Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34

Deuteronomy - 11

  • 1. ['Therefore thou shalt love the LORD thy God', ' and keep His charge', ' and His statutes', ' and His ordinances', ' and His commandments', ' alway.']
  • ואהבת את יהוה אלהיכ ושמרת משמרתו וחקתיו ומשפטיו ומצותיו כל הימימ
  • WAHBT AT YHWH ALHYK W$MRT M$MRTW WXQTYW WM$P+YW WMCWTYW KL HYMYM

  • 2. ['And know ye this day; for I speak not with your children that have not known', ' and that have not seen the chastisement of the LORD your God', ' His greatness', ' His mighty hand', ' and His outstretched arm', '']
  • וידעתמ היומ כי לא את בניכמ אשר לא ידעו ואשר לא ראו את מוסר יהוה אלהיכמ את גדלו את ידו החזקה וזרעו הנטויה
  • WYDOTM HYWM KY LA AT BNYKM A$R LA YDOW WA$R LA RAW AT MWSR YHWH ALHYKM AT GDLW AT YDW HXZQH WZROW HN+WYH

  • 3. ['and His signs', ' and His works', ' which He did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt', ' and unto all his land;']
  • ואת אתתיו ואת מעשיו אשר עשה בתוכ מצרימ לפרעה מלכ מצרימ ולכל ארצו
  • WAT ATTYW WAT MO$YW A$R O$H BTWK MCRYM LPROH MLK MCRYM WLKL ARCW

  • 4. ['and what He did unto the army of Egypt', ' unto their horses', ' and to their chariots; how He made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued after you', ' and how the LORD hath destroyed them unto this day;']
  • ואשר עשה לחיל מצרימ לסוסיו ולרכבו אשר הציפ את מי ימ סופ על פניהמ ברדפמ אחריכמ ויאבדמ יהוה עד היומ הזה
  • WA$R O$H LXYL MCRYM LSWSYW WLRKBW A$R HCYP AT MY YM SWP OL PNYHM BRDPM AXRYKM WYABDM YHWH OD HYWM HZH

  • 5. ['and what He did unto you in the wilderness', ' until ye came unto this place;']
  • ואשר עשה לכמ במדבר עד באכמ עד המקומ הזה
  • WA$R O$H LKM BMDBR OD BAKM OD HMQWM HZH

  • 6. ['and what He did unto Dathan and Abiram', ' the sons of Eliab', ' the son of Reuben; how the earth opened her mouth', ' and swallowed them up', ' and their households', ' and their tents', ' and every living substance that followed them', ' in the midst of all Israel;']
  • ואשר עשה לדתנ ולאבירמ בני אליאב בנ ראובנ אשר פצתה הארצ את פיה ותבלעמ ואת בתיהמ ואת אהליהמ ואת כל היקומ אשר ברגליהמ בקרב כל ישראל
  • WA$R O$H LDTN WLABYRM BNY ALYAB BN RAWBN A$R PCTH HARC AT PYH WTBLOM WAT BTYHM WAT AHLYHM WAT KL HYQWM A$R BRGLYHM BQRB KL Y$RAL

  • 7. ['but your eyes have seen all the great work of the LORD which He did.']
  • כי עיניכמ הראת את כל מעשה יהוה הגדל אשר עשה
  • KY OYNYKM HRAT AT KL MO$H YHWH HGDL A$R O$H

  • 8. ['Therefore shall ye keep all the commandment which I command thee this day', ' that ye may be strong', ' and go in and possess the land', ' whither ye go over to possess it;']
  • ושמרתמ את כל המצוה אשר אנכי מצוכ היומ למענ תחזקו ובאתמ וירשתמ את הארצ אשר אתמ עברימ שמה לרשתה
  • W$MRTM AT KL HMCWH A$R ANKY MCWK HYWM LMON TXZQW WBATM WYR$TM AT HARC A$R ATM OBRYM $MH LR$TH

  • 9. ['and that ye may prolong your days upon the land', ' which the LORD swore unto your fathers to give unto them and to their seed', ' a land flowing with milk and honey.']
  • ולמענ תאריכו ימימ על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיכמ לתת להמ ולזרעמ ארצ זבת חלב ודבש
  • WLMON TARYKW YMYM OL HADMH A$R N$BO YHWH LABTYKM LTT LHM WLZROM ARC ZBT XLB WDB$

  • 10. ['For the land', ' whither thou goest in to possess it', ' is not as the land of Egypt', ' from whence ye came out', ' where thou didst sow thy seed', ' and didst water it with thy foot', ' as a garden of herbs;']
  • כי הארצ אשר אתה בא שמה לרשתה לא כארצ מצרימ הוא אשר יצאתמ משמ אשר תזרע את זרעכ והשקית ברגלכ כגנ הירק
  • KY HARC A$R ATH BA $MH LR$TH LA KARC MCRYM HWA A$R YCATM M$M A$R TZRO AT ZROK WH$QYT BRGLK KGN HYRQ

