Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34

Deuteronomy - 32

  • 1. ['Give ear', ' ye heavens', ' and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth.']
  • האזינו השמימ ואדברה ותשמע הארצ אמרי פי
  • HAZYNW H$MYM WADBRH WT$MO HARC AMRY PY

  • 2. ['My doctrine shall drop as the rain', ' My speech shall distil as the dew; As the small rain upon the tender grass', ' And as the showers upon the herb.']
  • יערפ כמטר לקחי תזל כטל אמרתי כשעירמ עלי דשא וכרביבימ עלי עשב
  • YORP KM+R LQXY TZL K+L AMRTY K$OYRM OLY D$A WKRBYBYM OLY O$B

  • 3. ['For I will proclaim the name of the LORD; Ascribe ye greatness unto our God.']
  • כי שמ יהוה אקרא הבו גדל לאלהינו
  • KY $M YHWH AQRA HBW GDL LALHYNW

  • 4. ['The Rock', ' His work is perfect; For all His ways are justice; A God of faithfulness and without iniquity', ' Just and right is He. .']
  • הצור תמימ פעלו כי כל דרכיו משפט אל אמונה ואינ עול צדיק וישר הוא
  • HCWR TMYM POLW KY KL DRKYW M$P+ AL AMWNH WAYN OWL CDYQ WY$R HWA

  • 5. ['Is corruption His? No; His children’s is the blemish; A generation crooked and perverse.']
  • שחת לו לא בניו מוממ דור עקש ופתלתל
  • $XT LW LA BNYW MWMM DWR OQ$ WPTLTL

  • 6. ['Do ye thus requite the LORD', ' O foolish people and unwise? Is not He thy father that hath gotten thee? Hath He not made thee', ' and established thee?']
  • ה ליהוה תגמלו זאת עמ נבל ולא חכמ הלוא הוא אביכ קנכ הוא עשכ ויכננכ
  • H LYHWH TGMLW ZAT OM NBL WLA XKM HLWA HWA ABYK QNK HWA O$K WYKNNK

  • 7. ['Remember the days of old', ' Consider the years of many generations; Ask thy father', ' and he will declare unto thee', ' Thine elders', ' and they will tell thee.']
  • זכר ימות עולמ בינו שנות דור ודור שאל אביכ ויגדכ זקניכ ויאמרו לכ
  • ZKR YMWT OWLM BYNW $NWT DWR WDWR $AL ABYK WYGDK ZQNYK WYAMRW LK

  • 8. ['When the Most High gave to the nations their inheritance', ' when He separated the children of men', ' He set the borders of the peoples according to the number of the children of Israel.']
  • בהנחל עליונ גוימ בהפרידו בני אדמ יצב גבלת עמימ למספר בני ישראל
  • BHNXL OLYWN GWYM BHPRYDW BNY ADM YCB GBLT OMYM LMSPR BNY Y$RAL

  • 9. ['For the portion of the LORD is His people', ' Jacob the lot of His inheritance.']
  • כי חלק יהוה עמו יעקב חבל נחלתו
  • KY XLQ YHWH OMW YOQB XBL NXLTW

  • 10. ['He found him in a desert land', ' and in the waste', ' a howling wilderness; He compassed him about', ' He cared for him', ' He kept him as the apple of His eye.']
  • ימצאהו בארצ מדבר ובתהו ילל ישמנ יסבבנהו יבוננהו יצרנהו כאישונ עינו
  • YMCAHW BARC MDBR WBTHW YLL Y$MN YSBBNHW YBWNNHW YCRNHW KAY$WN OYNW

  • 11. ['As an eagle that stirreth up her nest', ' Hovereth over her young', ' Spreadeth abroad her wings', ' taketh them', ' Beareth them on her pinions—']
  • כנשר יעיר קנו על גוזליו ירחפ יפרש כנפיו יקחהו ישאהו על אברתו
  • KN$R YOYR QNW OL GWZLYW YRXP YPR$ KNPYW YQXHW Y$AHW OL ABRTW

