Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34

Deuteronomy - 3

  • 1. ['Then we turned', ' and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us', ' he and all his people', ' unto battle at Edrei.']
  • ונפנ ונעל דרכ הבשנ ויצא עוג מלכ הבשנ לקראתנו הוא וכל עמו למלחמה אדרעי
  • WNPN WNOL DRK HB$N WYCA OWG MLK HB$N LQRATNW HWA WKL OMW LMLXMH ADROY

  • 2. ['And the LORD said unto me: ‘Fear him not; for I have delivered him', ' and all his people', ' and his land', ' into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites', ' who dwelt at Heshbon.’']
  • ויאמר יהוה אלי אל תירא אתו כי בידכ נתתי אתו ואת כל עמו ואת ארצו ועשית לו כאשר עשית לסיחנ מלכ האמרי אשר יושב בחשבונ
  • WYAMR YHWH ALY AL TYRA ATW KY BYDK NTTY ATW WAT KL OMW WAT ARCW WO$YT LW KA$R O$YT LSYXN MLK HAMRY A$R YW$B BX$BWN

  • 3. ['So the LORD our God delivered into our hand Og also', ' the king of Bashan', ' and all his people; and we smote him until none was left to him remaining.']
  • ויתנ יהוה אלהינו בידנו גמ את עוג מלכ הבשנ ואת כל עמו ונכהו עד בלתי השאיר לו שריד
  • WYTN YHWH ALHYNW BYDNW GM AT OWG MLK HB$N WAT KL OMW WNKHW OD BLTY H$AYR LW $RYD

  • 4. ['And we took all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; threescore cities', ' all the region of Argob', ' the kingdom of Og in Bashan.']
  • ונלכד את כל עריו בעת ההוא לא היתה קריה אשר לא לקחנו מאתמ ששימ עיר כל חבל ארגב ממלכת עוג בבשנ
  • WNLKD AT KL ORYW BOT HHWA LA HYTH QRYH A$R LA LQXNW MATM $$YM OYR KL XBL ARGB MMLKT OWG BB$N

  • 5. ['All these were fortified cities', ' with high walls', ' gates', ' and bars; beside the unwalled towns a great many.']
  • כל אלה ערימ בצרות חומה גבהה דלתימ ובריח לבד מערי הפרזי הרבה מאד
  • KL ALH ORYM BCRWT XWMH GBHH DLTYM WBRYX LBD MORY HPRZY HRBH MAD

  • 6. ['And we utterly destroyed them', ' as we did unto Sihon king of Heshbon', ' utterly destroying every city', ' the men', ' and the women', ' and the little ones.']
  • ונחרמ אותמ כאשר עשינו לסיחנ מלכ חשבונ החרמ כל עיר מתמ הנשימ והטפ
  • WNXRM AWTM KA$R O$YNW LSYXN MLK X$BWN HXRM KL OYR MTM HN$YM WH+P

  • 7. ['But all the cattle', ' and the spoil of the cities', ' we took for a prey unto ourselves.']
  • וכל הבהמה ושלל הערימ בזונו לנו
  • WKL HBHMH W$LL HORYM BZWNW LNW

  • 8. ['And we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan', ' from the valley of Arnon unto mount Hermon—']
  • ונקח בעת ההוא את הארצ מיד שני מלכי האמרי אשר בעבר הירדנ מנחל ארננ עד הר חרמונ
  • WNQX BOT HHWA AT HARC MYD $NY MLKY HAMRY A$R BOBR HYRDN MNXL ARNN OD HR XRMWN

  • 9. ['which Hermon the Sidonians call Sirion', ' and the Amorites call it Senir—']
  • צידנימ יקראו לחרמונ שרינ והאמרי יקראו לו שניר
  • CYDNYM YQRAW LXRMWN $RYN WHAMRY YQRAW LW $NYR

  • 10. ['all the cities of the plain', ' and all Gilead', ' and all Bashan', ' unto Salcah and Edrei', ' cities of the kingdom of Og in Bashan.—']
  • כל ערי המישר וכל הגלעד וכל הבשנ עד סלכה ואדרעי ערי ממלכת עוג בבשנ
  • KL ORY HMY$R WKL HGLOD WKL HB$N OD SLKH WADROY ORY MMLKT OWG BB$N