  • 11. ['but the land', ' whither ye go over to possess it', ' is a land of hills and valleys', ' and drinketh water as the rain of heaven cometh down;']
  • והארצ אשר אתמ עברימ שמה לרשתה ארצ הרימ ובקעת למטר השמימ תשתה מימ
  • WHARC A$R ATM OBRYM $MH LR$TH ARC HRYM WBQOT LM+R H$MYM T$TH MYM

  • 12. ['a land which the LORD thy God careth for; the eyes of the LORD thy God are always upon it', ' from the beginning of the year even unto the end of the year. .']
  • ארצ אשר יהוה אלהיכ דרש אתה תמיד עיני יהוה אלהיכ בה מרשית השנה ועד אחרית שנה
  • ARC A$R YHWH ALHYK DR$ ATH TMYD OYNY YHWH ALHYK BH MR$YT H$NH WOD AXRYT $NH

  • 13. ['And it shall come to pass', ' if ye shall hearken diligently unto My commandments which I command you this day', ' to love the LORD your God', ' and to serve Him with all your heart and with all your soul', '']
  • והיה אמ שמע תשמעו אל מצותי אשר אנכי מצוה אתכמ היומ לאהבה את יהוה אלהיכמ ולעבדו בכל לבבכמ ובכל נפשכמ
  • WHYH AM $MO T$MOW AL MCWTY A$R ANKY MCWH ATKM HYWM LAHBH AT YHWH ALHYKM WLOBDW BKL LBBKM WBKL NP$KM

  • 14. ['that I will give the rain of your land in its season', ' the former rain and the latter rain', ' that thou mayest gather in thy corn', ' and thy wine', ' and thine oil.']
  • ונתתי מטר ארצכמ בעתו יורה ומלקוש ואספת דגנכ ותירשכ ויצהרכ
  • WNTTY M+R ARCKM BOTW YWRH WMLQW$ WASPT DGNK WTYR$K WYCHRK

  • 15. ['And I will give grass in thy fields for thy cattle', ' and thou shalt eat and be satisfied.']
  • ונתתי עשב בשדכ לבהמתכ ואכלת ושבעת
  • WNTTY O$B B$DK LBHMTK WAKLT W$BOT

  • 16. ['Take heed to yourselves', ' lest your heart be deceived', ' and ye turn aside', ' and serve other gods', ' and worship them;']
  • השמרו לכמ פנ יפתה לבבכמ וסרתמ ועבדתמ אלהימ אחרימ והשתחויתמ להמ
  • H$MRW LKM PN YPTH LBBKM WSRTM WOBDTM ALHYM AXRYM WH$TXWYTM LHM

  • 17. ['and the anger of the LORD be kindled against you', ' and He shut up the heaven', ' so that there shall be no rain', ' and the ground shall not yield her fruit; and ye perish quickly from off the good land which the LORD giveth you.']
  • וחרה אפ יהוה בכמ ועצר את השמימ ולא יהיה מטר והאדמה לא תתנ את יבולה ואבדתמ מהרה מעל הארצ הטבה אשר יהוה נתנ לכמ
  • WXRH AP YHWH BKM WOCR AT H$MYM WLA YHYH M+R WHADMH LA TTN AT YBWLH WABDTM MHRH MOL HARC H+BH A$R YHWH NTN LKM

  • 18. ['Therefore shall ye lay up these My words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand', ' and they shall be for frontlets between your eyes.']
  • ושמתמ את דברי אלה על לבבכמ ועל נפשכמ וקשרתמ אתמ לאות על ידכמ והיו לטוטפת בינ עיניכמ
  • W$MTM AT DBRY ALH OL LBBKM WOL NP$KM WQ$RTM ATM LAWT OL YDKM WHYW L+W+PT BYN OYNYKM

  • 19. ['And ye shall teach them your children', ' talking of them', ' when thou sittest in thy house', ' and when thou walkest by the way', ' and when thou liest down', ' and when thou risest up.']
  • ולמדתמ אתמ את בניכמ לדבר במ בשבתכ בביתכ ובלכתכ בדרכ ובשכבכ ובקומכ
  • WLMDTM ATM AT BNYKM LDBR BM B$BTK BBYTK WBLKTK BDRK WB$KBK WBQWMK

  • 20. ['And thou shalt write them upon the door-posts of thy house', ' and upon thy gates;']
  • וכתבתמ על מזוזות ביתכ ובשעריכ
  • WKTBTM OL MZWZWT BYTK WB$ORYK

  • 21. ['that your days may be multiplied', ' and the days of your children', ' upon the land which the LORD swore unto your fathers to give them', ' as the days of the heavens above the earth.']
  • למענ ירבו ימיכמ וימי בניכמ על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיכמ לתת להמ כימי השמימ על הארצ
  • LMON YRBW YMYKM WYMY BNYKM OL HADMH A$R N$BO YHWH LABTYKM LTT LHM KYMY H$MYM OL HARC