  • 12. ['The LORD alone did lead him', ' And there was no strange god with Him.']
  • יהוה בדד ינחנו ואינ עמו אל נכר
  • YHWH BDD YNXNW WAYN OMW AL NKR

  • 13. ['He made him ride on the high places of the earth', ' And he did eat the fruitage of the field; And He made him to suck honey out of the crag', ' And oil out of the flinty rock;']
  • ירכבהו על במותי במתי ארצ ויאכל תנובת שדי וינקהו דבש מסלע ושמנ מחלמיש צור
  • YRKBHW OL BMWTY BMTY ARC WYAKL TNWBT $DY WYNQHW DB$ MSLO W$MN MXLMY$ CWR

  • 14. ['Curd of kine', ' and milk of sheep', ' With fat of lambs', ' And rams of the breed of Bashan', ' and he-goats', ' With the kidney-fat of wheat; And of the blood of the grape thou drankest foaming wine.']
  • חמאת בקר וחלב צאנ עמ חלב כרימ ואילימ בני בשנ ועתודימ עמ חלב כליות חטה ודמ ענב תשתה חמר
  • XMAT BQR WXLB CAN OM XLB KRYM WAYLYM BNY B$N WOTWDYM OM XLB KLYWT X+H WDM ONB T$TH XMR

  • 15. ['But Jeshurun waxed fat', ' and kicked— Thou didst wax fat', ' thou didst grow thick', ' thou didst become gross— And he forsook God who made him', ' And contemned the Rock of his salvation.']
  • וישמנ ישרונ ויבעט שמנת עבית כשית ויטש אלוה עשהו וינבל צור ישעתו
  • WY$MN Y$RWN WYBO+ $MNT OBYT K$YT WY+$ ALWH O$HW WYNBL CWR Y$OTW

  • 16. ['They roused Him to jealousy with strange gods', ' With abominations did they provoke Him.']
  • יקנאהו בזרימ בתועבת יכעיסהו
  • YQNAHW BZRYM BTWOBT YKOYSHW

  • 17. ['They sacrificed unto demons', ' no-gods', ' Gods that they knew not', ' New gods that came up of late', ' Which your fathers dreaded not.']
  • יזבחו לשדימ לא אלה אלהימ לא ידעומ חדשימ מקרב באו לא שערומ אבתיכמ
  • YZBXW L$DYM LA ALH ALHYM LA YDOWM XD$YM MQRB BAW LA $ORWM ABTYKM

  • 18. ['Of the Rock that begot thee thou wast unmindful', ' And didst forget God that bore thee. .']
  • צור ילדכ תשי ותשכח אל מחללכ
  • CWR YLDK T$Y WT$KX AL MXLLK

  • 19. ['And the LORD saw', ' and spurned', ' Because of the provoking of His sons and His daughters.']
  • וירא יהוה וינאצ מכעס בניו ובנתיו
  • WYRA YHWH WYNAC MKOS BNYW WBNTYW

  • 20. ['And He said: ‘I will hide My face from them', ' I will see what their end shall be; For they are a very froward generation', ' Children in whom is no faithfulness.']
  • ויאמר אסתירה פני מהמ אראה מה אחריתמ כי דור תהפכת המה בנימ לא אמנ במ
  • WYAMR ASTYRH PNY MHM ARAH MH AXRYTM KY DWR THPKT HMH BNYM LA AMN BM

  • 21. ['They have roused Me to jealousy with a no-god; They have provoked Me with their vanities; And I will rouse them to jealousy with a no-people; I will provoke them with a vile nation.']
  • המ קנאוני בלא אל כעסוני בהבליהמ ואני אקניאמ בלא עמ בגוי נבל אכעיסמ
  • HM QNAWNY BLA AL KOSWNY BHBLYHM WANY AQNYAM BLA OM BGWY NBL AKOYSM

