1. ['And when any one bringeth a meal-offering unto the LORD', ' his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it', ' and put frankincense thereon.']
ונפש כי תקריב קרבנ מנחה ליהוה סלת יהיה קרבנו ויצק עליה שמנ ונתנ עליה לבנה
2. ['And he shall bring it to Aaron’s sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof', ' and of the oil thereof', ' together with all the frankincense thereof; and the priest shall make the memorial-part thereof smoke upon the altar', ' an offering made by fire', ' of a sweet savour unto the LORD.']
והביאה אל בני אהרנ הכהנימ וקמצ משמ מלא קמצו מסלתה ומשמנה על כל לבנתה והקטיר הכהנ את אזכרתה המזבחה אשה ריח ניחח ליהוה
3. ['But that which is left of the meal-offering shall be Aaron’s and his sons’; it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.']
והנותרת מנ המנחה לאהרנ ולבניו קדש קדשימ מאשי יהוה
WHNWTRTMNHMNXHLAHRNWLBNYWQD$QD$YMMA$YYHWH
4. ['And when thou bringest a meal-offering baked in the oven', ' it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil', ' or unleavened wafers spread with oil.']
5. ['And if thy offering be a meal-offering baked on a griddle', ' it shall be of fine flour unleavened', ' mingled with oil.']
ואמ מנחה על המחבת קרבנכ סלת בלולה בשמנ מצה תהיה
WAMMNXHOLHMXBTQRBNKSLTBLWLHB$MNMCHTHYH
6. ['Thou shalt break it in pieces', ' and pour oil thereon; it is a meal-offering.']
פתות אתה פתימ ויצקת עליה שמנ מנחה הוא
PTWTATHPTYMWYCQTOLYH$MNMNXHHWA
7. ['And if thy offering be a meal-offering of the stewing-pan', ' it shall be made of fine flour with oil.']
ואמ מנחת מרחשת קרבנכ סלת בשמנ תעשה
WAMMNXTMRX$TQRBNKSLTB$MNTO$H
8. ['And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto the LORD; and it shall be presented unto the priest', ' and he shall bring it unto the altar.']
והבאת את המנחה אשר יעשה מאלה ליהוה והקריבה אל הכהנ והגישה אל המזבח
9. ['And the priest shall take off from the meal-offering the memorial-part thereof', ' and shall make it smoke upon the altar—an offering made by fire', ' of a sweet savour unto the LORD.']
10. ['But that which is left of the meal-offering shall be Aaron’s and his sons’; it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.']
והנותרת מנ המנחה לאהרנ ולבניו קדש קדשימ מאשי יהוה
WHNWTRTMNHMNXHLAHRNWLBNYWQD$QD$YMMA$YYHWH
11. ['No meal-offering', ' which ye shall bring unto the LORD', ' shall be made with leaven; for ye shall make no leaven', ' nor any honey', ' smoke as an offering made by fire unto the LORD.']
כל המנחה אשר תקריבו ליהוה לא תעשה חמצ כי כל שאר וכל דבש לא תקטירו ממנו אשה ליהוה
12. ['As an offering of first-fruits ye may bring them unto the LORD; but they shall not come up for a sweet savour on the altar.']
קרבנ ראשית תקריבו אתמ ליהוה ואל המזבח לא יעלו לריח ניחח
QRBNRA$YTTQRYBWATMLYHWHWALHMZBXLAYOLWLRYXNYXX
13. ['And every meal-offering of thine shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meal-offering; with all thy offerings thou shalt offer salt.']
וכל קרבנ מנחתכ במלח תמלח ולא תשבית מלח ברית אלהיכ מעל מנחתכ על כל קרבנכ תקריב מלח
14. ['And if thou bring a meal-offering of first-fruits unto the LORD', ' thou shalt bring for the meal-offering of thy first-fruits corn in the ear parched with fire', ' even groats of the fresh ear.']
ואמ תקריב מנחת בכורימ ליהוה אביב קלוי באש גרש כרמל תקריב את מנחת בכוריכ
15. ['And thou shalt put oil upon it', ' and lay frankincense thereon; it is a meal-offering.']
ונתת עליה שמנ ושמת עליה לבנה מנחה הוא
WNTTOLYH$MNW$MTOLYHLBNHMNXHHWA
16. ['And the priest shall make the memorial-part of it smoke', ' even of the groats thereof', ' and of the oil thereof', ' with all the frankincense thereof; it is an offering made by fire unto the LORD.']
והקטיר הכהנ את אזכרתה מגרשה ומשמנה על כל לבנתה אשה ליהוה