1. ['At the end of every seven years thou shalt make a release.']
מקצ שבע שנימ תעשה שמטה
MQC$BO$NYMTO$H$M+H
2. ['And this is the manner of the release: every creditor shall release that which he hath lent unto his neighbour; he shall not exact it of his neighbour and his brother; because the LORD’S release hath been proclaimed.']
וזה דבר השמטה שמוט כל בעל משה ידו אשר ישה ברעהו לא יגש את רעהו ואת אחיו כי קרא שמטה ליהוה
3. ['Of a foreigner thou mayest exact it; but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.']
את הנכרי תגש ואשר יהיה לכ את אחיכ תשמט ידכ
ATHNKRYTG$WA$RYHYHLKATAXYKT$M+YDK
4. ['Howbeit there shall be no needy among you—for the LORD will surely bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it—']
אפס כי לא יהיה בכ אביונ כי ברכ יברככ יהוה בארצ אשר יהוה אלהיכ נתנ לכ נחלה לרשתה
6. ['For the LORD thy God will bless thee', ' as He promised thee; and thou shalt lend unto many nations', ' but thou shalt not borrow; and thou shalt rule over many nations', ' but they shall not rule over thee.']
כי יהוה אלהיכ ברככ כאשר דבר לכ והעבטת גוימ רבימ ואתה לא תעבט ומשלת בגוימ רבימ ובכ לא ימשלו
7. ['If there be among you a needy man', ' one of thy brethren', ' within any of thy gates', ' in thy land which the LORD thy God giveth thee', ' thou shalt not harden thy heart', ' nor shut thy hand from thy needy brother;']
כי יהיה בכ אביונ מאחד אחיכ באחד שעריכ בארצכ אשר יהוה אלהיכ נתנ לכ לא תאמצ את לבבכ ולא תקפצ את ידכ מאחיכ האביונ
8. ['but thou shalt surely open thy hand unto him', ' and shalt surely lend him sufficient for his need in that which he wanteth.']
כי פתח תפתח את ידכ לו והעבט תעביטנו די מחסרו אשר יחסר לו
KYPTXTPTXATYDKLWWHOB+TOBY+NWDYMXSRWA$RYXSRLW
9. ['Beware that there be not a base thought in thy heart', ' saying: ‘The seventh year', ' the year of release', ' is at hand’; and thine eye be evil against thy needy brother', ' and thou give him nought; and he cry unto the LORD against thee', ' and it be sin in thee.']
השמר לכ פנ יהיה דבר עמ לבבכ בליעל לאמר קרבה שנת השבע שנת השמטה ורעה עינכ באחיכ האביונ ולא תתנ לו וקרא עליכ אל יהוה והיה בכ חטא
10. ['Thou shalt surely give him', ' and thy heart shall not be grieved when thou givest unto him; because that for this thing the LORD thy God will bless thee in all thy work', ' and in all that thou puttest thy hand unto.']
נתונ תתנ לו ולא ירע לבבכ בתתכ לו כי בגלל הדבר הזה יברככ יהוה אלהיכ בכל מעשכ ובכל משלח ידכ
11. ['For the poor shall never cease out of the land; therefore I command thee', ' saying: ‘Thou shalt surely open thy hand unto thy poor and needy brother', ' in thy land.’']
כי לא יחדל אביונ מקרב הארצ על כנ אנכי מצוכ לאמר פתח תפתח את ידכ לאחיכ לעניכ ולאבינכ בארצכ
12. ['If thy brother', ' a Hebrew man', ' or a Hebrew woman', ' be sold unto thee', ' he shall serve thee six years; and in the seventh year thou shalt let him go free from thee.']
כי ימכר לכ אחיכ העברי או העבריה ועבדכ שש שנימ ובשנה השביעת תשלחנו חפשי מעמכ
13. ['And when thou lettest him go free from thee', ' thou shalt not let him go empty;']
וכי תשלחנו חפשי מעמכ לא תשלחנו ריקמ
WKYT$LXNWXP$YMOMKLAT$LXNWRYQM
14. ['thou shalt furnish him liberally out of thy flock', ' and out of thy threshing-floor', ' and out of thy winepress; of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.']
העניק תעניק לו מצאנכ ומגרנכ ומיקבכ אשר ברככ יהוה אלהיכ תתנ לו
15. ['And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt', ' and the LORD thy God redeemed thee; therefore I command thee this thing to-day.']
וזכרת כי עבד היית בארצ מצרימ ויפדכ יהוה אלהיכ על כנ אנכי מצוכ את הדבר הזה היומ
16. ['And it shall be', ' if he say unto thee: ‘I will not go out from thee’; because he loveth thee and thy house', ' because he fareth well with thee;']
והיה כי יאמר אליכ לא אצא מעמכ כי אהבכ ואת ביתכ כי טוב לו עמכ
WHYHKYYAMRALYKLAACAMOMKKYAHBKWATBYTKKY+WBLWOMK
17. ['then thou shalt take an awl', ' and thrust it through his ear and into the door', ' and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy bondwoman thou shalt do likewise.']
ולקחת את המרצע ונתתה באזנו ובדלת והיה לכ עבד עולמ ואפ לאמתכ תעשה כנ
18. ['It shall not seem hard unto thee', ' when thou lettest him go free from thee; for to the double of the hire of a hireling hath he served thee six years; and the LORD thy God will bless thee in all that thou doest.']
לא יקשה בעינכ בשלחכ אתו חפשי מעמכ כי משנה שכר שכיר עבדכ שש שנימ וברככ יהוה אלהיכ בכל אשר תעשה
19. ['All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the LORD thy God; thou shalt do no work with the firstling of thine ox', ' nor shear the firstling of thy flock.']
כל הבכור אשר יולד בבקרכ ובצאנכ הזכר תקדיש ליהוה אלהיכ לא תעבד בבכר שורכ ולא תגז בכור צאנכ
21. ['And if there be any blemish therein', ' lameness', ' or blindness', ' any ill blemish whatsoever', ' thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.']
וכי יהיה בו מומ פסח או עור כל מומ רע לא תזבחנו ליהוה אלהיכ
WKYYHYHBWMWMPSXAWOWRKLMWMROLATZBXNWLYHWHALHYK
22. ['Thou shalt eat it within thy gates; the unclean and the clean may eat it alike', ' as the gazelle', ' and as the hart.']
בשעריכ תאכלנו הטמא והטהור יחדו כצבי וכאיל
B$ORYKTAKLNWH+MAWH+HWRYXDWKCBYWKAYL
23. ['Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it out upon the ground as water.']