  • 22. ['For a fire is kindled in My nostril', ' And burneth unto the depths of the nether-world', ' And devoureth the earth with her produce', ' And setteth ablaze the foundations of the mountains.']
  • כי אש קדחה באפי ותיקד עד שאול תחתית ותאכל ארצ ויבלה ותלהט מוסדי הרימ
  • KY A$ QDXH BAPY WTYQD OD $AWL TXTYT WTAKL ARC WYBLH WTLH+ MWSDY HRYM

  • 23. ['I will heap evils upon them; I will spend Mine arrows upon them;']
  • אספה עלימו רעות חצי אכלה במ
  • ASPH OLYMW ROWT XCY AKLH BM

  • 24. ['The wasting of hunger', ' and the devouring of the fiery bolt', ' And bitter destruction; And the teeth of beasts will I send upon them', ' With the venom of crawling things of the dust.']
  • מזי רעב ולחמי רשפ וקטב מרירי ושנ בהמות אשלח במ עמ חמת זחלי עפר
  • MZY ROB WLXMY R$P WQ+B MRYRY W$N BHMWT A$LX BM OM XMT ZXLY OPR

  • 25. ['Without shall the sword bereave', ' And in the chambers terror; Slaying both young man and virgin', ' The suckling with the man of gray hairs.']
  • מחוצ תשכל חרב ומחדרימ אימה גמ בחור גמ בתולה יונק עמ איש שיבה
  • MXWC T$KL XRB WMXDRYM AYMH GM BXWR GM BTWLH YWNQ OM AY$ $YBH

  • 26. ['I thought I would make an end of them', ' I would make their memory cease from among men;']
  • אמרתי אפאיהמ אשביתה מאנוש זכרמ
  • AMRTY APAYHM A$BYTH MANW$ ZKRM

  • 27. ['Were it not that I dreaded the enemy’s provocation', ' Lest their adversaries should misdeem', ' Lest they should say: Our hand is exalted', ' And not the LORD hath wrought all this.’']
  • לולי כעס אויב אגור פנ ינכרו צרימו פנ יאמרו ידינו רמה ולא יהוה פעל כל זאת
  • LWLY KOS AWYB AGWR PN YNKRW CRYMW PN YAMRW YDYNW RMH WLA YHWH POL KL ZAT

  • 28. ['For they are a nation void of counsel', ' And there is no understanding in them.']
  • כי גוי אבד עצות המה ואינ בהמ תבונה
  • KY GWY ABD OCWT HMH WAYN BHM TBWNH

  • 29. ['If they were wise', ' they would understand this', ' They would discern their latter end.']
  • לו חכמו ישכילו זאת יבינו לאחריתמ
  • LW XKMW Y$KYLW ZAT YBYNW LAXRYTM

  • 30. ['How should one chase a thousand', ' And two put ten thousand to flight', ' Except their Rock had given them over And the LORD had delivered them up?']
  • איכה ירדפ אחד אלפ ושנימ יניסו רבבה אמ לא כי צורמ מכרמ ויהוה הסגירמ
  • AYKH YRDP AXD ALP W$NYM YNYSW RBBH AM LA KY CWRM MKRM WYHWH HSGYRM

  • 31. ['For their rock is not as our Rock', ' Even our enemies themselves being judges.']
  • כי לא כצורנו צורמ ואיבינו פלילימ
  • KY LA KCWRNW CWRM WAYBYNW PLYLYM

  • 32. ['For their vine is of the vine of Sodom', ' And of the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of gall', ' Their clusters are bitter;']
  • כי מגפנ סדמ גפנמ ומשדמת עמרה ענבמו ענבי רוש אשכלת מררת למו
  • KY MGPN SDM GPNM WM$DMT OMRH ONBMW ONBY RW$ A$KLT MRRT LMW

