Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

Leviticus - 19

  • 1. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 2. ['Speak unto all the congregation of the children of Israel', ' and say unto them: Ye shall be holy; for I the LORD your God am holy.']
  • דבר אל כל עדת בני ישראל ואמרת אלהמ קדשימ תהיו כי קדוש אני יהוה אלהיכמ
  • DBR AL KL ODT BNY Y$RAL WAMRT ALHM QD$YM THYW KY QDW$ ANY YHWH ALHYKM

  • 3. ['Ye shall fear every man his mother', ' and his father', ' and ye shall keep My sabbaths: I am the LORD your God.']
  • איש אמו ואביו תיראו ואת שבתתי תשמרו אני יהוה אלהיכמ
  • AY$ AMW WABYW TYRAW WAT $BTTY T$MRW ANY YHWH ALHYKM

  • 4. ['Turn ye not unto the idols', ' nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.']
  • אל תפנו אל האלילימ ואלהי מסכה לא תעשו לכמ אני יהוה אלהיכמ
  • AL TPNW AL HALYLYM WALHY MSKH LA TO$W LKM ANY YHWH ALHYKM

  • 5. ['And when ye offer a sacrifice of peace-offerings unto the LORD', ' ye shall offer it that ye may be accepted.']
  • וכי תזבחו זבח שלמימ ליהוה לרצנכמ תזבחהו
  • WKY TZBXW ZBX $LMYM LYHWH LRCNKM TZBXHW

  • 6. ['It shall be eaten the same day ye offer it', ' and on the morrow; and if aught remain until the third day', ' it shall be burnt with fire.']
  • ביומ זבחכמ יאכל וממחרת והנותר עד יומ השלישי באש ישרפ
  • BYWM ZBXKM YAKL WMMXRT WHNWTR OD YWM H$LY$Y BA$ Y$RP

  • 7. ['And if it be eaten at all on the third day', ' it is a vile thing; it shall not be accepted.']
  • ואמ האכל יאכל ביומ השלישי פגול הוא לא ירצה
  • WAM HAKL YAKL BYWM H$LY$Y PGWL HWA LA YRCH

  • 8. ['But every one that eateth it shall bear his iniquity', ' because he hath profaned the holy thing of the LORD; and that soul shall be cut off from his people.']
  • ואכליו עונו ישא כי את קדש יהוה חלל ונכרתה הנפש ההוא מעמיה
  • WAKLYW OWNW Y$A KY AT QD$ YHWH XLL WNKRTH HNP$ HHWA MOMYH

  • 9. ['And when ye reap the harvest of your land', ' thou shalt not wholly reap the corner of thy field', ' neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest.']
  • ובקצרכמ את קציר ארצכמ לא תכלה פאת שדכ לקצר ולקט קצירכ לא תלקט
  • WBQCRKM AT QCYR ARCKM LA TKLH PAT $DK LQCR WLQ+ QCYRK LA TLQ+

  • 10. ['And thou shalt not glean thy vineyard', ' neither shalt thou gather the fallen fruit of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and for the stranger: I am the LORD your God.']
  • וכרמכ לא תעולל ופרט כרמכ לא תלקט לעני ולגר תעזב אתמ אני יהוה אלהיכמ
  • WKRMK LA TOWLL WPR+ KRMK LA TLQ+ LONY WLGR TOZB ATM ANY YHWH ALHYKM

  • 11. ['Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely', ' nor lie one to another.']
  • לא תגנבו ולא תכחשו ולא תשקרו איש בעמיתו
  • LA TGNBW WLA TKX$W WLA T$QRW AY$ BOMYTW

  • 12. ['And ye shall not swear by My name falsely', ' so that thou profane the name of thy God: I am the LORD.']
  • ולא תשבעו בשמי לשקר וחללת את שמ אלהיכ אני יהוה
  • WLA T$BOW B$MY L$QR WXLLT AT $M ALHYK ANY YHWH

  • 13. ['Thou shalt not oppress thy neighbour', ' nor rob him; the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.']
  • לא תעשק את רעכ ולא תגזל לא תלינ פעלת שכיר אתכ עד בקר
  • LA TO$Q AT ROK WLA TGZL LA TLYN POLT $KYR ATK OD BQR

