1. ['Give ear', ' ye heavens', ' and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth.']
האזינו השמימ ואדברה ותשמע הארצ אמרי פי
HAZYNWH$MYMWADBRHWT$MOHARCAMRYPY
2. ['My doctrine shall drop as the rain', ' My speech shall distil as the dew; As the small rain upon the tender grass', ' And as the showers upon the herb.']
יערפ כמטר לקחי תזל כטל אמרתי כשעירמ עלי דשא וכרביבימ עלי עשב
YORPKM+RLQXYTZLK+LAMRTYK$OYRMOLYD$AWKRBYBYMOLYO$B
3. ['For I will proclaim the name of the LORD; Ascribe ye greatness unto our God.']
כי שמ יהוה אקרא הבו גדל לאלהינו
KY$MYHWHAQRAHBWGDLLALHYNW
4. ['The Rock', ' His work is perfect; For all His ways are justice; A God of faithfulness and without iniquity', ' Just and right is He. .']
הצור תמימ פעלו כי כל דרכיו משפט אל אמונה ואינ עול צדיק וישר הוא
5. ['Is corruption His? No; His children’s is the blemish; A generation crooked and perverse.']
שחת לו לא בניו מוממ דור עקש ופתלתל
$XTLWLABNYWMWMMDWROQ$WPTLTL
6. ['Do ye thus requite the LORD', ' O foolish people and unwise? Is not He thy father that hath gotten thee? Hath He not made thee', ' and established thee?']
ה ליהוה תגמלו זאת עמ נבל ולא חכמ הלוא הוא אביכ קנכ הוא עשכ ויכננכ
7. ['Remember the days of old', ' Consider the years of many generations; Ask thy father', ' and he will declare unto thee', ' Thine elders', ' and they will tell thee.']
זכר ימות עולמ בינו שנות דור ודור שאל אביכ ויגדכ זקניכ ויאמרו לכ
8. ['When the Most High gave to the nations their inheritance', ' when He separated the children of men', ' He set the borders of the peoples according to the number of the children of Israel.']
בהנחל עליונ גוימ בהפרידו בני אדמ יצב גבלת עמימ למספר בני ישראל
9. ['For the portion of the LORD is His people', ' Jacob the lot of His inheritance.']
כי חלק יהוה עמו יעקב חבל נחלתו
KYXLQYHWHOMWYOQBXBLNXLTW
10. ['He found him in a desert land', ' and in the waste', ' a howling wilderness; He compassed him about', ' He cared for him', ' He kept him as the apple of His eye.']
11. ['As an eagle that stirreth up her nest', ' Hovereth over her young', ' Spreadeth abroad her wings', ' taketh them', ' Beareth them on her pinions—']
כנשר יעיר קנו על גוזליו ירחפ יפרש כנפיו יקחהו ישאהו על אברתו
KN$RYOYRQNWOLGWZLYWYRXPYPR$KNPYWYQXHWY$AHWOLABRTW
12. ['The LORD alone did lead him', ' And there was no strange god with Him.']
יהוה בדד ינחנו ואינ עמו אל נכר
YHWHBDDYNXNWWAYNOMWALNKR
13. ['He made him ride on the high places of the earth', ' And he did eat the fruitage of the field; And He made him to suck honey out of the crag', ' And oil out of the flinty rock;']
14. ['Curd of kine', ' and milk of sheep', ' With fat of lambs', ' And rams of the breed of Bashan', ' and he-goats', ' With the kidney-fat of wheat; And of the blood of the grape thou drankest foaming wine.']
15. ['But Jeshurun waxed fat', ' and kicked— Thou didst wax fat', ' thou didst grow thick', ' thou didst become gross— And he forsook God who made him', ' And contemned the Rock of his salvation.']
18. ['Of the Rock that begot thee thou wast unmindful', ' And didst forget God that bore thee. .']
צור ילדכ תשי ותשכח אל מחללכ
CWRYLDKT$YWT$KXALMXLLK
19. ['And the LORD saw', ' and spurned', ' Because of the provoking of His sons and His daughters.']
