Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34

Deuteronomy - 4

  • 1. ['And now', ' O Israel', ' hearken unto the statutes and unto the ordinances', ' which I teach you', ' to do them; that ye may live', ' and go in and possess the land which the LORD', ' the God of your fathers', ' giveth you.']
  • ועתה ישראל שמע אל החקימ ואל המשפטימ אשר אנכי מלמד אתכמ לעשות למענ תחיו ובאתמ וירשתמ את הארצ אשר יהוה אלהי אבתיכמ נתנ לכמ
  • WOTH Y$RAL $MO AL HXQYM WAL HM$P+YM A$R ANKY MLMD ATKM LO$WT LMON TXYW WBATM WYR$TM AT HARC A$R YHWH ALHY ABTYKM NTN LKM

  • 2. ['Ye shall not add unto the word which I command you', ' neither shall ye diminish from it', ' that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.']
  • לא תספו על הדבר אשר אנכי מצוה אתכמ ולא תגרעו ממנו לשמר את מצות יהוה אלהיכמ אשר אנכי מצוה אתכמ
  • LA TSPW OL HDBR A$R ANKY MCWH ATKM WLA TGROW MMNW L$MR AT MCWT YHWH ALHYKM A$R ANKY MCWH ATKM

  • 3. ['Your eyes have seen what the LORD did in Baal-peor; for all the men that followed the Baal of Peor', ' the LORD thy God hath destroyed them from the midst of thee.']
  • עיניכמ הראת את אשר עשה יהוה בבעל פעור כי כל האיש אשר הלכ אחרי בעל פעור השמידו יהוה אלהיכ מקרבכ
  • OYNYKM HRAT AT A$R O$H YHWH BBOL POWR KY KL HAY$ A$R HLK AXRY BOL POWR H$MYDW YHWH ALHYK MQRBK

  • 4. ['But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day.']
  • ואתמ הדבקימ ביהוה אלהיכמ חיימ כלכמ היומ
  • WATM HDBQYM BYHWH ALHYKM XYYM KLKM HYWM

  • 5. ['Behold', ' I have taught you statutes and ordinances', ' even as the LORD my God commanded me', ' that ye should do so in the midst of the land whither ye go in to possess it.']
  • ראה למדתי אתכמ חקימ ומשפטימ כאשר צוני יהוה אלהי לעשות כנ בקרב הארצ אשר אתמ באימ שמה לרשתה
  • RAH LMDTY ATKM XQYM WM$P+YM KA$R CWNY YHWH ALHY LO$WT KN BQRB HARC A$R ATM BAYM $MH LR$TH

  • 6. ['Observe therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples', ' that', ' when they hear all these statutes', ' shall say: ‘Surely this great nation is a wise and understanding people.’']
  • ושמרתמ ועשיתמ כי הוא חכמתכמ ובינתכמ לעיני העמימ אשר ישמעונ את כל החקימ האלה ואמרו רק עמ חכמ ונבונ הגוי הגדול הזה
  • W$MRTM WO$YTM KY HWA XKMTKM WBYNTKM LOYNY HOMYM A$R Y$MOWN AT KL HXQYM HALH WAMRW RQ OM XKM WNBWN HGWY HGDWL HZH

  • 7. ['For what great nation is there', ' that hath God so nigh unto them', ' as the LORD our God is whensoever we call upon Him?']
  • כי מי גוי גדול אשר לו אלהימ קרבימ אליו כיהוה אלהינו בכל קראנו אליו
  • KY MY GWY GDWL A$R LW ALHYM QRBYM ALYW KYHWH ALHYNW BKL QRANW ALYW

  • 8. ['And what great nation is there', ' that hath statutes and ordinances so righteous as all this law', ' which I set before you this day?']
  • ומי גוי גדול אשר לו חקימ ומשפטימ צדיקמ ככל התורה הזאת אשר אנכי נתנ לפניכמ היומ
  • WMY GWY GDWL A$R LW XQYM WM$P+YM CDYQM KKL HTWRH HZAT A$R ANKY NTN LPNYKM HYWM

