Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34

Deuteronomy - 12

  • 1. ['These are the statutes and the ordinances', ' which ye shall observe to do in the land which the LORD', ' the God of thy fathers', ' hath given thee to possess it', ' all the days that ye live upon the earth.']
  • אלה החקימ והמשפטימ אשר תשמרונ לעשות בארצ אשר נתנ יהוה אלהי אבתיכ לכ לרשתה כל הימימ אשר אתמ חיימ על האדמה
  • ALH HXQYM WHM$P+YM A$R T$MRWN LO$WT BARC A$R NTN YHWH ALHY ABTYK LK LR$TH KL HYMYM A$R ATM XYYM OL HADMH

  • 2. ['Ye shall surely destroy all the places', ' wherein the nations that ye are to dispossess served their gods', ' upon the high mountains', ' and upon the hills', ' and under every leafy tree.']
  • אבד תאבדונ את כל המקמות אשר עבדו שמ הגוימ אשר אתמ ירשימ אתמ את אלהיהמ על ההרימ הרמימ ועל הגבעות ותחת כל עצ רעננ
  • ABD TABDWN AT KL HMQMWT A$R OBDW $M HGWYM A$R ATM YR$YM ATM AT ALHYHM OL HHRYM HRMYM WOL HGBOWT WTXT KL OC RONN

  • 3. ['And ye shall break down their altars', ' and dash in pieces their pillars', ' and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place.']
  • ונתצתמ את מזבחתמ ושברתמ את מצבתמ ואשריהמ תשרפונ באש ופסילי אלהיהמ תגדעונ ואבדתמ את שממ מנ המקומ ההוא
  • WNTCTM AT MZBXTM W$BRTM AT MCBTM WA$RYHM T$RPWN BA$ WPSYLY ALHYHM TGDOWN WABDTM AT $MM MN HMQWM HHWA

  • 4. ['Ye shall not do so unto the LORD your God.']
  • לא תעשונ כנ ליהוה אלהיכמ
  • LA TO$WN KN LYHWH ALHYKM

  • 5. ['But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put His name there', ' even unto His habitation shall ye seek', ' and thither thou shalt come;']
  • כי אמ אל המקומ אשר יבחר יהוה אלהיכמ מכל שבטיכמ לשומ את שמו שמ לשכנו תדרשו ובאת שמה
  • KY AM AL HMQWM A$R YBXR YHWH ALHYKM MKL $B+YKM L$WM AT $MW $M L$KNW TDR$W WBAT $MH

  • 6. ['and thither ye shall bring your burnt-offerings', ' and your sacrifices', ' and your tithes', ' and the offering of your hand', ' and your vows', ' and your freewill-offerings', ' and the firstlings of your herd and of your flock;']
  • והבאתמ שמה עלתיכמ וזבחיכמ ואת מעשרתיכמ ואת תרומת ידכמ ונדריכמ ונדבתיכמ ובכרת בקרכמ וצאנכמ
  • WHBATM $MH OLTYKM WZBXYKM WAT MO$RTYKM WAT TRWMT YDKM WNDRYKM WNDBTYKM WBKRT BQRKM WCANKM

  • 7. ['and there ye shall eat before the LORD your God', ' and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto', ' ye and your households', ' wherein the LORD thy God hath blessed thee.']
  • ואכלתמ שמ לפני יהוה אלהיכמ ושמחתמ בכל משלח ידכמ אתמ ובתיכמ אשר ברככ יהוה אלהיכ
  • WAKLTM $M LPNY YHWH ALHYKM W$MXTM BKL M$LX YDKM ATM WBTYKM A$R BRKK YHWH ALHYK

  • 8. ['Ye shall not do after all that we do here this day', ' every man whatsoever is right in his own eyes;']
  • לא תעשונ ככל אשר אנחנו עשימ פה היומ איש כל הישר בעיניו
  • LA TO$WN KKL A$R ANXNW O$YM PH HYWM AY$ KL HY$R BOYNYW