וירא יהוה וינאצ מכעס בניו ובנתיו
WYRAYHWHWYNACMKOSBNYWWBNTYW
20. ['And He said: ‘I will hide My face from them', ' I will see what their end shall be; For they are a very froward generation', ' Children in whom is no faithfulness.']
ויאמר אסתירה פני מהמ אראה מה אחריתמ כי דור תהפכת המה בנימ לא אמנ במ
21. ['They have roused Me to jealousy with a no-god; They have provoked Me with their vanities; And I will rouse them to jealousy with a no-people; I will provoke them with a vile nation.']
המ קנאוני בלא אל כעסוני בהבליהמ ואני אקניאמ בלא עמ בגוי נבל אכעיסמ
22. ['For a fire is kindled in My nostril', ' And burneth unto the depths of the nether-world', ' And devoureth the earth with her produce', ' And setteth ablaze the foundations of the mountains.']
כי אש קדחה באפי ותיקד עד שאול תחתית ותאכל ארצ ויבלה ותלהט מוסדי הרימ
23. ['I will heap evils upon them; I will spend Mine arrows upon them;']
אספה עלימו רעות חצי אכלה במ
ASPHOLYMWROWTXCYAKLHBM
24. ['The wasting of hunger', ' and the devouring of the fiery bolt', ' And bitter destruction; And the teeth of beasts will I send upon them', ' With the venom of crawling things of the dust.']
26. ['I thought I would make an end of them', ' I would make their memory cease from among men;']
אמרתי אפאיהמ אשביתה מאנוש זכרמ
AMRTYAPAYHMA$BYTHMANW$ZKRM
27. ['Were it not that I dreaded the enemy’s provocation', ' Lest their adversaries should misdeem', ' Lest they should say: Our hand is exalted', ' And not the LORD hath wrought all this.’']
לולי כעס אויב אגור פנ ינכרו צרימו פנ יאמרו ידינו רמה ולא יהוה פעל כל זאת
28. ['For they are a nation void of counsel', ' And there is no understanding in them.']
כי גוי אבד עצות המה ואינ בהמ תבונה
KYGWYABDOCWTHMHWAYNBHMTBWNH
29. ['If they were wise', ' they would understand this', ' They would discern their latter end.']
לו חכמו ישכילו זאת יבינו לאחריתמ
LWXKMWY$KYLWZATYBYNWLAXRYTM
30. ['How should one chase a thousand', ' And two put ten thousand to flight', ' Except their Rock had given them over And the LORD had delivered them up?']
איכה ירדפ אחד אלפ ושנימ יניסו רבבה אמ לא כי צורמ מכרמ ויהוה הסגירמ
33. ['Their wine is the venom of serpents', ' And the cruel poison of asps.']
חמת תנינמ יינמ וראש פתנימ אכזר
XMTTNYNMYYNMWRA$PTNYMAKZR
34. ['’Is not this laid up in store with Me', ' Sealed up in My treasuries?']
הלא הוא כמס עמדי חתמ באוצרתי
HLAHWAKMSOMDYXTMBAWCRTY
35. ['Vengeance is Mine', ' and recompense', ' Against the time when their foot shall slip; For the day of their calamity is at hand', ' And the things that are to come upon them shall make haste.']
לי נקמ ושלמ לעת תמוט רגלמ כי קרוב יומ אידמ וחש עתדת למו
LYNQMW$LMLOTTMW+RGLMKYQRWBYWMAYDMWX$OTDTLMW
36. ['For the LORD will judge His people', ' And repent Himself for His servants; When He seeth that their stay is gone', ' And there is none remaining', ' shut up or left at large.']
כי ידינ יהוה עמו ועל עבדיו יתנחמ כי יראה כי אזלת יד ואפס עצור ועזוב
37. ['And it is said: Where are their gods', ' The rock in whom they trusted;']
ואמר אי אלהימו צור חסיו בו
WAMRAYALHYMWCWRXSYWBW
38. ['Who did eat the fat of their sacrifices', ' and drank the wine of their drink-offering? Let him rise up and help you', ' Let him be your protection.']
