Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34

Deuteronomy - 6

  • 1. ['Now this is the commandment', ' the statutes', ' and the ordinances', ' which the LORD your God commanded to teach you', ' that ye might do them in the land whither ye go over to possess it—']
  • וזאת המצוה החקימ והמשפטימ אשר צוה יהוה אלהיכמ ללמד אתכמ לעשות בארצ אשר אתמ עברימ שמה לרשתה
  • WZAT HMCWH HXQYM WHM$P+YM A$R CWH YHWH ALHYKM LLMD ATKM LO$WT BARC A$R ATM OBRYM $MH LR$TH

  • 2. ['that thou mightest fear the LORD thy God', ' to keep all His statutes and His commandments', ' which I command thee', ' thou', ' and thy son', ' and thy son’s son', ' all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.']
  • למענ תירא את יהוה אלהיכ לשמר את כל חקתיו ומצותיו אשר אנכי מצוכ אתה ובנכ ובנ בנכ כל ימי חייכ ולמענ יארכנ ימיכ
  • LMON TYRA AT YHWH ALHYK L$MR AT KL XQTYW WMCWTYW A$R ANKY MCWK ATH WBNK WBN BNK KL YMY XYYK WLMON YARKN YMYK

  • 3. ['Hear therefore', ' O Israel', ' and observe to do it; that it may be well with thee', ' and that ye may increase mightily', ' as the LORD', ' the God of thy fathers', ' hath promised unto thee—a land flowing with milk and honey.']
  • ושמעת ישראל ושמרת לעשות אשר ייטב לכ ואשר תרבונ מאד כאשר דבר יהוה אלהי אבתיכ לכ ארצ זבת חלב ודבש
  • W$MOT Y$RAL W$MRT LO$WT A$R YY+B LK WA$R TRBWN MAD KA$R DBR YHWH ALHY ABTYK LK ARC ZBT XLB WDB$

  • 4. ['HEAR', ' O ISRAEL: THE LORD OUR GOD', ' THE LORD IS ONE.']
  • שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד
  • $MO Y$RAL YHWH ALHYNW YHWH AXD

  • 5. ['And thou shalt love the LORD thy God with all thy heart', ' and with all thy soul', ' and with all thy might.']
  • ואהבת את יהוה אלהיכ בכל לבבכ ובכל נפשכ ובכל מאדכ
  • WAHBT AT YHWH ALHYK BKL LBBK WBKL NP$K WBKL MADK

  • 6. ['And these words', ' which I command thee this day', ' shall be upon thy heart;']
  • והיו הדברימ האלה אשר אנכי מצוכ היומ על לבבכ
  • WHYW HDBRYM HALH A$R ANKY MCWK HYWM OL LBBK

  • 7. ['and thou shalt teach them diligently unto thy children', ' and shalt talk of them when thou sittest in thy house', ' and when thou walkest by the way', ' and when thou liest down', ' and when thou risest up.']
  • ושננתמ לבניכ ודברת במ בשבתכ בביתכ ובלכתכ בדרכ ובשכבכ ובקומכ
  • W$NNTM LBNYK WDBRT BM B$BTK BBYTK WBLKTK BDRK WB$KBK WBQWMK

  • 8. ['And thou shalt bind them for a sign upon thy hand', ' and they shall be for frontlets between thine eyes.']
  • וקשרתמ לאות על ידכ והיו לטטפת בינ עיניכ
  • WQ$RTM LAWT OL YDK WHYW L++PT BYN OYNYK

  • 9. ['And thou shalt write them upon the door-posts of thy house', ' and upon thy gates.']
  • וכתבתמ על מזוזת ביתכ ובשעריכ
  • WKTBTM OL MZWZT BYTK WB$ORYK

  • 10. ['And it shall be', ' when the LORD thy God shall bring thee into the land which He swore unto thy fathers', ' to Abraham', ' to Isaac', ' and to Jacob', ' to give thee—great and goodly cities', ' which thou didst not build', '']
  • והיה כי יביאכ יהוה אלהיכ אל הארצ אשר נשבע לאבתיכ לאברהמ ליצחק וליעקב לתת לכ ערימ גדלת וטבת אשר לא בנית
  • WHYH KY YBYAK YHWH ALHYK AL HARC A$R N$BO LABTYK LABRHM LYCXQ WLYOQB LTT LK ORYM GDLT W+BT A$R LA BNYT

  • 11. ['and houses full of all good things', ' which thou didst not fill', ' and cisterns hewn out', ' which thou the didst not hew', ' vineyards and olive-trees', ' which thou didst not plant', ' and thou shalt eat and be satisfied—']
  • ובתימ מלאימ כל טוב אשר לא מלאת וברת חצובימ אשר לא חצבת כרמימ וזיתימ אשר לא נטעת ואכלת ושבעת
  • WBTYM MLAYM KL +WB A$R LA MLAT WBRT XCWBYM A$R LA XCBT KRMYM WZYTYM A$R LA N+OT WAKLT W$BOT

  • 12. ['then beware lest thou forget the LORD', ' who brought thee forth out of the land of Egypt', ' out of the house of bondage.']
  • השמר לכ פנ תשכח את יהוה אשר הוציאכ מארצ מצרימ מבית עבדימ
  • H$MR LK PN T$KX AT YHWH A$R HWCYAK MARC MCRYM MBYT OBDYM