  • 9. ['Only take heed to thyself', ' and keep thy soul diligently', ' lest thou forget the things which thine eyes saw', ' and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but make them known unto thy children and thy children’s children;']
  • רק השמר לכ ושמר נפשכ מאד פנ תשכח את הדברימ אשר ראו עיניכ ופנ יסורו מלבבכ כל ימי חייכ והודעתמ לבניכ ולבני בניכ
  • RQ H$MR LK W$MR NP$K MAD PN T$KX AT HDBRYM A$R RAW OYNYK WPN YSWRW MLBBK KL YMY XYYK WHWDOTM LBNYK WLBNY BNYK

  • 10. ['the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb', ' when the LORD said unto me: ‘Assemble Me the people', ' and I will make them hear My words that they may learn to fear Me all the days that they live upon the earth', ' and that they may teach their children.’']
  • יומ אשר עמדת לפני יהוה אלהיכ בחרב באמר יהוה אלי הקהל לי את העמ ואשמעמ את דברי אשר ילמדונ ליראה אתי כל הימימ אשר המ חיימ על האדמה ואת בניהמ ילמדונ
  • YWM A$R OMDT LPNY YHWH ALHYK BXRB BAMR YHWH ALY HQHL LY AT HOM WA$MOM AT DBRY A$R YLMDWN LYRAH ATY KL HYMYM A$R HM XYYM OL HADMH WAT BNYHM YLMDWN

  • 11. ['And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the heart of heaven', ' with darkness', ' cloud', ' and thick darkness.']
  • ותקרבונ ותעמדונ תחת ההר וההר בער באש עד לב השמימ חשכ עננ וערפל
  • WTQRBWN WTOMDWN TXT HHR WHHR BOR BA$ OD LB H$MYM X$K ONN WORPL

  • 12. ['And the LORD spoke unto you out of the midst of the fire; ye heard the voice of words', ' but ye saw no form; only a voice.']
  • וידבר יהוה אליכמ מתוכ האש קול דברימ אתמ שמעימ ותמונה אינכמ ראימ זולתי קול
  • WYDBR YHWH ALYKM MTWK HA$ QWL DBRYM ATM $MOYM WTMWNH AYNKM RAYM ZWLTY QWL

  • 13. ['And He declared unto you His covenant', ' which He commanded you to perform', ' even the ten words; and He wrote them upon two tables of stone.']
  • ויגד לכמ את בריתו אשר צוה אתכמ לעשות עשרת הדברימ ויכתבמ על שני לחות אבנימ
  • WYGD LKM AT BRYTW A$R CWH ATKM LO$WT O$RT HDBRYM WYKTBM OL $NY LXWT ABNYM

  • 14. ['And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and ordinances', ' that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.']
  • ואתי צוה יהוה בעת ההוא ללמד אתכמ חקימ ומשפטימ לעשתכמ אתמ בארצ אשר אתמ עברימ שמה לרשתה
  • WATY CWH YHWH BOT HHWA LLMD ATKM XQYM WM$P+YM LO$TKM ATM BARC A$R ATM OBRYM $MH LR$TH

  • 15. ['Take ye therefore good heed unto yourselves—for ye saw no manner of form on the day that the LORD spoke unto you in Horeb out of the midst of the fire—']
  • ונשמרתמ מאד לנפשתיכמ כי לא ראיתמ כל תמונה ביומ דבר יהוה אליכמ בחרב מתוכ האש
  • WN$MRTM MAD LNP$TYKM KY LA RAYTM KL TMWNH BYWM DBR YHWH ALYKM BXRB MTWK HA$

  • 16. ['lest ye deal corruptly', ' and make you a graven image', ' even the form of any figure', ' the likeness of male or female', '']
  • פנ תשחתונ ועשיתמ לכמ פסל תמונת כל סמל תבנית זכר או נקבה
  • PN T$XTWN WO$YTM LKM PSL TMWNT KL SML TBNYT ZKR AW NQBH

