Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

Leviticus - 16

  • 1. ['And the LORD spoke unto Moses', ' after the death of the two sons of Aaron', ' when they drew near before the LORD', ' and died;']
  • וידבר יהוה אל משה אחרי מות שני בני אהרנ בקרבתמ לפני יהוה וימתו
  • WYDBR YHWH AL M$H AXRY MWT $NY BNY AHRN BQRBTM LPNY YHWH WYMTW

  • 2. ['and the LORD said unto Moses: ‘Speak unto Aaron thy brother', ' that he come not at all times into the holy place within the veil', ' before the ark-cover which is upon the ark; that he die not; for I appear in the cloud upon the ark-cover.']
  • ויאמר יהוה אל משה דבר אל אהרנ אחיכ ואל יבא בכל עת אל הקדש מבית לפרכת אל פני הכפרת אשר על הארנ ולא ימות כי בעננ אראה על הכפרת
  • WYAMR YHWH AL M$H DBR AL AHRN AXYK WAL YBA BKL OT AL HQD$ MBYT LPRKT AL PNY HKPRT A$R OL HARN WLA YMWT KY BONN ARAH OL HKPRT

  • 3. ['Herewith shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin-offering', ' and a ram for a burnt-offering.']
  • בזאת יבא אהרנ אל הקדש בפר בנ בקר לחטאת ואיל לעלה
  • BZAT YBA AHRN AL HQD$ BPR BN BQR LX+AT WAYL LOLH

  • 4. ['He shall put on the holy linen tunic', ' and he shall have the linen breeches upon his flesh', ' and shall be girded with the linen girdle', ' and with the linen mitre shall he be attired; they are the holy garments; and he shall bathe his flesh in water', ' and put them on.']
  • כתנת בד קדש ילבש ומכנסי בד יהיו על בשרו ובאבנט בד יחגר ובמצנפת בד יצנפ בגדי קדש המ ורחצ במימ את בשרו ולבשמ
  • KTNT BD QD$ YLB$ WMKNSY BD YHYW OL B$RW WBABN+ BD YXGR WBMCNPT BD YCNP BGDY QD$ HM WRXC BMYM AT B$RW WLB$M

  • 5. ['And he shall take of the congregation of the children of Israel two he-goats for a sin-offering', ' and one ram for a burnt-offering.']
  • ומאת עדת בני ישראל יקח שני שעירי עזימ לחטאת ואיל אחד לעלה
  • WMAT ODT BNY Y$RAL YQX $NY $OYRY OZYM LX+AT WAYL AXD LOLH

  • 6. ['And Aaron shall present the bullock of the sin-offering', ' which is for himself', ' and make atonement for himself', ' and for his house.']
  • והקריב אהרנ את פר החטאת אשר לו וכפר בעדו ובעד ביתו
  • WHQRYB AHRN AT PR HX+AT A$R LW WKPR BODW WBOD BYTW

  • 7. ['And he shall take the two goats', ' and set them before the LORD at the door of the tent of meeting.']
  • ולקח את שני השעירמ והעמיד אתמ לפני יהוה פתח אהל מועד
  • WLQX AT $NY H$OYRM WHOMYD ATM LPNY YHWH PTX AHL MWOD

  • 8. ['And Aaron shall cast lots upon the two goats: one lot for the LORD', ' and the other lot for Azazel.']
  • ונתנ אהרנ על שני השעירמ גורלות גורל אחד ליהוה וגורל אחד לעזאזל
  • WNTN AHRN OL $NY H$OYRM GWRLWT GWRL AXD LYHWH WGWRL AXD LOZAZL

  • 9. ['And Aaron shall present the goat upon which the lot fell for the LORD', ' and offer him for a sin-offering.']
  • והקריב אהרנ את השעיר אשר עלה עליו הגורל ליהוה ועשהו חטאת
  • WHQRYB AHRN AT H$OYR A$R OLH OLYW HGWRL LYHWH WO$HW X+AT