  • 14. ['Thou shalt not curse the deaf', ' nor put a stumbling-block before the blind', ' but thou shalt fear thy God: I am the LORD.']
  • לא תקלל חרש ולפני עור לא תתנ מכשל ויראת מאלהיכ אני יהוה
  • LA TQLL XR$ WLPNY OWR LA TTN MK$L WYRAT MALHYK ANY YHWH

  • 15. ['Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the poor', ' nor favour the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.']
  • לא תעשו עול במשפט לא תשא פני דל ולא תהדר פני גדול בצדק תשפט עמיתכ
  • LA TO$W OWL BM$P+ LA T$A PNY DL WLA THDR PNY GDWL BCDQ T$P+ OMYTK

  • 16. ['Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people; neither shalt thou stand idly by the blood of thy neighbour: I am the LORD.']
  • לא תלכ רכיל בעמיכ לא תעמד על דמ רעכ אני יהוה
  • LA TLK RKYL BOMYK LA TOMD OL DM ROK ANY YHWH

  • 17. ['Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt surely rebuke thy neighbour', ' and not bear sin because of him.']
  • לא תשנא את אחיכ בלבבכ הוכח תוכיח את עמיתכ ולא תשא עליו חטא
  • LA T$NA AT AXYK BLBBK HWKX TWKYX AT OMYTK WLA T$A OLYW X+A

  • 18. ['Thou shalt not take vengeance', ' nor bear any grudge against the children of thy people', ' but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.']
  • לא תקמ ולא תטר את בני עמכ ואהבת לרעכ כמוכ אני יהוה
  • LA TQM WLA T+R AT BNY OMK WAHBT LROK KMWK ANY YHWH

  • 19. ['Ye shall keep My statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind; thou shalt not sow thy field with two kinds of seed; neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together.']
  • את חקתי תשמרו בהמתכ לא תרביע כלאימ שדכ לא תזרע כלאימ ובגד כלאימ שעטנז לא יעלה עליכ
  • AT XQTY T$MRW BHMTK LA TRBYO KLAYM $DK LA TZRO KLAYM WBGD KLAYM $O+NZ LA YOLH OLYK

  • 20. ['And whosoever lieth carnally with a woman', ' that is a bondmaid', ' designated for a man', ' and not at all redeemed', ' nor was freedom given her; there shall be inquisition; they shall not be put to death', ' because she was not free.']
  • ואיש כי ישכב את אשה שכבת זרע והוא שפחה נחרפת לאיש והפדה לא נפדתה או חפשה לא נתנ לה בקרת תהיה לא יומתו כי לא חפשה
  • WAY$ KY Y$KB AT A$H $KBT ZRO WHWA $PXH NXRPT LAY$ WHPDH LA NPDTH AW XP$H LA NTN LH BQRT THYH LA YWMTW KY LA XP$H

  • 21. ['And he shall bring his forfeit unto the LORD', ' unto the door of the tent of meeting', ' even a ram for a guilt-offering.']
  • והביא את אשמו ליהוה אל פתח אהל מועד איל אשמ
  • WHBYA AT A$MW LYHWH AL PTX AHL MWOD AYL A$M

  • 22. ['And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt-offering before the LORD for his sin which he hath sinned; and he shall be forgiven for his sin which he hath sinned.']
  • וכפר עליו הכהנ באיל האשמ לפני יהוה על חטאתו אשר חטא ונסלח לו מחטאתו אשר חטא
  • WKPR OLYW HKHN BAYL HA$M LPNY YHWH OL X+ATW A$R X+A WNSLX LW MX+ATW A$R X+A

  • 23. ['And when ye shall come into the land', ' and shall have planted all manner of trees for food', ' then ye shall count the fruit thereof as forbidden; three years shall it be as forbidden unto you; it shall not be eaten.']
  • וכי תבאו אל הארצ ונטעתמ כל עצ מאכל וערלתמ ערלתו את פריו שלש שנימ יהיה לכמ ערלימ לא יאכל
  • WKY TBAW AL HARC WN+OTM KL OC MAKL WORLTM ORLTW AT PRYW $L$ $NYM YHYH LKM ORLYM LA YAKL

  • 24. ['And in the fourth year all the fruit thereof shall be holy', ' for giving praise unto the LORD.']
  • ובשנה הרביעת יהיה כל פריו קדש הלולימ ליהוה
  • WB$NH HRBYOT YHYH KL PRYW QD$ HLWLYM LYHWH