  • 17. ['the likeness of any beast that is on the earth', ' the likeness of any winged fowl that flieth in the heaven', '']
  • תבנית כל בהמה אשר בארצ תבנית כל צפור כנפ אשר תעופ בשמימ
  • TBNYT KL BHMH A$R BARC TBNYT KL CPWR KNP A$R TOWP B$MYM

  • 18. ['the likeness of any thing that creepeth on the ground', ' the likeness of any fish that is in the water under the earth; .']
  • תבנית כל רמש באדמה תבנית כל דגה אשר במימ מתחת לארצ
  • TBNYT KL RM$ BADMH TBNYT KL DGH A$R BMYM MTXT LARC

  • 19. ['and lest thou lift up thine eyes unto heaven', ' and when thou seest the sun and the moon and the stars', ' even all the host of heaven', ' thou be drawn away and worship them', ' and serve them', ' which the LORD thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.']
  • ופנ תשא עיניכ השמימה וראית את השמש ואת הירח ואת הכוכבימ כל צבא השמימ ונדחת והשתחוית להמ ועבדתמ אשר חלק יהוה אלהיכ אתמ לכל העמימ תחת כל השמימ
  • WPN T$A OYNYK H$MYMH WRAYT AT H$M$ WAT HYRX WAT HKWKBYM KL CBA H$MYM WNDXT WH$TXWYT LHM WOBDTM A$R XLQ YHWH ALHYK ATM LKL HOMYM TXT KL H$MYM

  • 20. ['But you hath the LORD taken and brought forth out of the iron furnace', ' out of Egypt', ' to be unto Him a people of inheritance', ' as ye are this day.']
  • ואתכמ לקח יהוה ויוצא אתכמ מכור הברזל ממצרימ להיות לו לעמ נחלה כיומ הזה
  • WATKM LQX YHWH WYWCA ATKM MKWR HBRZL MMCRYM LHYWT LW LOM NXLH KYWM HZH

  • 21. ['Now the LORD was angered with me for your sakes', ' and swore that I should not go over the Jordan', ' and that I should not go in unto that good land', ' which the LORD thy God giveth thee for an inheritance;']
  • ויהוה התאנפ בי על דבריכמ וישבע לבלתי עברי את הירדנ ולבלתי בא אל הארצ הטובה אשר יהוה אלהיכ נתנ לכ נחלה
  • WYHWH HTANP BY OL DBRYKM WY$BO LBLTY OBRY AT HYRDN WLBLTY BA AL HARC H+WBH A$R YHWH ALHYK NTN LK NXLH

  • 22. ['but I must die in this land', ' I must not go over the Jordan; but ye are to go over', ' and possess that good land.']
  • כי אנכי מת בארצ הזאת אינני עבר את הירדנ ואתמ עברימ וירשתמ את הארצ הטובה הזאת
  • KY ANKY MT BARC HZAT AYNNY OBR AT HYRDN WATM OBRYM WYR$TM AT HARC H+WBH HZAT

  • 23. ['Take heed unto yourselves', ' lest ye forget the covenant of the LORD your God', ' which He made with you', ' and make you a graven image', ' even the likeness of any thing which the LORD thy God hath forbidden thee.']
  • השמרו לכמ פנ תשכחו את ברית יהוה אלהיכמ אשר כרת עמכמ ועשיתמ לכמ פסל תמונת כל אשר צוכ יהוה אלהיכ
  • H$MRW LKM PN T$KXW AT BRYT YHWH ALHYKM A$R KRT OMKM WO$YTM LKM PSL TMWNT KL A$R CWK YHWH ALHYK

  • 24. ['For the LORD thy God is a devouring fire', ' a jealous God.']
  • כי יהוה אלהיכ אש אכלה הוא אל קנא
  • KY YHWH ALHYK A$ AKLH HWA AL QNA

