Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34

Deuteronomy - 33

  • 1. ['And this is the blessing wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.']
  • וזאת הברכה אשר ברכ משה איש האלהימ את בני ישראל לפני מותו
  • WZAT HBRKH A$R BRK M$H AY$ HALHYM AT BNY Y$RAL LPNY MWTW

  • 2. ['And he said: The LORD came from Sinai', ' And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran', ' And He came from the myriads holy', ' At His right hand was a fiery law unto them.']
  • ויאמר יהוה מסיני בא וזרח משעיר למו הופיע מהר פארנ ואתה מרבבת קדש מימינו אשדת אש דת למו
  • WYAMR YHWH MSYNY BA WZRX M$OYR LMW HWPYO MHR PARN WATH MRBBT QD$ MYMYNW A$DT A$ DT LMW

  • 3. ['Yea', ' He loveth the peoples', ' All His holy ones—they are in Thy hand; And they sit down at Thy feet', ' Receiving of Thy words.']
  • אפ חבב עמימ כל קדשיו בידכ והמ תכו לרגלכ ישא מדברתיכ
  • AP XBB OMYM KL QD$YW BYDK WHM TKW LRGLK Y$A MDBRTYK

  • 4. ['Moses commanded us a law', ' An inheritance of the congregation of Jacob.']
  • תורה צוה לנו משה מורשה קהלת יעקב
  • TWRH CWH LNW M$H MWR$H QHLT YOQB

  • 5. ['And there was a king in Jeshurun', ' When the heads of the people were gathered', ' All the tribes of Israel together.']
  • ויהי בישרונ מלכ בהתאספ ראשי עמ יחד שבטי ישראל
  • WYHY BY$RWN MLK BHTASP RA$Y OM YXD $B+Y Y$RAL

  • 6. ['Let Reuben live', ' and not die In that his men become few.']
  • יחי ראובנ ואל ימת ויהי מתיו מספר
  • YXY RAWBN WAL YMT WYHY MTYW MSPR

  • 7. ['And this for Judah', ' and he said: Hear', ' LORD', ' the voice of Judah', ' And bring him in unto his people; His hands shall contend for him', ' And Thou shalt be a help against his adversaries.']
  • וזאת ליהודה ויאמר שמע יהוה קול יהודה ואל עמו תביאנו ידיו רב לו ועזר מצריו תהיה
  • WZAT LYHWDH WYAMR $MO YHWH QWL YHWDH WAL OMW TBYANW YDYW RB LW WOZR MCRYW THYH

  • 8. ['And of Levi he said: Thy Thummim and Thy Urim be with Thy holy one', ' Whom Thou didst prove at Massah', ' With whom Thou didst strive at the waters of Meribah;']
  • וללוי אמר תמיכ ואוריכ לאיש חסידכ אשר נסיתו במסה תריבהו על מי מריבה
  • WLLWY AMR TMYK WAWRYK LAY$ XSYDK A$R NSYTW BMSH TRYBHW OL MY MRYBH

  • 9. ['Who said of his father', ' and of his mother: ‘I have not seen him’; Neither did he acknowledge his brethren', ' Nor knew he his own children; For they have observed Thy word', ' And keep Thy covenant.']
  • האמר לאביו ולאמו לא ראיתיו ואת אחיו לא הכיר ואת בנו בניו לא ידע כי שמרו אמרתכ ובריתכ ינצרו
  • HAMR LABYW WLAMW LA RAYTYW WAT AXYW LA HKYR WAT BNW BNYW LA YDO KY $MRW AMRTK WBRYTK YNCRW

  • 10. ['They shall teach Jacob Thine ordinances', ' And Israel Thy law; They shall put incense before Thee', ' And whole burnt-offering upon Thine altar. .']
  • יורו משפטיכ ליעקב ותורתכ לישראל ישימו קטורה באפכ וכליל על מזבחכ
  • YWRW M$P+YK LYOQB WTWRTK LY$RAL Y$YMW Q+WRH BAPK WKLYL OL MZBXK