  • 9. ['for ye are not as yet come to the rest and to the inheritance', ' which the LORD your God giveth thee.']
  • כי לא באתמ עד עתה אל המנוחה ואל הנחלה אשר יהוה אלהיכ נתנ לכ
  • KY LA BATM OD OTH AL HMNWXH WAL HNXLH A$R YHWH ALHYK NTN LK

  • 10. ['But when ye go over the Jordan', ' and dwell in the land which the LORD your God causeth you to inherit', ' and He giveth you rest from all your enemies round about', ' so that ye dwell in safety;']
  • ועברתמ את הירדנ וישבתמ בארצ אשר יהוה אלהיכמ מנחיל אתכמ והניח לכמ מכל איביכמ מסביב וישבתמ בטח
  • WOBRTM AT HYRDN WY$BTM BARC A$R YHWH ALHYKM MNXYL ATKM WHNYX LKM MKL AYBYKM MSBYB WY$BTM B+X

  • 11. ['then it shall come to pass that the place which the LORD your God shall choose to cause His name to dwell there', ' thither shall ye bring all that I command you: your burnt-offerings', ' and your sacrifices', ' your tithes', ' and the offering of your hand', ' and all your choice vows which ye vow unto the LORD.']
  • והיה המקומ אשר יבחר יהוה אלהיכמ בו לשכנ שמו שמ שמה תביאו את כל אשר אנכי מצוה אתכמ עולתיכמ וזבחיכמ מעשרתיכמ ותרמת ידכמ וכל מבחר נדריכמ אשר תדרו ליהוה
  • WHYH HMQWM A$R YBXR YHWH ALHYKM BW L$KN $MW $M $MH TBYAW AT KL A$R ANKY MCWH ATKM OWLTYKM WZBXYKM MO$RTYKM WTRMT YDKM WKL MBXR NDRYKM A$R TDRW LYHWH

  • 12. ['And ye shall rejoice before the LORD your God', ' ye', ' and your sons', ' and your daughters', ' and your men-servants', ' and your maid-servants', ' and the Levite that is within your gates', ' forasmuch as he hath no portion nor inheritance with you.']
  • ושמחתמ לפני יהוה אלהיכמ אתמ ובניכמ ובנתיכמ ועבדיכמ ואמהתיכמ והלוי אשר בשעריכמ כי אינ לו חלק ונחלה אתכמ
  • W$MXTM LPNY YHWH ALHYKM ATM WBNYKM WBNTYKM WOBDYKM WAMHTYKM WHLWY A$R B$ORYKM KY AYN LW XLQ WNXLH ATKM

  • 13. ['Take heed to thyself that thou offer not thy burnt-offerings in every place that thou seest;']
  • השמר לכ פנ תעלה עלתיכ בכל מקומ אשר תראה
  • H$MR LK PN TOLH OLTYK BKL MQWM A$R TRAH

  • 14. ['but in the place which the LORD shall choose in one of thy tribes', ' there thou shalt offer thy burnt-offerings', ' and there thou shalt do all that I command thee.']
  • כי אמ במקומ אשר יבחר יהוה באחד שבטיכ שמ תעלה עלתיכ ושמ תעשה כל אשר אנכי מצוכ
  • KY AM BMQWM A$R YBXR YHWH BAXD $B+YK $M TOLH OLTYK W$M TO$H KL A$R ANKY MCWK

  • 15. ['Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh within all thy gates', ' after all the desire of thy soul', ' according to the blessing of the LORD thy God which He hath given thee; the unclean and the clean may eat thereof', ' as of the gazelle', ' and as of the hart.']
  • רק בכל אות נפשכ תזבח ואכלת בשר כברכת יהוה אלהיכ אשר נתנ לכ בכל שעריכ הטמא והטהור יאכלנו כצבי וכאיל
  • RQ BKL AWT NP$K TZBX WAKLT B$R KBRKT YHWH ALHYK A$R NTN LK BKL $ORYK H+MA WH+HWR YAKLNW KCBY WKAYL

