Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

Leviticus - 10

  • 1. ['And Nadab and Abihu', ' the sons of Aaron', ' took each of them his censer', ' and put fire therein', ' and laid incense thereon', ' and offered strange fire before the LORD', ' which He had not commanded them.']
  • ויקחו בני אהרנ נדב ואביהוא איש מחתתו ויתנו בהנ אש וישימו עליה קטרת ויקרבו לפני יהוה אש זרה אשר לא צוה אתמ
  • WYQXW BNY AHRN NDB WABYHWA AY$ MXTTW WYTNW BHN A$ WY$YMW OLYH Q+RT WYQRBW LPNY YHWH A$ ZRH A$R LA CWH ATM

  • 2. ['And there came forth fire from before the LORD', ' and devoured them', ' and they died before the LORD.']
  • ותצא אש מלפני יהוה ותאכל אותמ וימתו לפני יהוה
  • WTCA A$ MLPNY YHWH WTAKL AWTM WYMTW LPNY YHWH

  • 3. ['Then Moses said unto Aaron: ‘This is it that the LORD spoke', ' saying: Through them that are nigh unto Me I will be sanctified', ' and before all the people I will be glorified.’ And Aaron held his peace.']
  • ויאמר משה אל אהרנ הוא אשר דבר יהוה לאמר בקרבי אקדש ועל פני כל העמ אכבד וידמ אהרנ
  • WYAMR M$H AL AHRN HWA A$R DBR YHWH LAMR BQRBY AQD$ WOL PNY KL HOM AKBD WYDM AHRN

  • 4. ['And Moses called Mishael and Elzaphan', ' the sons of Uzziel the uncle of Aaron', ' and said unto them: ‘Draw near', ' carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.’']
  • ויקרא משה אל מישאל ואל אלצפנ בני עזיאל דד אהרנ ויאמר אלהמ קרבו שאו את אחיכמ מאת פני הקדש אל מחוצ למחנה
  • WYQRA M$H AL MY$AL WAL ALCPN BNY OZYAL DD AHRN WYAMR ALHM QRBW $AW AT AXYKM MAT PNY HQD$ AL MXWC LMXNH

  • 5. ['So they drew near', ' and carried them in their tunics out of the camp', ' as Moses had said.']
  • ויקרבו וישאמ בכתנתמ אל מחוצ למחנה כאשר דבר משה
  • WYQRBW WY$AM BKTNTM AL MXWC LMXNH KA$R DBR M$H

  • 6. ['And Moses said unto Aaron', ' and unto Eleazar and unto Ithamar', ' his sons: ‘Let not the hair of your heads go loose', ' neither rend your clothes', ' that ye die not', ' and that He be not wroth with all the congregation; but let your brethren', ' the whole house of Israel', ' bewail the burning which the LORD hath kindled.']
  • ויאמר משה אל אהרנ ולאלעזר ולאיתמר בניו ראשיכמ אל תפרעו ובגדיכמ לא תפרמו ולא תמתו ועל כל העדה יקצפ ואחיכמ כל בית ישראל יבכו את השרפה אשר שרפ יהוה
  • WYAMR M$H AL AHRN WLALOZR WLAYTMR BNYW RA$YKM AL TPROW WBGDYKM LA TPRMW WLA TMTW WOL KL HODH YQCP WAXYKM KL BYT Y$RAL YBKW AT H$RPH A$R $RP YHWH

  • 7. ['And ye shall not go out from the door of the tent of meeting', ' lest ye die; for the anointing oil of the LORD is upon you.’ And they did according to the word of Moses.']
  • ומפתח אהל מועד לא תצאו פנ תמתו כי שמנ משחת יהוה עליכמ ויעשו כדבר משה
  • WMPTX AHL MWOD LA TCAW PN TMTW KY $MN M$XT YHWH OLYKM WYO$W KDBR M$H

  • 8. ['And the LORD spoke unto Aaron', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל אהרנ לאמר
  • WYDBR YHWH AL AHRN LAMR

  • 9. ['’Drink no wine nor strong drink', ' thou', ' nor thy sons with thee', ' when ye go into the tent of meeting', ' that ye die not; it shall be a statute forever throughout your generations.']
  • יינ ושכר אל תשת אתה ובניכ אתכ בבאכמ אל אהל מועד ולא תמתו חקת עולמ לדרתיכמ
  • YYN W$KR AL T$T ATH WBNYK ATK BBAKM AL AHL MWOD WLA TMTW XQT OWLM LDRTYKM

  • 10. ['And that ye may put difference between the holy and the common', ' and between the unclean and the clean;']
  • ולהבדיל בינ הקדש ובינ החל ובינ הטמא ובינ הטהור
  • WLHBDYL BYN HQD$ WBYN HXL WBYN H+MA WBYN H+HWR

  • 11. ['and that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses.’']
  • ולהורת את בני ישראל את כל החקימ אשר דבר יהוה אליהמ ביד משה
  • WLHWRT AT BNY Y$RAL AT KL HXQYM A$R DBR YHWH ALYHM BYD M$H