  • 11. ['Bless', ' LORD', ' his substance', ' And accept the work of his hands; Smite through the loins of them that rise up against him', ' And of them that hate him', ' that they rise not again.']
  • ברכ יהוה חילו ופעל ידיו תרצה מחצ מתנימ קמיו ומשנאיו מנ יקומונ
  • BRK YHWH XYLW WPOL YDYW TRCH MXC MTNYM QMYW WM$NAYW MN YQWMWN

  • 12. ['Of Benjamin he said: The beloved of the LORD shall dwell in safety by Him; He covereth him all the day', ' And He dwelleth between his shoulders.']
  • לבנימנ אמר ידיד יהוה ישכנ לבטח עליו חפפ עליו כל היומ ובינ כתיפיו שכנ
  • LBNYMN AMR YDYD YHWH Y$KN LB+X OLYW XPP OLYW KL HYWM WBYN KTYPYW $KN

  • 13. ['And of Joseph he said: Blessed of the LORD be his land; For the precious things of heaven', ' for the dew', ' And for the deep that coucheth beneath', '']
  • וליוספ אמר מברכת יהוה ארצו ממגד שמימ מטל ומתהומ רבצת תחת
  • WLYWSP AMR MBRKT YHWH ARCW MMGD $MYM M+L WMTHWM RBCT TXT

  • 14. ['And for the precious things of the fruits of the sun', ' And for the precious things of the yield of the moons', '']
  • וממגד תבואת שמש וממגד גרש ירחימ
  • WMMGD TBWAT $M$ WMMGD GR$ YRXYM

  • 15. ['And for the tops of the ancient mountains', ' And for the precious things of the everlasting hills', '']
  • ומראש הררי קדמ וממגד גבעות עולמ
  • WMRA$ HRRY QDM WMMGD GBOWT OWLM

  • 16. ['And for the precious things of the earth and the fulness thereof', ' And the good will of Him that dwelt in the bush; Let the blessing come upon the head of Joseph', ' And upon the crown of the head of him that is prince among his brethren.']
  • וממגד ארצ ומלאה ורצונ שכני סנה תבואתה לראש יוספ ולקדקד נזיר אחיו
  • WMMGD ARC WMLAH WRCWN $KNY SNH TBWATH LRA$ YWSP WLQDQD NZYR AXYW

  • 17. ['His firstling bullock', ' majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox; With them he shall gore the peoples all of them', ' even the ends of the earth; And they are the ten thousands of Ephraim', ' And they are the thousands of Manasseh.']
  • בכור שורו הדר לו וקרני ראמ קרניו בהמ עמימ ינגח יחדו אפסי ארצ והמ רבבות אפרימ והמ אלפי מנשה
  • BKWR $WRW HDR LW WQRNY RAM QRNYW BHM OMYM YNGX YXDW APSY ARC WHM RBBWT APRYM WHM ALPY MN$H

  • 18. ['And of Zebulun he said: Rejoice', ' Zebulun', ' in thy going out', ' And', ' Issachar', ' in thy tents.']
  • ולזבולנ אמר שמח זבולנ בצאתכ ויששכר באהליכ
  • WLZBWLN AMR $MX ZBWLN BCATK WY$$KR BAHLYK

  • 19. ['They shall call peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness; For they shall suck the abundance of the seas', ' And the hidden treasures of the sand.']
  • עמימ הר יקראו שמ יזבחו זבחי צדק כי שפע ימימ יינקו ושפוני טמוני חול
  • OMYM HR YQRAW $M YZBXW ZBXY CDQ KY $PO YMYM YYNQW W$PWNY +MWNY XWL