  • 33. ['Their wine is the venom of serpents', ' And the cruel poison of asps.']
  • חמת תנינמ יינמ וראש פתנימ אכזר
  • XMT TNYNM YYNM WRA$ PTNYM AKZR

  • 34. ['’Is not this laid up in store with Me', ' Sealed up in My treasuries?']
  • הלא הוא כמס עמדי חתמ באוצרתי
  • HLA HWA KMS OMDY XTM BAWCRTY

  • 35. ['Vengeance is Mine', ' and recompense', ' Against the time when their foot shall slip; For the day of their calamity is at hand', ' And the things that are to come upon them shall make haste.']
  • לי נקמ ושלמ לעת תמוט רגלמ כי קרוב יומ אידמ וחש עתדת למו
  • LY NQM W$LM LOT TMW+ RGLM KY QRWB YWM AYDM WX$ OTDT LMW

  • 36. ['For the LORD will judge His people', ' And repent Himself for His servants; When He seeth that their stay is gone', ' And there is none remaining', ' shut up or left at large.']
  • כי ידינ יהוה עמו ועל עבדיו יתנחמ כי יראה כי אזלת יד ואפס עצור ועזוב
  • KY YDYN YHWH OMW WOL OBDYW YTNXM KY YRAH KY AZLT YD WAPS OCWR WOZWB

  • 37. ['And it is said: Where are their gods', ' The rock in whom they trusted;']
  • ואמר אי אלהימו צור חסיו בו
  • WAMR AY ALHYMW CWR XSYW BW

  • 38. ['Who did eat the fat of their sacrifices', ' and drank the wine of their drink-offering? Let him rise up and help you', ' Let him be your protection.']
  • אשר חלב זבחימו יאכלו ישתו יינ נסיכמ יקומו ויעזרכמ יהי עליכמ סתרה
  • A$R XLB ZBXYMW YAKLW Y$TW YYN NSYKM YQWMW WYOZRKM YHY OLYKM STRH

  • 39. ['See now that I', ' even I', ' am He', ' And there is no god with Me; I kill', ' and I make alive; I have wounded', ' and I heal; And there is none that can deliver out of My hand.']
  • ראו עתה כי אני אני הוא ואינ אלהימ עמדי אני אמית ואחיה מחצתי ואני ארפא ואינ מידי מציל
  • RAW OTH KY ANY ANY HWA WAYN ALHYM OMDY ANY AMYT WAXYH MXCTY WANY ARPA WAYN MYDY MCYL

  • 40. ['For I lift up My hand to heaven', ' And say: As I live for ever', '']
  • כי אשא אל שמימ ידי ואמרתי חי אנכי לעלמ
  • KY A$A AL $MYM YDY WAMRTY XY ANKY LOLM

  • 41. ['If I whet My glittering sword', ' And My hand take hold on judgment; I will render vengeance to Mine adversaries', ' And will recompense them that hate Me.']
  • אמ שנותי ברק חרבי ותאחז במשפט ידי אשיב נקמ לצרי ולמשנאי אשלמ
  • AM $NWTY BRQ XRBY WTAXZ BM$P+ YDY A$YB NQM LCRY WLM$NAY A$LM

  • 42. ['I will make Mine arrows drunk with blood', ' And My sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives', ' From the long-haired heads of the enemy.’']
  • אשכיר חצי מדמ וחרבי תאכל בשר מדמ חלל ושביה מראש פרעות אויב
  • A$KYR XCY MDM WXRBY TAKL B$R MDM XLL W$BYH MRA$ PROWT AWYB

  • 43. ['Sing aloud', ' O ye nations', ' of His people; For He doth avenge the blood of His servants', ' And doth render vengeance to His adversaries', ' And doth make expiation for the land of His people.']
  • הרנינו גוימ עמו כי דמ עבדיו יקומ ונקמ ישיב לצריו וכפר אדמתו עמו
  • HRNYNW GWYM OMW KY DM OBDYW YQWM WNQM Y$YB LCRYW WKPR ADMTW OMW