  • 25. ['When thou shalt beget children', ' and children’s children', ' and ye shall have been long in the land', ' and shall deal corruptly', ' and make a graven image', ' even the form of any thing', ' and shall do that which is evil in the sight of the LORD thy God', ' to provoke Him;']
  • כי תוליד בנימ ובני בנימ ונושנתמ בארצ והשחתמ ועשיתמ פסל תמונת כל ועשיתמ הרע בעיני יהוה אלהיכ להכעיסו
  • KY TWLYD BNYM WBNY BNYM WNW$NTM BARC WH$XTM WO$YTM PSL TMWNT KL WO$YTM HRO BOYNY YHWH ALHYK LHKOYSW

  • 26. ['I call heaven and earth to witness against you this day', ' that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it', ' but shall utterly be destroyed.']
  • העידתי בכמ היומ את השמימ ואת הארצ כי אבד תאבדונ מהר מעל הארצ אשר אתמ עברימ את הירדנ שמה לרשתה לא תאריכנ ימימ עליה כי השמד תשמדונ
  • HOYDTY BKM HYWM AT H$MYM WAT HARC KY ABD TABDWN MHR MOL HARC A$R ATM OBRYM AT HYRDN $MH LR$TH LA TARYKN YMYM OLYH KY H$MD T$MDWN

  • 27. ['And the LORD shall scatter you among the peoples', ' and ye shall be left few in number among the nations', ' whither the LORD shall lead you away.']
  • והפיצ יהוה אתכמ בעמימ ונשארתמ מתי מספר בגוימ אשר ינהג יהוה אתכמ שמה
  • WHPYC YHWH ATKM BOMYM WN$ARTM MTY MSPR BGWYM A$R YNHG YHWH ATKM $MH

  • 28. ['And there ye shall serve gods', ' the work of men’s hands', ' wood and stone', ' which neither see', ' nor hear', ' nor eat', ' nor smell.']
  • ועבדתמ שמ אלהימ מעשה ידי אדמ עצ ואבנ אשר לא יראונ ולא ישמעונ ולא יאכלונ ולא יריחנ
  • WOBDTM $M ALHYM MO$H YDY ADM OC WABN A$R LA YRAWN WLA Y$MOWN WLA YAKLWN WLA YRYXN

  • 29. ['But from thence ye will seek the LORD thy God; and thou shalt find Him', ' if thou search after Him with all thy heart and with all thy soul.']
  • ובקשתמ משמ את יהוה אלהיכ ומצאת כי תדרשנו בכל לבבכ ובכל נפשכ
  • WBQ$TM M$M AT YHWH ALHYK WMCAT KY TDR$NW BKL LBBK WBKL NP$K

  • 30. ['In thy distress', ' when all these things are come upon thee', ' in the end of days', ' thou wilt return to the LORD thy God', ' and hearken unto His voice;']
  • בצר לכ ומצאוכ כל הדברימ האלה באחרית הימימ ושבת עד יהוה אלהיכ ושמעת בקלו
  • BCR LK WMCAWK KL HDBRYM HALH BAXRYT HYMYM W$BT OD YHWH ALHYK W$MOT BQLW

  • 31. ['for the LORD thy God is a merciful God; He will not fail thee', ' neither destroy thee', ' nor forget the covenant of thy fathers which He swore unto them.']
  • כי אל רחומ יהוה אלהיכ לא ירפכ ולא ישחיתכ ולא ישכח את ברית אבתיכ אשר נשבע להמ
  • KY AL RXWM YHWH ALHYK LA YRPK WLA Y$XYTK WLA Y$KX AT BRYT ABTYK A$R N$BO LHM

  • 32. ['For ask now of the days past', ' which were before thee', ' since the day that God created man upon the earth', ' and from the one end of heaven unto the other', ' whether there hath been any such thing as this great thing is', ' or hath been heard like it?']
  • כי שאל נא לימימ ראשנימ אשר היו לפניכ למנ היומ אשר ברא אלהימ אדמ על הארצ ולמקצה השמימ ועד קצה השמימ הנהיה כדבר הגדול הזה או הנשמע כמהו
  • KY $AL NA LYMYM RA$NYM A$R HYW LPNYK LMN HYWM A$R BRA ALHYM ADM OL HARC WLMQCH H$MYM WOD QCH H$MYM HNHYH KDBR HGDWL HZH AW HN$MO KMHW

