1. ['And the LORD said unto Moses: Speak unto the priests the sons of Aaron', ' and say unto them: There shall none defile himself for the dead among his people;']
ויאמר יהוה אל משה אמר אל הכהנימ בני אהרנ ואמרת אלהמ לנפש לא יטמא בעמיו
2. ['except for his kin', ' that is near unto him', ' for his mother', ' and for his father', ' and for his son', ' and for his daughter', ' and for his brother;']
כי אמ לשארו הקרב אליו לאמו ולאביו ולבנו ולבתו ולאחיו
KYAML$ARWHQRBALYWLAMWWLABYWWLBNWWLBTWWLAXYW
3. ['and for his sister a virgin', ' that is near unto him', ' that hath had no husband', ' for her may he defile himself.']
ולאחתו הבתולה הקרובה אליו אשר לא היתה לאיש לה יטמא
WLAXTWHBTWLHHQRWBHALYWA$RLAHYTHLAY$LHY+MA
4. ['He shall not defile himself', ' being a chief man among his people', ' to profane himself.']
לא יטמא בעל בעמיו להחלו
LAY+MABOLBOMYWLHXLW
5. ['They shall not make baldness upon their head', ' neither shall they shave off the corners of their beard', ' nor make any cuttings in their flesh.']
לא יקרחה יקרחו קרחה בראשמ ופאת זקנמ לא יגלחו ובבשרמ לא ישרטו שרטת
6. ['They shall be holy unto their God', ' and not profane the name of their God; for the offerings of the LORD made by fire', ' the bread of their God', ' they do offer; therefore they shall be holy.']
קדשימ יהיו לאלהיהמ ולא יחללו שמ אלהיהמ כי את אשי יהוה לחמ אלהיהמ המ מקריבמ והיו קדש
7. ['They shall not take a woman that is a harlot', ' or profaned; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God.']
אשה זנה וחללה לא יקחו ואשה גרושה מאישה לא יקחו כי קדש הוא לאלהיו
8. ['Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God; he shall be holy unto thee; for I the LORD', ' who sanctify you', ' am holy.']
וקדשתו כי את לחמ אלהיכ הוא מקריב קדש יהיה לכ כי קדוש אני יהוה מקדשכמ
9. ['And the daughter of any priest', ' if she profane herself by playing the harlot', ' she profaneth her father: she shall be burnt with fire.']
ובת איש כהנ כי תחל לזנות את אביה היא מחללת באש תשרפ
WBTAY$KHNKYTXLLZNWTATABYHHYAMXLLTBA$T$RP
10. ['And the priest that is highest among his brethren', ' upon whose head the anointing oil is poured', ' and that is consecrated to put on the garments', ' shall not let the hair of his head go loose', ' nor rend his clothes;']
והכהנ הגדול מאחיו אשר יוצק על ראשו שמנ המשחה ומלא את ידו ללבש את הבגדימ את ראשו לא יפרע ובגדיו לא יפרמ
11. ['neither shall he go in to any dead body', ' nor defile himself for his father', ' or for his mother;']
ועל כל נפשת מת לא יבא לאביו ולאמו לא יטמא
WOLKLNP$TMTLAYBALABYWWLAMWLAY+MA
12. ['neither shall he go out of the sanctuary', ' nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.']
ומנ המקדש לא יצא ולא יחלל את מקדש אלהיו כי נזר שמנ משחת אלהיו עליו אני יהוה
13. ['And he shall take a wife in her virginity.']
והוא אשה בבתוליה יקח
WHWAA$HBBTWLYHYQX
14. ['A widow', ' or one divorced', ' or a profaned woman', ' or a harlot', ' these shall he not take; but a virgin of his own people shall he take to wife.']
אלמנה וגרושה וחללה זנה את אלה לא יקח כי אמ בתולה מעמיו יקח אשה
ALMNHWGRW$HWXLLHZNHATALHLAYQXKYAMBTWLHMOMYWYQXA$H
15. ['And he shall not profane his seed among his people; for I am the LORD who sanctify him.']
ולא יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו
WLAYXLLZROWBOMYWKYANYYHWHMQD$W
16. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
וידבר יהוה אל משה לאמר
WYDBRYHWHALM$HLAMR
17. ['Speak unto Aaron', ' saying: Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish', ' let him not approach to offer the bread of his God.']
דבר אל אהרנ לאמר איש מזרעכ לדרתמ אשר יהיה בו מומ לא יקרב להקריב לחמ אלהיו
18. ['For whatsoever man he be that hath a blemish', ' he shall not approach: a blind man', ' or a lame', ' or he that hath any thing maimed', ' or anything too long', '']
כי כל איש אשר בו מומ לא יקרב איש עור או פסח או חרמ או שרוע
KYKLAY$A$RBWMWMLAYQRBAY$OWRAWPSXAWXRMAW$RWO
19. ['or a man that is broken-footed', ' or broken-handed', '']
או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד
AWAY$A$RYHYHBW$BRRGLAW$BRYD
20. ['or crook-backed', ' or a dwarf', ' or that hath his eye overspread', ' or is scabbed', ' or scurvy', ' or hath his stones crushed;']
או גבנ או דק או תבלל בעינו או גרב או ילפת או מרוח אשכ
AWGBNAWDQAWTBLLBOYNWAWGRBAWYLPTAWMRWXA$K
21. ['no man of the seed of Aaron the priest', ' that hath a blemish', ' shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire; he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.']
כל איש אשר בו מומ מזרע אהרנ הכהנ לא יגש להקריב את אשי יהוה מומ בו את לחמ אלהיו לא יגש להקריב
22. ['He may eat the bread of his God', ' both of the most holy', ' and of the holy.']
לחמ אלהיו מקדשי הקדשימ ומנ הקדשימ יאכל
LXMALHYWMQD$YHQD$YMWMNHQD$YMYAKL
23. ['Only he shall not go in unto the veil', ' nor come nigh unto the altar', ' because he hath a blemish; that he profane not My holy places; for I am the LORD who sanctify them.']
אכ אל הפרכת לא יבא ואל המזבח לא יגש כי מומ בו ולא יחלל את מקדשי כי אני יהוה מקדשמ