  • 44. ['And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people', ' he', ' and Hoshea the son of Nun.']
  • ויבא משה וידבר את כל דברי השירה הזאת באזני העמ הוא והושע בנ נונ
  • WYBA M$H WYDBR AT KL DBRY H$YRH HZAT BAZNY HOM HWA WHW$O BN NWN

  • 45. ['And when Moses made an end of speaking all these words to all Israel', '']
  • ויכל משה לדבר את כל הדברימ האלה אל כל ישראל
  • WYKL M$H LDBR AT KL HDBRYM HALH AL KL Y$RAL

  • 46. ['he said unto them: ‘Set your heart unto all the words wherewith I testify against you this day; that ye may charge your children therewith to observe to do all the words of this law.']
  • ויאמר אלהמ שימו לבבכמ לכל הדברימ אשר אנכי מעיד בכמ היומ אשר תצומ את בניכמ לשמר לעשות את כל דברי התורה הזאת
  • WYAMR ALHM $YMW LBBKM LKL HDBRYM A$R ANKY MOYD BKM HYWM A$R TCWM AT BNYKM L$MR LO$WT AT KL DBRY HTWRH HZAT

  • 47. ['For it is no vain thing for you; because it is your life', ' and through this thing ye shall prolong your days upon the land', ' whither ye go over the Jordan to possess it.’']
  • כי לא דבר רק הוא מכמ כי הוא חייכמ ובדבר הזה תאריכו ימימ על האדמה אשר אתמ עברימ את הירדנ שמה לרשתה
  • KY LA DBR RQ HWA MKM KY HWA XYYKM WBDBR HZH TARYKW YMYM OL HADMH A$R ATM OBRYM AT HYRDN $MH LR$TH

  • 48. ['And the LORD spoke unto Moses that selfsame day', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה בעצמ היומ הזה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H BOCM HYWM HZH LAMR

  • 49. ['’Get thee up into this mountain of Abarim', ' unto mount Nebo', ' which is in the land of Moab', ' that is over against Jericho; and behold the land of Canaan', ' which I give unto the children of Israel for a possession;']
  • עלה אל הר העברימ הזה הר נבו אשר בארצ מואב אשר על פני ירחו וראה את ארצ כנענ אשר אני נתנ לבני ישראל לאחזה
  • OLH AL HR HOBRYM HZH HR NBW A$R BARC MWAB A$R OL PNY YRXW WRAH AT ARC KNON A$R ANY NTN LBNY Y$RAL LAXZH

  • 50. ['and die in the mount whither thou goest up', ' and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor', ' and was gathered unto his people.']
  • ומת בהר אשר אתה עלה שמה והאספ אל עמיכ כאשר מת אהרנ אחיכ בהר ההר ויאספ אל עמיו
  • WMT BHR A$R ATH OLH $MH WHASP AL OMYK KA$R MT AHRN AXYK BHR HHR WYASP AL OMYW

  • 51. ['Because ye trespassed against Me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribath-kadesh', ' in the wilderness of Zin; because ye sanctified Me not in the midst of the children of Israel.']
  • על אשר מעלתמ בי בתוכ בני ישראל במי מריבת קדש מדבר צנ על אשר לא קדשתמ אותי בתוכ בני ישראל
  • OL A$R MOLTM BY BTWK BNY Y$RAL BMY MRYBT QD$ MDBR CN OL A$R LA QD$TM AWTY BTWK BNY Y$RAL

  • 52. ['For thou shalt see the land afar off; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.’']
  • כי מנגד תראה את הארצ ושמה לא תבוא אל הארצ אשר אני נתנ לבני ישראל
  • KY MNGD TRAH AT HARC W$MH LA TBWA AL HARC A$R ANY NTN LBNY Y$RAL


next chapter ->