  • 10. ['But the goat', ' on which the lot fell for Azazel', ' shall be set alive before the LORD', ' to make atonement over him', ' to send him away for Azazel into the wilderness.']
  • והשעיר אשר עלה עליו הגורל לעזאזל יעמד חי לפני יהוה לכפר עליו לשלח אתו לעזאזל המדברה
  • WH$OYR A$R OLH OLYW HGWRL LOZAZL YOMD XY LPNY YHWH LKPR OLYW L$LX ATW LOZAZL HMDBRH

  • 11. ['And Aaron shall present the bullock of the sin-offering', ' which is for himself', ' and shall make atonement for himself', ' and for his house', ' and shall kill the bullock of the sin-offering which is for himself.']
  • והקריב אהרנ את פר החטאת אשר לו וכפר בעדו ובעד ביתו ושחט את פר החטאת אשר לו
  • WHQRYB AHRN AT PR HX+AT A$R LW WKPR BODW WBOD BYTW W$X+ AT PR HX+AT A$R LW

  • 12. ['And he shall take a censer full of coals of fire from off the altar before the LORD', ' and his hands full of sweet incense beaten small', ' and bring it within the veil.']
  • ולקח מלא המחתה גחלי אש מעל המזבח מלפני יהוה ומלא חפניו קטרת סמימ דקה והביא מבית לפרכת
  • WLQX MLA HMXTH GXLY A$ MOL HMZBX MLPNY YHWH WMLA XPNYW Q+RT SMYM DQH WHBYA MBYT LPRKT

  • 13. ['And he shall put the incense upon the fire before the LORD', ' that the cloud of the incense may cover the ark-cover that is upon the testimony', ' that he die not.']
  • ונתנ את הקטרת על האש לפני יהוה וכסה עננ הקטרת את הכפרת אשר על העדות ולא ימות
  • WNTN AT HQ+RT OL HA$ LPNY YHWH WKSH ONN HQ+RT AT HKPRT A$R OL HODWT WLA YMWT

  • 14. ['And he shall take of the blood of the bullock', ' and sprinkle it with his finger upon the ark-cover on the east; and before the ark-cover shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.']
  • ולקח מדמ הפר והזה באצבעו על פני הכפרת קדמה ולפני הכפרת יזה שבע פעמימ מנ הדמ באצבעו
  • WLQX MDM HPR WHZH BACBOW OL PNY HKPRT QDMH WLPNY HKPRT YZH $BO POMYM MN HDM BACBOW

  • 15. ['Then shall he kill the goat of the sin-offering', ' that is for the people', ' and bring his blood within the veil', ' and do with his blood as he did with the blood of the bullock', ' and sprinkle it upon the ark-cover', ' and before the ark-cover.']
  • ושחט את שעיר החטאת אשר לעמ והביא את דמו אל מבית לפרכת ועשה את דמו כאשר עשה לדמ הפר והזה אתו על הכפרת ולפני הכפרת
  • W$X+ AT $OYR HX+AT A$R LOM WHBYA AT DMW AL MBYT LPRKT WO$H AT DMW KA$R O$H LDM HPR WHZH ATW OL HKPRT WLPNY HKPRT

  • 16. ['And he shall make atonement for the holy place', ' because of the uncleannesses of the children of Israel', ' and because of their transgressions', ' even all their sins; and so shall he do for the tent of meeting', ' that dwelleth with them in the midst of their uncleannesses.']
  • וכפר על הקדש מטמאת בני ישראל ומפשעיהמ לכל חטאתמ וכנ יעשה לאהל מועד השכנ אתמ בתוכ טמאתמ
  • WKPR OL HQD$ M+MAT BNY Y$RAL WMP$OYHM LKL X+ATM WKN YO$H LAHL MWOD H$KN ATM BTWK +MATM

  • 17. ['And there shall be no man in the tent of meeting when he goeth in to make atonement in the holy place', ' until he come out', ' and have made atonement for himself', ' and for his household', ' and for all the assembly of Israel.']
  • וכל אדמ לא יהיה באהל מועד בבאו לכפר בקדש עד צאתו וכפר בעדו ובעד ביתו ובעד כל קהל ישראל
  • WKL ADM LA YHYH BAHL MWOD BBAW LKPR BQD$ OD CATW WKPR BODW WBOD BYTW WBOD KL QHL Y$RAL