39. ['See now that I', ' even I', ' am He', ' And there is no god with Me; I kill', ' and I make alive; I have wounded', ' and I heal; And there is none that can deliver out of My hand.']
ראו עתה כי אני אני הוא ואינ אלהימ עמדי אני אמית ואחיה מחצתי ואני ארפא ואינ מידי מציל
40. ['For I lift up My hand to heaven', ' And say: As I live for ever', '']
כי אשא אל שמימ ידי ואמרתי חי אנכי לעלמ
KYA$AAL$MYMYDYWAMRTYXYANKYLOLM
41. ['If I whet My glittering sword', ' And My hand take hold on judgment; I will render vengeance to Mine adversaries', ' And will recompense them that hate Me.']
אמ שנותי ברק חרבי ותאחז במשפט ידי אשיב נקמ לצרי ולמשנאי אשלמ
AM$NWTYBRQXRBYWTAXZBM$P+YDYA$YBNQMLCRYWLM$NAYA$LM
42. ['I will make Mine arrows drunk with blood', ' And My sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives', ' From the long-haired heads of the enemy.’']
אשכיר חצי מדמ וחרבי תאכל בשר מדמ חלל ושביה מראש פרעות אויב
A$KYRXCYMDMWXRBYTAKLB$RMDMXLLW$BYHMRA$PROWTAWYB
43. ['Sing aloud', ' O ye nations', ' of His people; For He doth avenge the blood of His servants', ' And doth render vengeance to His adversaries', ' And doth make expiation for the land of His people.']
הרנינו גוימ עמו כי דמ עבדיו יקומ ונקמ ישיב לצריו וכפר אדמתו עמו
45. ['And when Moses made an end of speaking all these words to all Israel', '']
ויכל משה לדבר את כל הדברימ האלה אל כל ישראל
WYKLM$HLDBRATKLHDBRYMHALHALKLY$RAL
46. ['he said unto them: ‘Set your heart unto all the words wherewith I testify against you this day; that ye may charge your children therewith to observe to do all the words of this law.']
ויאמר אלהמ שימו לבבכמ לכל הדברימ אשר אנכי מעיד בכמ היומ אשר תצומ את בניכמ לשמר לעשות את כל דברי התורה הזאת
47. ['For it is no vain thing for you; because it is your life', ' and through this thing ye shall prolong your days upon the land', ' whither ye go over the Jordan to possess it.’']
כי לא דבר רק הוא מכמ כי הוא חייכמ ובדבר הזה תאריכו ימימ על האדמה אשר אתמ עברימ את הירדנ שמה לרשתה
48. ['And the LORD spoke unto Moses that selfsame day', ' saying:']
וידבר יהוה אל משה בעצמ היומ הזה לאמר
WYDBRYHWHALM$HBOCMHYWMHZHLAMR
49. ['’Get thee up into this mountain of Abarim', ' unto mount Nebo', ' which is in the land of Moab', ' that is over against Jericho; and behold the land of Canaan', ' which I give unto the children of Israel for a possession;']
עלה אל הר העברימ הזה הר נבו אשר בארצ מואב אשר על פני ירחו וראה את ארצ כנענ אשר אני נתנ לבני ישראל לאחזה
50. ['and die in the mount whither thou goest up', ' and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor', ' and was gathered unto his people.']
ומת בהר אשר אתה עלה שמה והאספ אל עמיכ כאשר מת אהרנ אחיכ בהר ההר ויאספ אל עמיו
51. ['Because ye trespassed against Me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribath-kadesh', ' in the wilderness of Zin; because ye sanctified Me not in the midst of the children of Israel.']
על אשר מעלתמ בי בתוכ בני ישראל במי מריבת קדש מדבר צנ על אשר לא קדשתמ אותי בתוכ בני ישראל