WTBKW LPNY YHWH WLA $MO YHWH BQLKM WLA HAZYN ALYKM

  • 46. ['So ye abode in Kadesh many days', ' according unto the days that ye abode there.']
  • ותשבו בקדש ימימ רבימ כימימ אשר ישבתמ
  • WT$BW BQD$ YMYM RBYM KYMYM A$R Y$BTM


next chapter ->