  • 18. ['And he shall go out unto the altar that is before the LORD', ' and make atonement for it; and shall take of the blood of the bullock', ' and of the blood of the goat', ' and put it upon the horns of the altar round about.']
  • ויצא אל המזבח אשר לפני יהוה וכפר עליו ולקח מדמ הפר ומדמ השעיר ונתנ על קרנות המזבח סביב
  • WYCA AL HMZBX A$R LPNY YHWH WKPR OLYW WLQX MDM HPR WMDM H$OYR WNTN OL QRNWT HMZBX SBYB

  • 19. ['And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times', ' and cleanse it', ' and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.']
  • והזה עליו מנ הדמ באצבעו שבע פעמימ וטהרו וקדשו מטמאת בני ישראל
  • WHZH OLYW MN HDM BACBOW $BO POMYM W+HRW WQD$W M+MAT BNY Y$RAL

  • 20. ['And when he hath made an end of atoning for the holy place', ' and the tent of meeting', ' and the altar', ' he shall present the live goat.']
  • וכלה מכפר את הקדש ואת אהל מועד ואת המזבח והקריב את השעיר החי
  • WKLH MKPR AT HQD$ WAT AHL MWOD WAT HMZBX WHQRYB AT H$OYR HXY

  • 21. ['And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat', ' and confess over him all the iniquities of the children of Israel', ' and all their transgressions', ' even all their sins; and he shall put them upon the head of the goat', ' and shall send him away by the hand of an appointed man into the wilderness.']
  • וסמכ אהרנ את שתי ידו ידיו על ראש השעיר החי והתודה עליו את כל עונת בני ישראל ואת כל פשעיהמ לכל חטאתמ ונתנ אתמ על ראש השעיר ושלח ביד איש עתי המדברה
  • WSMK AHRN AT $TY YDW YDYW OL RA$ H$OYR HXY WHTWDH OLYW AT KL OWNT BNY Y$RAL WAT KL P$OYHM LKL X+ATM WNTN ATM OL RA$ H$OYR W$LX BYD AY$ OTY HMDBRH

  • 22. ['And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land which is cut off; and he shall let go the goat in the wilderness.']
  • ונשא השעיר עליו את כל עונתמ אל ארצ גזרה ושלח את השעיר במדבר
  • WN$A H$OYR OLYW AT KL OWNTM AL ARC GZRH W$LX AT H$OYR BMDBR

  • 23. ['And Aaron shall come into the tent of meeting', ' and shall put off the linen garments', ' which he put on when he went into the holy place', ' and shall leave them there.']
  • ובא אהרנ אל אהל מועד ופשט את בגדי הבד אשר לבש בבאו אל הקדש והניחמ שמ
  • WBA AHRN AL AHL MWOD WP$+ AT BGDY HBD A$R LB$ BBAW AL HQD$ WHNYXM $M

  • 24. ['And he shall bathe his flesh in water in a holy place and put on his other vestments', ' and come forth', ' and offer his burnt-offering and the burnt-offering of the people', ' and make atonement for himself and for the people.']
  • ורחצ את בשרו במימ במקומ קדוש ולבש את בגדיו ויצא ועשה את עלתו ואת עלת העמ וכפר בעדו ובעד העמ
  • WRXC AT B$RW BMYM BMQWM QDW$ WLB$ AT BGDYW WYCA WO$H AT OLTW WAT OLT HOM WKPR BODW WBOD HOM

  • 25. ['And the fat of the sin-offering shall he make smoke upon the altar.']
  • ואת חלב החטאת יקטיר המזבחה
  • WAT XLB HX+AT YQ+YR HMZBXH

  • 26. ['And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes', ' and bathe his flesh in water', ' and afterward he may come into the camp.']
  • והמשלח את השעיר לעזאזל יכבס בגדיו ורחצ את בשרו במימ ואחרי כנ יבוא אל המחנה
  • WHM$LX AT H$OYR LOZAZL YKBS BGDYW WRXC AT B$RW BMYM WAXRY KN YBWA AL HMXNH