  • 12. ['And Moses spoke unto Aaron', ' and unto Eleazar and unto Ithamar', ' his sons that were left: ‘Take the meal-offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire', ' and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy.']
  • וידבר משה אל אהרנ ואל אלעזר ואל איתמר בניו הנותרימ קחו את המנחה הנותרת מאשי יהוה ואכלוה מצות אצל המזבח כי קדש קדשימ הוא
  • WYDBR M$H AL AHRN WAL ALOZR WAL AYTMR BNYW HNWTRYM QXW AT HMNXH HNWTRT MA$Y YHWH WAKLWH MCWT ACL HMZBX KY QD$ QD$YM HWA

  • 13. ['And ye shall eat it in a holy place', ' because it is thy due', ' and thy sons’due', ' of the offerings of the LORD made by fire; for so I am commanded.']
  • ואכלתמ אתה במקומ קדש כי חקכ וחק בניכ הוא מאשי יהוה כי כנ צויתי
  • WAKLTM ATH BMQWM QD$ KY XQK WXQ BNYK HWA MA$Y YHWH KY KN CWYTY

  • 14. ['And the breast of waving and the thigh of heaving shall ye eat in a clean place; thou', ' and thy sons', ' and thy daughters with thee; for they are given as thy due', ' and thy sons’due', ' out of the sacrifices of the peace-offerings of the children of Israel.']
  • ואת חזה התנופה ואת שוק התרומה תאכלו במקומ טהור אתה ובניכ ובנתיכ אתכ כי חקכ וחק בניכ נתנו מזבחי שלמי בני ישראל
  • WAT XZH HTNWPH WAT $WQ HTRWMH TAKLW BMQWM +HWR ATH WBNYK WBNTYK ATK KY XQK WXQ BNYK NTNW MZBXY $LMY BNY Y$RAL

  • 15. ['The thigh of heaving and the breast of waving shall they bring with the offerings of the fat made by fire', ' to wave it for a wave-offering before the LORD; and it shall be thine', ' and thy sons’with thee', ' as a due for ever; as the LORD hath commanded.’']
  • שוק התרומה וחזה התנופה על אשי החלבימ יביאו להניפ תנופה לפני יהוה והיה לכ ולבניכ אתכ לחק עולמ כאשר צוה יהוה
  • $WQ HTRWMH WXZH HTNWPH OL A$Y HXLBYM YBYAW LHNYP TNWPH LPNY YHWH WHYH LK WLBNYK ATK LXQ OWLM KA$R CWH YHWH

  • 16. ['And Moses diligently inquired for the goat of the sin-offering', ' and', ' behold', ' it was burnt; and he was angry with Eleazar and with Ithamar', ' the sons of Aaron that were left', ' saying:']
  • ואת שעיר החטאת דרש דרש משה והנה שרפ ויקצפ על אלעזר ועל איתמר בני אהרנ הנותרמ לאמר
  • WAT $OYR HX+AT DR$ DR$ M$H WHNH $RP WYQCP OL ALOZR WOL AYTMR BNY AHRN HNWTRM LAMR

  • 17. ['’Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the place of the sanctuary', ' seeing it is most holy', ' and He hath given it you to bear the iniquity of the congregation', ' to make atonement for them before the LORD?']
  • מדוע לא אכלתמ את החטאת במקומ הקדש כי קדש קדשימ הוא ואתה נתנ לכמ לשאת את עונ העדה לכפר עליהמ לפני יהוה
  • MDWO LA AKLTM AT HX+AT BMQWM HQD$ KY QD$ QD$YM HWA WATH NTN LKM L$AT AT OWN HODH LKPR OLYHM LPNY YHWH

  • 18. ['Behold', ' the blood of it was not brought into the sanctuary within; ye should certainly have eaten it in the sanctuary', ' as I commanded.’']
  • הנ לא הובא את דמה אל הקדש פנימה אכול תאכלו אתה בקדש כאשר צויתי
  • HN LA HWBA AT DMH AL HQD$ PNYMH AKWL TAKLW ATH BQD$ KA$R CWYTY

  • 19. ['And Aaron spoke unto Moses: ‘Behold', ' this day have they offered their sin-offering and their burnt-offering before the LORD', ' and there have befallen me such things as these; and if I had eaten the sin-offering to-day', ' would it have been well-pleasing in the sight of the LORD?']
  • וידבר אהרנ אל משה הנ היומ הקריבו את חטאתמ ואת עלתמ לפני יהוה ותקראנה אתי כאלה ואכלתי חטאת היומ הייטב בעיני יהוה
  • WYDBR AHRN AL M$H HN HYWM HQRYBW AT X+ATM WAT OLTM LPNY YHWH WTQRANH ATY KALH WAKLTY X+AT HYWM HYY+B BOYNY YHWH

  • 20. ['And when Moses heard that', ' it was well-pleasing in his sight.']
  • וישמע משה וייטב בעיניו
  • WY$MO M$H WYY+B BOYNYW


next chapter ->