  • 22. ['For if ye shall diligently keep all this commandment which I command you', ' to do it', ' to love the LORD your God', ' to walk in all His ways', ' and to cleave unto Him', '']
  • כי אמ שמר תשמרונ את כל המצוה הזאת אשר אנכי מצוה אתכמ לעשתה לאהבה את יהוה אלהיכמ ללכת בכל דרכיו ולדבקה בו
  • KY AM $MR T$MRWN AT KL HMCWH HZAT A$R ANKY MCWH ATKM LO$TH LAHBH AT YHWH ALHYKM LLKT BKL DRKYW WLDBQH BW

  • 23. ['then will the LORD drive out all these nations from before you', ' and ye shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.']
  • והוריש יהוה את כל הגוימ האלה מלפניכמ וירשתמ גוימ גדלימ ועצמימ מכמ
  • WHWRY$ YHWH AT KL HGWYM HALH MLPNYKM WYR$TM GWYM GDLYM WOCMYM MKM

  • 24. ['Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness', ' and Lebanon', ' from the river', ' the river Euphrates', ' even unto the hinder sea shall be your border.']
  • כל המקומ אשר תדרכ כפ רגלכמ בו לכמ יהיה מנ המדבר והלבנונ מנ הנהר נהר פרת ועד הימ האחרונ יהיה גבלכמ
  • KL HMQWM A$R TDRK KP RGLKM BW LKM YHYH MN HMDBR WHLBNWN MN HNHR NHR PRT WOD HYM HAXRWN YHYH GBLKM

  • 25. ['There shall no man be able to stand against you: the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon', ' as He hath spoken unto you.']
  • לא יתיצב איש בפניכמ פחדכמ ומוראכמ יתנ יהוה אלהיכמ על פני כל הארצ אשר תדרכו בה כאשר דבר לכמ
  • LA YTYCB AY$ BPNYKM PXDKM WMWRAKM YTN YHWH ALHYKM OL PNY KL HARC A$R TDRKW BH KA$R DBR LKM

  • 26. ['Behold', ' I set before you this day a blessing and a curse:']
  • ראה אנכי נתנ לפניכמ היומ ברכה וקללה
  • RAH ANKY NTN LPNYKM HYWM BRKH WQLLH

  • 27. ['the blessing', ' if ye shall hearken unto the commandments of the LORD your God', ' which I command you this day;']
  • את הברכה אשר תשמעו אל מצות יהוה אלהיכמ אשר אנכי מצוה אתכמ היומ
  • AT HBRKH A$R T$MOW AL MCWT YHWH ALHYKM A$R ANKY MCWH ATKM HYWM

  • 28. ['and the curse', ' if ye shall not hearken unto the commandments of the LORD your God', ' but turn aside out of the way which I command you this day', ' to go after other gods', ' which ye have not known.']
  • והקללה אמ לא תשמעו אל מצות יהוה אלהיכמ וסרתמ מנ הדרכ אשר אנכי מצוה אתכמ היומ ללכת אחרי אלהימ אחרימ אשר לא ידעתמ
  • WHQLLH AM LA T$MOW AL MCWT YHWH ALHYKM WSRTM MN HDRK A$R ANKY MCWH ATKM HYWM LLKT AXRY ALHYM AXRYM A$R LA YDOTM

  • 29. ['And it shall come to pass', ' when the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it', ' that thou shalt set the blessing upon mount Gerizim', ' and the curse upon mount Ebal.']
  • והיה כי יביאכ יהוה אלהיכ אל הארצ אשר אתה בא שמה לרשתה ונתתה את הברכה על הר גרזימ ואת הקללה על הר עיבל
  • WHYH KY YBYAK YHWH ALHYK AL HARC A$R ATH BA $MH LR$TH WNTTH AT HBRKH OL HR GRZYM WAT HQLLH OL HR OYBL

  • 30. ['Are they not beyond the Jordan', ' behind the way of the going down of the sun', ' in the land of the Canaanites that dwell in the Arabah', ' over against Gilgal', ' beside the terebinths of Moreh?']
  • הלא המה בעבר הירדנ אחרי דרכ מבוא השמש בארצ הכנעני הישב בערבה מול הגלגל אצל אלוני מרה
  • HLA HMH BOBR HYRDN AXRY DRK MBWA H$M$ BARC HKNONY HY$B BORBH MWL HGLGL ACL ALWNY MRH

  • 31. ['For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you', ' and ye shall possess it', ' and dwell therein.']
  • כי אתמ עברימ את הירדנ לבא לרשת את הארצ אשר יהוה אלהיכמ נתנ לכמ וירשתמ אתה וישבתמ בה
  • KY ATM OBRYM AT HYRDN LBA LR$T AT HARC A$R YHWH ALHYKM NTN LKM WYR$TM ATH WY$BTM BH

  • 32. ['And ye shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you this day.']
  • ושמרתמ לעשות את כל החקימ ואת המשפטימ אשר אנכי נתנ לפניכמ היומ
  • W$MRTM LO$WT AT KL HXQYM WAT HM$P+YM A$R ANKY NTN LPNYKM HYWM


next chapter ->