  • 20. ['And of Gad he said: Blessed be He that enlargeth Gad; He dwelleth as a lioness', ' And teareth the arm', ' yea', ' the crown of the head.']
  • ולגד אמר ברוכ מרחיב גד כלביא שכנ וטרפ זרוע אפ קדקד
  • WLGD AMR BRWK MRXYB GD KLBYA $KN W+RP ZRWO AP QDQD

  • 21. ['And he chose a first part for himself', ' For there a portion of a ruler was reserved; And there came the heads of the people', ' He executed the righteousness of the LORD', ' And His ordinances with Israel. .']
  • וירא ראשית לו כי שמ חלקת מחקק ספונ ויתא ראשי עמ צדקת יהוה עשה ומשפטיו עמ ישראל
  • WYRA RA$YT LW KY $M XLQT MXQQ SPWN WYTA RA$Y OM CDQT YHWH O$H WM$P+YW OM Y$RAL

  • 22. ['And of Dan he said: Dan is a lion’s whelp', ' That leapeth forth from Bashan.']
  • ולדנ אמר דנ גור אריה יזנק מנ הבשנ
  • WLDN AMR DN GWR ARYH YZNQ MN HB$N

  • 23. ['And of Naphtali he said: O Naphtali', ' satisfied with favour', ' And full with the blessing of the LORD: Possess thou the sea and the south.']
  • ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצונ ומלא ברכת יהוה ימ ודרומ ירשה
  • WLNPTLY AMR NPTLY $BO RCWN WMLA BRKT YHWH YM WDRWM YR$H

  • 24. ['And of Asher he said: Blessed be Asher above sons; Let him be the favoured of his brethren', ' And let him dip his foot in oil.']
  • ולאשר אמר ברוכ מבנימ אשר יהי רצוי אחיו וטבל בשמנ רגלו
  • WLA$R AMR BRWK MBNYM A$R YHY RCWY AXYW W+BL B$MN RGLW

  • 25. ['Iron and brass shall be thy bars; And as thy days', ' so shall thy strength be.']
  • ברזל ונחשת מנעליכ וכימיכ דבאכ
  • BRZL WNX$T MNOLYK WKYMYK DBAK

  • 26. ['There is none like unto God', ' O Jeshurun', ' Who rideth upon the heaven as thy help', ' And in His excellency on the skies.']
  • אינ כאל ישרונ רכב שמימ בעזרכ ובגאותו שחקימ
  • AYN KAL Y$RWN RKB $MYM BOZRK WBGAWTW $XQYM

  • 27. ['The eternal God is a dwelling-place', ' And underneath are the everlasting arms; And He thrust out the enemy from before thee', ' And said: ‘Destroy.’']
  • מענה אלהי קדמ ומתחת זרעת עולמ ויגרש מפניכ אויב ויאמר השמד
  • MONH ALHY QDM WMTXT ZROT OWLM WYGR$ MPNYK AWYB WYAMR H$MD

  • 28. ['And Israel dwelleth in safety', ' The fountain of Jacob alone', ' In a land of corn and wine; Yea', ' his heavens drop down dew.']
  • וישכנ ישראל בטח בדד עינ יעקב אל ארצ דגנ ותירוש אפ שמיו יערפו טל
  • WY$KN Y$RAL B+X BDD OYN YOQB AL ARC DGN WTYRW$ AP $MYW YORPW +L

  • 29. ['Happy art thou', ' O Israel', ' who is like unto thee? A people saved by the LORD', ' The shield of thy help', ' And that is the sword of thy excellency! And thine enemies shall dwindle away before thee; And thou shalt tread upon their high places.']
  • אשריכ ישראל מי כמוכ עמ נושע ביהוה מגנ עזרכ ואשר חרב גאותכ ויכחשו איביכ לכ ואתה על במותימו תדרכ
  • A$RYK Y$RAL MY KMWK OM NW$O BYHWH MGN OZRK WA$R XRB GAWTK WYKX$W AYBYK LK WATH OL BMWTYMW TDRK


next chapter ->