  • 25. ['But in the fifth year may ye eat of the fruit thereof', ' that it may yield unto you more richly the increase thereof: I am the LORD your God.']
  • ובשנה החמישת תאכלו את פריו להוסיפ לכמ תבואתו אני יהוה אלהיכמ
  • WB$NH HXMY$T TAKLW AT PRYW LHWSYP LKM TBWATW ANY YHWH ALHYKM

  • 26. ['Ye shall not eat with the blood; neither shall ye practise divination nor soothsaying.']
  • לא תאכלו על הדמ לא תנחשו ולא תעוננו
  • LA TAKLW OL HDM LA TNX$W WLA TOWNNW

  • 27. ['Ye shall not round the corners of your heads', ' neither shalt thou mar the corners of thy beard.']
  • לא תקפו פאת ראשכמ ולא תשחית את פאת זקנכ
  • LA TQPW PAT RA$KM WLA T$XYT AT PAT ZQNK

  • 28. ['Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead', ' nor imprint any marks upon you: I am the LORD.']
  • ושרט לנפש לא תתנו בבשרכמ וכתבת קעקע לא תתנו בכמ אני יהוה
  • W$R+ LNP$ LA TTNW BB$RKM WKTBT QOQO LA TTNW BKM ANY YHWH

  • 29. ['Profane not thy daughter', ' to make her a harlot', ' lest the land fall into harlotry', ' and the land become full of lewdness.']
  • אל תחלל את בתכ להזנותה ולא תזנה הארצ ומלאה הארצ זמה
  • AL TXLL AT BTK LHZNWTH WLA TZNH HARC WMLAH HARC ZMH

  • 30. ['Ye shall keep My sabbaths', ' and reverence My sanctuary: I am the LORD.']
  • את שבתתי תשמרו ומקדשי תיראו אני יהוה
  • AT $BTTY T$MRW WMQD$Y TYRAW ANY YHWH

  • 31. ['Turn ye not unto the ghosts', ' nor unto familiar spirits; seek them not out', ' to be defiled by them: I am the LORD your God.']
  • אל תפנו אל האבת ואל הידענימ אל תבקשו לטמאה בהמ אני יהוה אלהיכמ
  • AL TPNW AL HABT WAL HYDONYM AL TBQ$W L+MAH BHM ANY YHWH ALHYKM

  • 32. ['Thou shalt rise up before the hoary head', ' and honour the face of the old man', ' and thou shalt fear thy God: I am the LORD.']
  • מפני שיבה תקומ והדרת פני זקנ ויראת מאלהיכ אני יהוה
  • MPNY $YBH TQWM WHDRT PNY ZQN WYRAT MALHYK ANY YHWH

  • 33. ['And if a stranger sojourn with thee in your land', ' ye shall not do him wrong.']
  • וכי יגור אתכ גר בארצכמ לא תונו אתו
  • WKY YGWR ATK GR BARCKM LA TWNW ATW

  • 34. ['The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the home-born among you', ' and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.']
  • כאזרח מכמ יהיה לכמ הגר הגר אתכמ ואהבת לו כמוכ כי גרימ הייתמ בארצ מצרימ אני יהוה אלהיכמ
  • KAZRX MKM YHYH LKM HGR HGR ATKM WAHBT LW KMWK KY GRYM HYYTM BARC MCRYM ANY YHWH ALHYKM

  • 35. ['Ye shall do no unrighteousness in judgment', ' in meteyard', ' in weight', ' or in measure.']
  • לא תעשו עול במשפט במדה במשקל ובמשורה
  • LA TO$W OWL BM$P+ BMDH BM$QL WBM$WRH

  • 36. ['Just balances', ' just weights', ' a just ephah', ' and a just hin', ' shall ye have: I am the LORD your God', ' who brought you out of the land of Egypt.']
  • מאזני צדק אבני צדק איפת צדק והינ צדק יהיה לכמ אני יהוה אלהיכמ אשר הוצאתי אתכמ מארצ מצרימ
  • MAZNY CDQ ABNY CDQ AYPT CDQ WHYN CDQ YHYH LKM ANY YHWH ALHYKM A$R HWCATY ATKM MARC MCRYM

  • 37. ['And ye shall observe all My statutes', ' and all Mine ordinances', ' and do them: I am the LORD.']
  • ושמרתמ את כל חקתי ואת כל משפטי ועשיתמ אתמ אני יהוה
  • W$MRTM AT KL XQTY WAT KL M$P+Y WO$YTM ATM ANY YHWH


next chapter ->