  • 16. ['Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.']
  • רק הדמ לא תאכלו על הארצ תשפכנו כמימ
  • RQ HDM LA TAKLW OL HARC T$PKNW KMYM

  • 17. ['Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn', ' or of thy wine', ' or of thine oil', ' or the firstlings of thy herd or of thy flock', ' nor any of thy vows which thou vowest', ' nor thy freewill-offerings', ' nor the offering of thy hand;']
  • לא תוכל לאכל בשעריכ מעשר דגנכ ותירשכ ויצהרכ ובכרת בקרכ וצאנכ וכל נדריכ אשר תדר ונדבתיכ ותרומת ידכ
  • LA TWKL LAKL B$ORYK MO$R DGNK WTYR$K WYCHRK WBKRT BQRK WCANK WKL NDRYK A$R TDR WNDBTYK WTRWMT YDK

  • 18. ['but thou shalt eat them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose', ' thou', ' and thy son', ' and thy daughter', ' and thy man-servant', ' and thy maid-servant', ' and the Levite that is within thy gates; and thou shalt rejoice before the LORD thy God in all that thou puttest thy hand unto.']
  • כי אמ לפני יהוה אלהיכ תאכלנו במקומ אשר יבחר יהוה אלהיכ בו אתה ובנכ ובתכ ועבדכ ואמתכ והלוי אשר בשעריכ ושמחת לפני יהוה אלהיכ בכל משלח ידכ
  • KY AM LPNY YHWH ALHYK TAKLNW BMQWM A$R YBXR YHWH ALHYK BW ATH WBNK WBTK WOBDK WAMTK WHLWY A$R B$ORYK W$MXT LPNY YHWH ALHYK BKL M$LX YDK

  • 19. ['Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land.']
  • השמר לכ פנ תעזב את הלוי כל ימיכ על אדמתכ
  • H$MR LK PN TOZB AT HLWY KL YMYK OL ADMTK

  • 20. ['When the LORD thy God shall enlarge thy border', ' as He hath promised thee', ' and thou shalt say: ‘I will eat flesh’', ' because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh', ' after all the desire of thy soul.']
  • כי ירחיב יהוה אלהיכ את גבולכ כאשר דבר לכ ואמרת אכלה בשר כי תאוה נפשכ לאכל בשר בכל אות נפשכ תאכל בשר
  • KY YRXYB YHWH ALHYK AT GBWLK KA$R DBR LK WAMRT AKLH B$R KY TAWH NP$K LAKL B$R BKL AWT NP$K TAKL B$R

  • 21. ['If the place which the LORD thy God shall choose to put His name there be too far from thee', ' then thou shalt kill of thy herd and of thy flock', ' which the LORD hath given thee', ' as I have commanded thee', ' and thou shalt eat within thy gates', ' after all the desire of thy soul.']
  • כי ירחק ממכ המקומ אשר יבחר יהוה אלהיכ לשומ שמו שמ וזבחת מבקרכ ומצאנכ אשר נתנ יהוה לכ כאשר צויתכ ואכלת בשעריכ בכל אות נפשכ
  • KY YRXQ MMK HMQWM A$R YBXR YHWH ALHYK L$WM $MW $M WZBXT MBQRK WMCANK A$R NTN YHWH LK KA$R CWYTK WAKLT B$ORYK BKL AWT NP$K

  • 22. ['Howbeit as the gazelle and as the hart is eaten', ' so thou shalt eat thereof; the unclean and the clean may eat thereof alike.']
  • אכ כאשר יאכל את הצבי ואת האיל כנ תאכלנו הטמא והטהור יחדו יאכלנו
  • AK KA$R YAKL AT HCBY WAT HAYL KN TAKLNW H+MA WH+HWR YXDW YAKLNW

  • 23. ['Only be stedfast in not eating the blood; for the blood is the life; and thou shalt not eat the life with the flesh.']
  • רק חזק לבלתי אכל הדמ כי הדמ הוא הנפש ולא תאכל הנפש עמ הבשר
  • RQ XZQ LBLTY AKL HDM KY HDM HWA HNP$ WLA TAKL HNP$ OM HB$R