  • 13. ['Thou shalt fear the LORD thy God; and Him shalt thou serve', ' and by His name shalt thou swear.']
  • את יהוה אלהיכ תירא ואתו תעבד ובשמו תשבע
  • AT YHWH ALHYK TYRA WATW TOBD WB$MW T$BO

  • 14. ['Ye shall not go after other gods', ' of the gods of the peoples that are round about you;']
  • לא תלכונ אחרי אלהימ אחרימ מאלהי העמימ אשר סביבותיכמ
  • LA TLKWN AXRY ALHYM AXRYM MALHY HOMYM A$R SBYBWTYKM

  • 15. ['for a jealous God', ' even the LORD thy God', ' is in the midst of thee; lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee', ' and He destroy thee from off the face of the earth.']
  • כי אל קנא יהוה אלהיכ בקרבכ פנ יחרה אפ יהוה אלהיכ בכ והשמידכ מעל פני האדמה
  • KY AL QNA YHWH ALHYK BQRBK PN YXRH AP YHWH ALHYK BK WH$MYDK MOL PNY HADMH

  • 16. ['Ye shall not try the LORD your God', ' as ye tried Him in Massah.']
  • לא תנסו את יהוה אלהיכמ כאשר נסיתמ במסה
  • LA TNSW AT YHWH ALHYKM KA$R NSYTM BMSH

  • 17. ['Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God', ' and His testimonies', ' and His statutes', ' which He hath commanded thee.']
  • שמור תשמרונ את מצות יהוה אלהיכמ ועדתיו וחקיו אשר צוכ
  • $MWR T$MRWN AT MCWT YHWH ALHYKM WODTYW WXQYW A$R CWK

  • 18. ['And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD; that it may be well with thee', ' and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD swore unto thy fathers', '']
  • ועשית הישר והטוב בעיני יהוה למענ ייטב לכ ובאת וירשת את הארצ הטבה אשר נשבע יהוה לאבתיכ
  • WO$YT HY$R WH+WB BOYNY YHWH LMON YY+B LK WBAT WYR$T AT HARC H+BH A$R N$BO YHWH LABTYK

  • 19. ['to thrust out all thine enemies from before thee', ' as the LORD hath spoken.']
  • להדפ את כל איביכ מפניכ כאשר דבר יהוה
  • LHDP AT KL AYBYK MPNYK KA$R DBR YHWH

  • 20. ['When thy son asketh thee in time to come', ' saying: ‘What mean the testimonies', ' and the statutes', ' and the ordinances', ' which the LORD our God hath commanded you?']
  • כי ישאלכ בנכ מחר לאמר מה העדת והחקימ והמשפטימ אשר צוה יהוה אלהינו אתכמ
  • KY Y$ALK BNK MXR LAMR MH HODT WHXQYM WHM$P+YM A$R CWH YHWH ALHYNW ATKM

  • 21. ['then thou shalt say unto thy son: ‘We were Pharaoh’s bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.']
  • ואמרת לבנכ עבדימ היינו לפרעה במצרימ ויוציאנו יהוה ממצרימ ביד חזקה
  • WAMRT LBNK OBDYM HYYNW LPROH BMCRYM WYWCYANW YHWH MMCRYM BYD XZQH

  • 22. ['And the LORD showed signs and wonders', ' great and sore', ' upon Egypt', ' upon Pharaoh', ' and upon all his house', ' before our eyes.']
  • ויתנ יהוה אותת ומפתימ גדלימ ורעימ במצרימ בפרעה ובכל ביתו לעינינו
  • WYTN YHWH AWTT WMPTYM GDLYM WROYM BMCRYM BPROH WBKL BYTW LOYNYNW

  • 23. ['And He brought us out from thence', ' that He might bring us in', ' to give us the land which He swore unto our fathers.']
  • ואותנו הוציא משמ למענ הביא אתנו לתת לנו את הארצ אשר נשבע לאבתינו
  • WAWTNW HWCYA M$M LMON HBYA ATNW LTT LNW AT HARC A$R N$BO LABTYNW

  • 24. ['And the LORD commanded us to do all these statutes', ' to fear the LORD our God', ' for our good always', ' that He might preserve us alive', ' as it is at this day.']
  • ויצונו יהוה לעשות את כל החקימ האלה ליראה את יהוה אלהינו לטוב לנו כל הימימ לחיתנו כהיומ הזה
  • WYCWNW YHWH LO$WT AT KL HXQYM HALH LYRAH AT YHWH ALHYNW L+WB LNW KL HYMYM LXYTNW KHYWM HZH

  • 25. ['And it shall be righteousness unto us', ' if we observe to do all this commandment before the LORD our God', ' as He hath commanded us.’']
  • וצדקה תהיה לנו כי נשמר לעשות את כל המצוה הזאת לפני יהוה אלהינו כאשר צונו
  • WCDQH THYH LNW KY N$MR LO$WT AT KL HMCWH HZAT LPNY YHWH ALHYNW KA$R CWNW


next chapter ->