1. ['When the LORD thy God shall cut off the nations', ' whose land the LORD thy God giveth thee', ' and thou dost succeed them', ' and dwell in their cities', ' and in their houses;']
כי יכרית יהוה אלהיכ את הגוימ אשר יהוה אלהיכ נתנ לכ את ארצמ וירשתמ וישבת בעריהמ ובבתיהמ
2. ['thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land', ' which the LORD thy GOD giveth thee to possess it.']
שלוש ערימ תבדיל לכ בתוכ ארצכ אשר יהוה אלהיכ נתנ לכ לרשתה
$LW$ORYMTBDYLLKBTWKARCKA$RYHWHALHYKNTNLKLR$TH
3. ['Thou shalt prepare thee the way', ' and divide the borders of thy land', ' which the LORD thy God causeth thee to inherit', ' into three parts', ' that every manslayer may flee thither.']
תכינ לכ הדרכ ושלשת את גבול ארצכ אשר ינחילכ יהוה אלהיכ והיה לנוס שמה כל רצח
4. ['And this is the case of the manslayer', ' that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbour unawares', ' and hated him not in time past;']
וזה דבר הרצח אשר ינוס שמה וחי אשר יכה את רעהו בבלי דעת והוא לא שנא לו מתמל שלשמ
5. ['as when a man goeth into the forest with his neighbour to hew wood', ' and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree', ' and the head slippeth from the helve', ' and lighteth upon his neighbour', ' that he die; he shall flee unto one of these cities and live;']
ואשר יבא את רעהו ביער לחטב עצימ ונדחה ידו בגרזנ לכרת העצ ונשל הברזל מנ העצ ומצא את רעהו ומת הוא ינוס אל אחת הערימ האלה וחי
6. ['lest the avenger of blood pursue the manslayer', ' while his heart is hot', ' and overtake him', ' because the way is long', ' and smite him mortally; whereas he was not deserving of death', ' inasmuch as he hated him not in time past.']
פנ ירדפ גאל הדמ אחרי הרצח כי יחמ לבבו והשיגו כי ירבה הדרכ והכהו נפש ולו אינ משפט מות כי לא שנא הוא לו מתמול שלשומ
7. ['Wherefore I command thee', ' saying: ‘Thou shalt separate three cities for thee.’']
על כנ אנכי מצוכ לאמר שלש ערימ תבדיל לכ
OLKNANKYMCWKLAMR$L$ORYMTBDYLLK
8. ['And if the LORD thy God enlarge thy border', ' as He hath sworn unto thy fathers', ' and give thee all the land which He promised to give unto thy fathers—']
ואמ ירחיב יהוה אלהיכ את גבלכ כאשר נשבע לאבתיכ ונתנ לכ את כל הארצ אשר דבר לתת לאבתיכ
9. ['if thou shalt keep all this commandment to do it', ' which I command thee this day', ' to love the LORD thy God', ' and to walk ever in His ways—then shalt thou add three cities more for thee', ' beside these three;']
כי תשמר את כל המצוה הזאת לעשתה אשר אנכי מצוכ היומ לאהבה את יהוה אלהיכ וללכת בדרכיו כל הימימ ויספת לכ עוד שלש ערימ על השלש האלה
10. ['that innocent blood be not shed in the midst of thy land', ' which the LORD thy God giveth thee for an inheritance', ' and so blood be upon thee.']
ולא ישפכ דמ נקי בקרב ארצכ אשר יהוה אלהיכ נתנ לכ נחלה והיה עליכ דמימ
11. ['But if any man hate his neighbour', ' and lie in wait for him', ' and rise up against him', ' and smite him mortally that he die; and he flee into one of these cities;']
וכי יהיה איש שנא לרעהו וארב לו וקמ עליו והכהו נפש ומת ונס אל אחת הערימ האל
13. ['Thine eye shall not pity him', ' but thou shalt put away the blood of the innocent from Israel', ' that it may go well with thee.']
לא תחוס עינכ עליו ובערת דמ הנקי מישראל וטוב לכ
LATXWSOYNKOLYWWBORTDMHNQYMY$RALW+WBLK
14. ['Thou shalt not remove thy neighbour’s landmark', ' which they of old time have set', ' in thine inheritance which thou shalt inherit', ' in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.']
לא תסיג גבול רעכ אשר גבלו ראשנימ בנחלתכ אשר תנחל בארצ אשר יהוה אלהיכ נתנ לכ לרשתה
15. ['One witness shall not rise up against a man for any iniquity', ' or for any sin', ' in any sin that he sinneth; at the mouth of two witnesses', ' or at the mouth of three witnesses', ' shall a matter be established.']
לא יקומ עד אחד באיש לכל עונ ולכל חטאת בכל חטא אשר יחטא על פי שני עדימ או על פי שלשה עדימ יקומ דבר
16. ['If an unrighteous witness rise up against any man to bear perverted witness against him;']
כי יקומ עד חמס באיש לענות בו סרה
KYYQWMODXMSBAY$LONWTBWSRH
17. ['then both the men', ' between whom the controversy is', ' shall stand before the LORD', ' before the priests and the judges that shall be in those days.']
ועמדו שני האנשימ אשר להמ הריב לפני יהוה לפני הכהנימ והשפטימ אשר יהיו בימימ ההמ
18. ['And the judges shall inquire diligently; and', ' behold', ' if the witness be a false witness', ' and hath testified falsely against his brother;']
ודרשו השפטימ היטב והנה עד שקר העד שקר ענה באחיו
WDR$WH$P+YMHY+BWHNHOD$QRHOD$QRONHBAXYW
19. ['then shall ye do unto him', ' as he had purposed to do unto his brother; so shalt thou put away the evil from the midst of thee.']
ועשיתמ לו כאשר זממ לעשות לאחיו ובערת הרע מקרבכ
WO$YTMLWKA$RZMMLO$WTLAXYWWBORTHROMQRBK
20. ['And those that remain shall hear', ' and fear', ' and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of thee.']
והנשארימ ישמעו ויראו ולא יספו לעשות עוד כדבר הרע הזה בקרבכ
WHN$ARYMY$MOWWYRAWWLAYSPWLO$WTOWDKDBRHROHZHBQRBK
21. ['And thine eye shall not pity: life for life', ' eye for eye', ' tooth for tooth', ' hand for hand', ' foot for foot.']
ולא תחוס עינכ נפש בנפש עינ בעינ שנ בשנ יד ביד רגל ברגל