  • 24. ['Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.']
  • לא תאכלנו על הארצ תשפכנו כמימ
  • LA TAKLNW OL HARC T$PKNW KMYM

  • 25. ['Thou shalt not eat it; that it may go well with thee', ' and with thy children after thee', ' when thou shalt do that which is right in the eyes of the LORD.']
  • לא תאכלנו למענ ייטב לכ ולבניכ אחריכ כי תעשה הישר בעיני יהוה
  • LA TAKLNW LMON YY+B LK WLBNYK AXRYK KY TO$H HY$R BOYNY YHWH

  • 26. ['Only thy holy things which thou hast', ' and thy vows', ' thou shalt take', ' and go unto the place which the LORD shall choose;']
  • רק קדשיכ אשר יהיו לכ ונדריכ תשא ובאת אל המקומ אשר יבחר יהוה
  • RQ QD$YK A$R YHYW LK WNDRYK T$A WBAT AL HMQWM A$R YBXR YHWH

  • 27. ['and thou shalt offer thy burnt-offerings', ' the flesh and the blood', ' upon the altar of the LORD thy God; and the blood of thy sacrifices shall be poured out against the altar of the LORD thy God', ' and thou shalt eat the flesh.']
  • ועשית עלתיכ הבשר והדמ על מזבח יהוה אלהיכ ודמ זבחיכ ישפכ על מזבח יהוה אלהיכ והבשר תאכל
  • WO$YT OLTYK HB$R WHDM OL MZBX YHWH ALHYK WDM ZBXYK Y$PK OL MZBX YHWH ALHYK WHB$R TAKL

  • 28. ['Observe and hear all these words which I command thee', ' that it may go well with thee', ' and with thy children after thee for ever', ' when thou doest that which is good and right in the eyes of the LORD thy God.']
  • שמר ושמעת את כל הדברימ האלה אשר אנכי מצוכ למענ ייטב לכ ולבניכ אחריכ עד עולמ כי תעשה הטוב והישר בעיני יהוה אלהיכ
  • $MR W$MOT AT KL HDBRYM HALH A$R ANKY MCWK LMON YY+B LK WLBNYK AXRYK OD OWLM KY TO$H H+WB WHY$R BOYNY YHWH ALHYK

  • 29. ['When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee', ' whither thou goest in to dispossess them', ' and thou dispossessest them', ' and dwellest in their land;']
  • כי יכרית יהוה אלהיכ את הגוימ אשר אתה בא שמה לרשת אותמ מפניכ וירשת אתמ וישבת בארצמ
  • KY YKRYT YHWH ALHYK AT HGWYM A$R ATH BA $MH LR$T AWTM MPNYK WYR$T ATM WY$BT BARCM

  • 30. ['take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them', ' after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods', ' saying: ‘How used these nations to serve their gods? even so will I do likewise.’']
  • השמר לכ פנ תנקש אחריהמ אחרי השמדמ מפניכ ופנ תדרש לאלהיהמ לאמר איכה יעבדו הגוימ האלה את אלהיהמ ואעשה כנ גמ אני
  • H$MR LK PN TNQ$ AXRYHM AXRY H$MDM MPNYK WPN TDR$ LALHYHM LAMR AYKH YOBDW HGWYM HALH AT ALHYHM WAO$H KN GM ANY

  • 31. ['Thou shalt not do so unto the LORD thy God; for every abomination to the LORD', ' which He hateth', ' have they done unto their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.']
  • לא תעשה כנ ליהוה אלהיכ כי כל תועבת יהוה אשר שנא עשו לאלהיהמ כי גמ את בניהמ ואת בנתיהמ ישרפו באש לאלהיהמ
  • LA TO$H KN LYHWH ALHYK KY KL TWOBT YHWH A$R $NA O$W LALHYHM KY GM AT BNYHM WAT BNTYHM Y$RPW BA$ LALHYHM


next chapter ->