  • 27. ['And the bullock of the sin-offering', ' and the goat of the sin-offering', ' whose blood was brought in to make atonement in the holy place', ' shall be carried forth without the camp; and they shall burn in the fire their skins', ' and their flesh', ' and their dung.']
  • ואת פר החטאת ואת שעיר החטאת אשר הובא את דממ לכפר בקדש יוציא אל מחוצ למחנה ושרפו באש את ערתמ ואת בשרמ ואת פרשמ
  • WAT PR HX+AT WAT $OYR HX+AT A$R HWBA AT DMM LKPR BQD$ YWCYA AL MXWC LMXNH W$RPW BA$ AT ORTM WAT B$RM WAT PR$M

  • 28. ['And he that burneth them shall wash his clothes', ' and bathe his flesh in water', ' and afterward he may come into the camp.']
  • והשרפ אתמ יכבס בגדיו ורחצ את בשרו במימ ואחרי כנ יבוא אל המחנה
  • WH$RP ATM YKBS BGDYW WRXC AT B$RW BMYM WAXRY KN YBWA AL HMXNH

  • 29. ['And it shall be a statute for ever unto you: in the seventh month', ' on the tenth day of the month', ' ye shall afflict your souls', ' and shall do no manner of work', ' the home-born', ' or the stranger that sojourneth among you.']
  • והיתה לכמ לחקת עולמ בחדש השביעי בעשור לחדש תענו את נפשתיכמ וכל מלאכה לא תעשו האזרח והגר הגר בתוככמ
  • WHYTH LKM LXQT OWLM BXD$ H$BYOY BO$WR LXD$ TONW AT NP$TYKM WKL MLAKH LA TO$W HAZRX WHGR HGR BTWKKM

  • 30. ['For on this day shall atonement be made for you', ' to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before the LORD.']
  • כי ביומ הזה יכפר עליכמ לטהר אתכמ מכל חטאתיכמ לפני יהוה תטהרו
  • KY BYWM HZH YKPR OLYKM L+HR ATKM MKL X+ATYKM LPNY YHWH T+HRW

  • 31. ['It is a sabbath of solemn rest unto you', ' and ye shall afflict your souls; it is a statute for ever.']
  • שבת שבתונ היא לכמ ועניתמ את נפשתיכמ חקת עולמ
  • $BT $BTWN HYA LKM WONYTM AT NP$TYKM XQT OWLM

  • 32. ['And the priest', ' who shall be anointed and who shall be consecrated to be priest in his father’s stead', ' shall make the atonement', ' and shall put on the linen garments', ' even the holy garments.']
  • וכפר הכהנ אשר ימשח אתו ואשר ימלא את ידו לכהנ תחת אביו ולבש את בגדי הבד בגדי הקדש
  • WKPR HKHN A$R YM$X ATW WA$R YMLA AT YDW LKHN TXT ABYW WLB$ AT BGDY HBD BGDY HQD$

  • 33. ['And he shall make atonement for the most holy place', ' and he shall make atonement for the tent of meeting and for the altar; and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.']
  • וכפר את מקדש הקדש ואת אהל מועד ואת המזבח יכפר ועל הכהנימ ועל כל עמ הקהל יכפר
  • WKPR AT MQD$ HQD$ WAT AHL MWOD WAT HMZBX YKPR WOL HKHNYM WOL KL OM HQHL YKPR

  • 34. ['And this shall be an everlasting statute unto you', ' to make atonement for the children of Israel because of all their sins once in the year.’ And he did as the LORD commanded Moses.']
  • והיתה זאת לכמ לחקת עולמ לכפר על בני ישראל מכל חטאתמ אחת בשנה ויעש כאשר צוה יהוה את משה
  • WHYTH ZAT LKM LXQT OWLM LKPR OL BNY Y$RAL MKL X+ATM AXT B$NH WYO$ KA$R CWH YHWH AT M$H


next chapter ->