  • 33. ['Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire', ' as thou hast heard', ' and live?']
  • השמע עמ קול אלהימ מדבר מתוכ האש כאשר שמעת אתה ויחי
  • H$MO OM QWL ALHYM MDBR MTWK HA$ KA$R $MOT ATH WYXY

  • 34. ['Or hath God assayed to go and take Him a nation from the midst of another nation', ' by trials', ' by signs', ' and by wonders', ' and by war', ' and by a mighty hand', ' and by an outstretched arm', ' and by great terrors', ' according to all that the LORD your God did for you in Egypt before thine eyes?']
  • או הנסה אלהימ לבוא לקחת לו גוי מקרב גוי במסת באתת ובמופתימ ובמלחמה וביד חזקה ובזרוע נטויה ובמוראימ גדלימ ככל אשר עשה לכמ יהוה אלהיכמ במצרימ לעיניכ
  • AW HNSH ALHYM LBWA LQXT LW GWY MQRB GWY BMST BATT WBMWPTYM WBMLXMH WBYD XZQH WBZRWO N+WYH WBMWRAYM GDLYM KKL A$R O$H LKM YHWH ALHYKM BMCRYM LOYNYK

  • 35. ['Unto thee it was shown', ' that thou mightiest know that the LORD', ' He is God; there is none else beside Him.']
  • אתה הראת לדעת כי יהוה הוא האלהימ אינ עוד מלבדו
  • ATH HRAT LDOT KY YHWH HWA HALHYM AYN OWD MLBDW

  • 36. ['Out of heaven He made thee to hear His voice', ' that He might instruct thee; and upon earth He made thee to see His great fire; and thou didst hear His words out of the midst of the fire.']
  • מנ השמימ השמיעכ את קלו ליסרכ ועל הארצ הראכ את אשו הגדולה ודבריו שמעת מתוכ האש
  • MN H$MYM H$MYOK AT QLW LYSRK WOL HARC HRAK AT A$W HGDWLH WDBRYW $MOT MTWK HA$

  • 37. ['And because He loved thy fathers', ' and chose their seed after them', ' and brought thee out with His presence', ' with His great power', ' out of Egypt', '']
  • ותחת כי אהב את אבתיכ ויבחר בזרעו אחריו ויוצאכ בפניו בכחו הגדל ממצרימ
  • WTXT KY AHB AT ABTYK WYBXR BZROW AXRYW WYWCAK BPNYW BKXW HGDL MMCRYM

  • 38. ['to drive out nations from before thee greater and mightier than thou', ' to bring thee in', ' to give thee their land for an inheritance', ' as it is this day;']
  • להוריש גוימ גדלימ ועצמימ ממכ מפניכ להביאכ לתת לכ את ארצמ נחלה כיומ הזה
  • LHWRY$ GWYM GDLYM WOCMYM MMK MPNYK LHBYAK LTT LK AT ARCM NXLH KYWM HZH

  • 39. ['know this day', ' and lay it to thy heart', ' that the LORD', ' He is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.']
  • וידעת היומ והשבת אל לבבכ כי יהוה הוא האלהימ בשמימ ממעל ועל הארצ מתחת אינ עוד
  • WYDOT HYWM WH$BT AL LBBK KY YHWH HWA HALHYM B$MYM MMOL WOL HARC MTXT AYN OWD

  • 40. ['And thou shalt keep His statutes', ' and His commandments', ' which I command thee this day', ' that it may go well with thee', ' and with thy children after thee', ' and that thou mayest prolong thy days upon the land', ' which the LORD thy God giveth thee', ' for ever.']
  • ושמרת את חקיו ואת מצותיו אשר אנכי מצוכ היומ אשר ייטב לכ ולבניכ אחריכ ולמענ תאריכ ימימ על האדמה אשר יהוה אלהיכ נתנ לכ כל הימימ
  • W$MRT AT XQYW WAT MCWTYW A$R ANKY MCWK HYWM A$R YY+B LK WLBNYK AXRYK WLMON TARYK YMYM OL HADMH A$R YHWH ALHYK NTN LK KL HYMYM