  • 11. ['For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold', ' his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof', ' and four cubits the breadth of it', ' after the cubit of a man.—']
  • כי רק עוג מלכ הבשנ נשאר מיתר הרפאימ הנה ערשו ערש ברזל הלה הוא ברבת בני עמונ תשע אמות ארכה וארבע אמות רחבה באמת איש
  • KY RQ OWG MLK HB$N N$AR MYTR HRPAYM HNH OR$W OR$ BRZL HLH HWA BRBT BNY OMWN T$O AMWT ARKH WARBO AMWT RXBH BAMT AY$

  • 12. ['And this land we took in possession at that time; from Aroer', ' which is by the valley of Arnon', ' and half the hill-country of Gilead', ' and the cities thereof', ' gave I unto the Reubenites and to the Gadites;']
  • ואת הארצ הזאת ירשנו בעת ההוא מערער אשר על נחל ארננ וחצי הר הגלעד ועריו נתתי לראובני ולגדי
  • WAT HARC HZAT YR$NW BOT HHWA MOROR A$R OL NXL ARNN WXCY HR HGLOD WORYW NTTY LRAWBNY WLGDY

  • 13. ['and the rest of Gilead', ' and all Bashan', ' the kingdom of Og', ' gave I unto the half-tribe of Manasseh; all the region of Argob—all that Bashan is called the land of Rephaim.']
  • ויתר הגלעד וכל הבשנ ממלכת עוג נתתי לחצי שבט המנשה כל חבל הארגב לכל הבשנ ההוא יקרא ארצ רפאימ
  • WYTR HGLOD WKL HB$N MMLKT OWG NTTY LXCY $B+ HMN$H KL XBL HARGB LKL HB$N HHWA YQRA ARC RPAYM

  • 14. ['Jair the son of Manasseh took all the region of Argob', ' unto the border of the Geshurites and the Maacathites', ' and called them', ' even Bashan', ' after his own name', ' Havvoth-jair', ' unto this day.—']
  • יאיר בנ מנשה לקח את כל חבל ארגב עד גבול הגשורי והמעכתי ויקרא אתמ על שמו את הבשנ חות יאיר עד היומ הזה
  • YAYR BN MN$H LQX AT KL XBL ARGB OD GBWL HG$WRY WHMOKTY WYQRA ATM OL $MW AT HB$N XWT YAYR OD HYWM HZH

  • 15. ['And I gave Gilead unto Machir.']
  • ולמכיר נתתי את הגלעד
  • WLMKYR NTTY AT HGLOD

  • 16. ['And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the valley of Arnon', ' the middle of the valley for a border; even unto the river Jabbok', ' which is the border of the children of Ammon;']
  • ולראובני ולגדי נתתי מנ הגלעד ועד נחל ארננ תוכ הנחל וגבל ועד יבק הנחל גבול בני עמונ
  • WLRAWBNY WLGDY NTTY MN HGLOD WOD NXL ARNN TWK HNXL WGBL WOD YBQ HNXL GBWL BNY OMWN

  • 17. ['the Arabah also', ' the Jordan being the border thereof', ' from Chinnereth even unto the sea of the Arabah', ' the Salt Sea', ' under the slopes of Pisgah eastward.']
  • והערבה והירדנ וגבל מכנרת ועד ימ הערבה ימ המלח תחת אשדת הפסגה מזרחה
  • WHORBH WHYRDN WGBL MKNRT WOD YM HORBH YM HMLX TXT A$DT HPSGH MZRXH

  • 18. ['And I commanded you at that time', ' saying: ‘The LORD your God hath given you this land to possess it; ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel', ' all the men of valour.']
  • ואצו אתכמ בעת ההוא לאמר יהוה אלהיכמ נתנ לכמ את הארצ הזאת לרשתה חלוצימ תעברו לפני אחיכמ בני ישראל כל בני חיל
  • WACW ATKM BOT HHWA LAMR YHWH ALHYKM NTN LKM AT HARC HZAT LR$TH XLWCYM TOBRW LPNY AXYKM BNY Y$RAL KL BNY XYL

  • 19. ['But your wives', ' and your little ones', ' and your cattle—I know that ye have much cattle—shall abide in your cities which I have given you;']
  • רק נשיכמ וטפכמ ומקנכמ ידעתי כי מקנה רב לכמ ישבו בעריכמ אשר נתתי לכמ
  • RQ N$YKM W+PKM WMQNKM YDOTY KY MQNH RB LKM Y$BW BORYKM A$R NTTY LKM

