Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

Leviticus - 17

  • 1. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 2. ['Speak unto Aaron', ' and unto his sons', ' and unto all the children of Israel', ' and say unto them: This is the thing which the LORD hath commanded', ' saying:']
  • דבר אל אהרנ ואל בניו ואל כל בני ישראל ואמרת אליהמ זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר
  • DBR AL AHRN WAL BNYW WAL KL BNY Y$RAL WAMRT ALYHM ZH HDBR A$R CWH YHWH LAMR

  • 3. ['What man soever there be of the house of Israel', ' that killeth an ox', ' or lamb', ' or goat', ' in the camp', ' or that killeth it without the camp', '']
  • איש איש מבית ישראל אשר ישחט שור או כשב או עז במחנה או אשר ישחט מחוצ למחנה
  • AY$ AY$ MBYT Y$RAL A$R Y$X+ $WR AW K$B AW OZ BMXNH AW A$R Y$X+ MXWC LMXNH

  • 4. ['and hath not brought it unto the door of the tent of meeting', ' to present it as an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD', ' blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people.']
  • ואל פתח אהל מועד לא הביאו להקריב קרבנ ליהוה לפני משכנ יהוה דמ יחשב לאיש ההוא דמ שפכ ונכרת האיש ההוא מקרב עמו
  • WAL PTX AHL MWOD LA HBYAW LHQRYB QRBN LYHWH LPNY M$KN YHWH DM YX$B LAY$ HHWA DM $PK WNKRT HAY$ HHWA MQRB OMW

  • 5. ['To the end that the children of Israel may bring their sacrifices', ' which they sacrifice in the open field', ' even that they may bring them unto the LORD', ' unto the door of the tent of meeting', ' unto the priest', ' and sacrifice them for sacrifices of peace-offerings unto the LORD.']
  • למענ אשר יביאו בני ישראל את זבחיהמ אשר המ זבחימ על פני השדה והביאמ ליהוה אל פתח אהל מועד אל הכהנ וזבחו זבחי שלמימ ליהוה אותמ
  • LMON A$R YBYAW BNY Y$RAL AT ZBXYHM A$R HM ZBXYM OL PNY H$DH WHBYAM LYHWH AL PTX AHL MWOD AL HKHN WZBXW ZBXY $LMYM LYHWH AWTM

  • 6. ['And the priest shall dash the blood against the altar of the LORD at the door of the tent of meeting', ' and make the fat smoke for a sweet savour unto the LORD.']
  • וזרק הכהנ את הדמ על מזבח יהוה פתח אהל מועד והקטיר החלב לריח ניחח ליהוה
  • WZRQ HKHN AT HDM OL MZBX YHWH PTX AHL MWOD WHQ+YR HXLB LRYX NYXX LYHWH

  • 7. ['And they shall no more sacrifice their sacrifices unto the satyrs', ' after whom they go astray. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations. .']
  • ולא יזבחו עוד את זבחיהמ לשעירמ אשר המ זנימ אחריהמ חקת עולמ תהיה זאת להמ לדרתמ
  • WLA YZBXW OWD AT ZBXYHM L$OYRM A$R HM ZNYM AXRYHM XQT OWLM THYH ZAT LHM LDRTM

  • 8. ['And thou shalt say unto them: Whatsoever man there be of the house of Israel', ' or of the strangers that sojourn among them', ' that offereth a burnt-offering or sacrifice', '']
  • ואלהמ תאמר איש איש מבית ישראל ומנ הגר אשר יגור בתוכמ אשר יעלה עלה או זבח
  • WALHM TAMR AY$ AY$ MBYT Y$RAL WMN HGR A$R YGWR BTWKM A$R YOLH OLH AW ZBX

  • 9. ['and bringeth it not unto the door of the tent of meeting', ' to sacrifice it unto the LORD', ' even that man shall be cut off from his people.']
  • ואל פתח אהל מועד לא יביאנו לעשות אתו ליהוה ונכרת האיש ההוא מעמיו
  • WAL PTX AHL MWOD LA YBYANW LO$WT ATW LYHWH WNKRT HAY$ HHWA MOMYW

  • 10. ['And whatsoever man there be of the house of Israel', ' or of the strangers that sojourn among them', ' that eateth any manner of blood', ' I will set My face against that soul that eateth blood', ' and will cut him off from among his people.']
  • ואיש איש מבית ישראל ומנ הגר הגר בתוכמ אשר יאכל כל דמ ונתתי פני בנפש האכלת את הדמ והכרתי אתה מקרב עמה
  • WAY$ AY$ MBYT Y$RAL WMN HGR HGR BTWKM A$R YAKL KL DM WNTTY PNY BNP$ HAKLT AT HDM WHKRTY ATH MQRB OMH

  • 11. ['For the life of the flesh is in the blood; and I have given it to you upon the altar to make atonement for your souls; for it is the blood that maketh atonement by reason of the life.']
  • כי נפש הבשר בדמ הוא ואני נתתיו לכמ על המזבח לכפר על נפשתיכמ כי הדמ הוא בנפש יכפר
  • KY NP$ HB$R BDM HWA WANY NTTYW LKM OL HMZBX LKPR OL NP$TYKM KY HDM HWA BNP$ YKPR

  • 12. ['Therefore I said unto the children of Israel: No soul of you shall eat blood', ' neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.']
  • על כנ אמרתי לבני ישראל כל נפש מכמ לא תאכל דמ והגר הגר בתוככמ לא יאכל דמ
  • OL KN AMRTY LBNY Y$RAL KL NP$ MKM LA TAKL DM WHGR HGR BTWKKM LA YAKL DM

  • 13. ['And whatsoever man there be of the children of Israel', ' or of the strangers that sojourn among them', ' that taketh in hunting any beast or fowl that may be eaten', ' he shall pour out the blood thereof', ' and cover it with dust.']
  • ואיש איש מבני ישראל ומנ הגר הגר בתוכמ אשר יצוד ציד חיה או עופ אשר יאכל ושפכ את דמו וכסהו בעפר
  • WAY$ AY$ MBNY Y$RAL WMN HGR HGR BTWKM A$R YCWD CYD XYH AW OWP A$R YAKL W$PK AT DMW WKSHW BOPR

  • 14. ['For as to the life of all flesh', ' the blood thereof is all one with the life thereof; therefore I said unto the children of Israel: Ye shall eat the blood of no manner of flesh; for the life of all flesh is the blood thereof; whosoever eateth it shall be cut off.']
  • כי נפש כל בשר דמו בנפשו הוא ואמר לבני ישראל דמ כל בשר לא תאכלו כי נפש כל בשר דמו הוא כל אכליו יכרת
  • KY NP$ KL B$R DMW BNP$W HWA WAMR LBNY Y$RAL DM KL B$R LA TAKLW KY NP$ KL B$R DMW HWA KL AKLYW YKRT

  • 15. ['And every soul that eateth that which dieth of itself', ' or that which is torn of beasts', ' whether he be home-born or a stranger', ' he shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and be unclean until the even; then shall he be clean.']
  • וכל נפש אשר תאכל נבלה וטרפה באזרח ובגר וכבס בגדיו ורחצ במימ וטמא עד הערב וטהר
  • WKL NP$ A$R TAKL NBLH W+RPH BAZRX WBGR WKBS BGDYW WRXC BMYM W+MA OD HORB W+HR

  • 16. ['But if he wash them not', ' nor bathe his flesh', ' then he shall bear his iniquity.']
  • ואמ לא יכבס ובשרו לא ירחצ ונשא עונו
  • WAM LA YKBS WB$RW LA YRXC WN$A OWNW


next chapter ->