  • 41. ['Then Moses separated three cities beyond the Jordan toward the sunrising;']
  • אז יבדיל משה שלש ערימ בעבר הירדנ מזרחה שמש
  • AZ YBDYL M$H $L$ ORYM BOBR HYRDN MZRXH $M$

  • 42. ['that the manslayer might flee thither', ' that slayeth his neighbour unawares', ' and hated him not in time past; and that fleeing unto one of these cities he might live:']
  • לנס שמה רוצח אשר ירצח את רעהו בבלי דעת והוא לא שנא לו מתמול שלשומ ונס אל אחת מנ הערימ האל וחי
  • LNS $MH RWCX A$R YRCX AT ROHW BBLY DOT WHWA LA $NA LW MTMWL $L$WM WNS AL AXT MN HORYM HAL WXY

  • 43. ['Bezer in the wilderness', ' in the table-land', ' for the Reubenites; and Ramoth in Gilead', ' for the Gadites; and Golan in Bashan', ' for the Manassites.']
  • את בצר במדבר בארצ המישר לראובני ואת ראמת בגלעד לגדי ואת גולנ בבשנ למנשי
  • AT BCR BMDBR BARC HMY$R LRAWBNY WAT RAMT BGLOD LGDY WAT GWLN BB$N LMN$Y

  • 44. ['And this is the law which Moses set before the children of Israel;']
  • וזאת התורה אשר שמ משה לפני בני ישראל
  • WZAT HTWRH A$R $M M$H LPNY BNY Y$RAL

  • 45. ['these are the testimonies', ' and the statutes', ' and the ordinances', ' which Moses spoke unto the children of Israel', ' when they came forth out of Egypt;']
  • אלה העדת והחקימ והמשפטימ אשר דבר משה אל בני ישראל בצאתמ ממצרימ
  • ALH HODT WHXQYM WHM$P+YM A$R DBR M$H AL BNY Y$RAL BCATM MMCRYM

  • 46. ['beyond the Jordan', ' in the valley over against Beth-peor', ' in the land of Sihon king of the Amorites', ' who dwelt at Heshbon', ' whom Moses and the children of Israel smote', ' when they came forth out of Egypt;']
  • בעבר הירדנ בגיא מול בית פעור בארצ סיחנ מלכ האמרי אשר יושב בחשבונ אשר הכה משה ובני ישראל בצאתמ ממצרימ
  • BOBR HYRDN BGYA MWL BYT POWR BARC SYXN MLK HAMRY A$R YW$B BX$BWN A$R HKH M$H WBNY Y$RAL BCATM MMCRYM

  • 47. ['and they took his land in possession', ' and the land of Og king of Bashan', ' the two kings of the Amorites', ' who were beyond the Jordan toward the sunrising;']
  • ויירשו את ארצו ואת ארצ עוג מלכ הבשנ שני מלכי האמרי אשר בעבר הירדנ מזרח שמש
  • WYYR$W AT ARCW WAT ARC OWG MLK HB$N $NY MLKY HAMRY A$R BOBR HYRDN MZRX $M$

  • 48. ['from Aroer', ' which is on the edge of the valley of Arnon', ' even unto mount Sion—the same is Hermon—']
  • מערער אשר על שפת נחל ארננ ועד הר שיאנ הוא חרמונ
  • MOROR A$R OL $PT NXL ARNN WOD HR $YAN HWA XRMWN

  • 49. ['and all the Arabah beyond the Jordan eastward', ' even unto the sea of the Arabah', ' under the slopes of Pisgah.']
  • וכל הערבה עבר הירדנ מזרחה ועד ימ הערבה תחת אשדת הפסגה
  • WKL HORBH OBR HYRDN MZRXH WOD YM HORBH TXT A$DT HPSGH


next chapter ->