  • 20. ['until the LORD give rest unto your brethren', ' as unto you', ' and they also possess the land which the LORD your God giveth them beyond the Jordan; then shall ye return every man unto his possession', ' which I have given you.']
  • עד אשר יניח יהוה לאחיכמ ככמ וירשו גמ המ את הארצ אשר יהוה אלהיכמ נתנ להמ בעבר הירדנ ושבתמ איש לירשתו אשר נתתי לכמ
  • OD A$R YNYX YHWH LAXYKM KKM WYR$W GM HM AT HARC A$R YHWH ALHYKM NTN LHM BOBR HYRDN W$BTM AY$ LYR$TW A$R NTTY LKM

  • 21. ['And I commanded Joshua at that time', ' saying: ‘Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings; so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou goest over.']
  • ואת יהושוע צויתי בעת ההוא לאמר עיניכ הראת את כל אשר עשה יהוה אלהיכמ לשני המלכימ האלה כנ יעשה יהוה לכל הממלכות אשר אתה עבר שמה
  • WAT YHW$WO CWYTY BOT HHWA LAMR OYNYK HRAT AT KL A$R O$H YHWH ALHYKM L$NY HMLKYM HALH KN YO$H YHWH LKL HMMLKWT A$R ATH OBR $MH

  • 22. ['Ye shall not fear them; for the LORD your God', ' He it is that fighteth for you.’']
  • לא תיראומ כי יהוה אלהיכמ הוא הנלחמ לכמ
  • LA TYRAWM KY YHWH ALHYKM HWA HNLXM LKM

  • 23. ['And I besought the LORD at that time', ' saying:']
  • ואתחננ אל יהוה בעת ההוא לאמר
  • WATXNN AL YHWH BOT HHWA LAMR

  • 24. ['’O Lord GOD', ' Thou hast begun to show Thy servant Thy greatness', ' and Thy strong hand; for what god is there in heaven or on earth', ' that can do according to Thy works', ' and according to Thy mighty acts?']
  • אדני יהוה אתה החלות להראות את עבדכ את גדלכ ואת ידכ החזקה אשר מי אל בשמימ ובארצ אשר יעשה כמעשיכ וכגבורתכ
  • ADNY YHWH ATH HXLWT LHRAWT AT OBDK AT GDLK WAT YDK HXZQH A$R MY AL B$MYM WBARC A$R YO$H KMO$YK WKGBWRTK

  • 25. ['Let me go over', ' I pray Thee', ' and see the good land that is beyond the Jordan', ' that goodly hill-country', ' and Lebanon.’']
  • אעברה נא ואראה את הארצ הטובה אשר בעבר הירדנ ההר הטוב הזה והלבנונ
  • AOBRH NA WARAH AT HARC H+WBH A$R BOBR HYRDN HHR H+WB HZH WHLBNWN

  • 26. ['But the LORD was wroth with me for your sakes', ' and hearkened not unto me; and the LORD said unto me: ‘Let it suffice thee; speak no more unto Me of this matter.']
  • ויתעבר יהוה בי למענכמ ולא שמע אלי ויאמר יהוה אלי רב לכ אל תוספ דבר אלי עוד בדבר הזה
  • WYTOBR YHWH BY LMONKM WLA $MO ALY WYAMR YHWH ALY RB LK AL TWSP DBR ALY OWD BDBR HZH

  • 27. ['Get thee up into the top of Pisgah', ' and lift up thine eyes westward', ' and northward', ' and southward', ' and eastward', ' and behold with thine eyes; for thou shalt not go over this Jordan.']
  • עלה ראש הפסגה ושא עיניכ ימה וצפנה ותימנה ומזרחה וראה בעיניכ כי לא תעבר את הירדנ הזה
  • OLH RA$ HPSGH W$A OYNYK YMH WCPNH WTYMNH WMZRXH WRAH BOYNYK KY LA TOBR AT HYRDN HZH

  • 28. ['But charge Joshua', ' and encourage him', ' and strengthen him; for he shall go over before this people', ' and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.’']
  • וצו את יהושע וחזקהו ואמצהו כי הוא יעבר לפני העמ הזה והוא ינחיל אותמ את הארצ אשר תראה
  • WCW AT YHW$O WXZQHW WAMCHW KY HWA YOBR LPNY HOM HZH WHWA YNXYL AWTM AT HARC A$R TRAH

  • 29. ['So we abode in the valley over against Beth-peor.']
  • ונשב בגיא מול בית פעור
  • WN$B BGYA MWL BYT POWR


next chapter ->