Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

Leviticus - 22

  • 1. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 2. ['Speak unto Aaron and to his sons', ' that they separate themselves from the holy things of the children of Israel', ' which they hallow unto Me', ' and that they profane not My holy name: I am the LORD.']
  • דבר אל אהרנ ואל בניו וינזרו מקדשי בני ישראל ולא יחללו את שמ קדשי אשר המ מקדשימ לי אני יהוה
  • DBR AL AHRN WAL BNYW WYNZRW MQD$Y BNY Y$RAL WLA YXLLW AT $M QD$Y A$R HM MQD$YM LY ANY YHWH

  • 3. ['Say unto them: Whosoever he be of all your seed throughout your generations', ' that approacheth unto the holy things', ' which the children of Israel hallow unto the LORD', ' having his uncleanness upon him', ' that soul shall be cut off from before Me: I am the LORD.']
  • אמר אלהמ לדרתיכמ כל איש אשר יקרב מכל זרעכמ אל הקדשימ אשר יקדישו בני ישראל ליהוה וטמאתו עליו ונכרתה הנפש ההוא מלפני אני יהוה
  • AMR ALHM LDRTYKM KL AY$ A$R YQRB MKL ZROKM AL HQD$YM A$R YQDY$W BNY Y$RAL LYHWH W+MATW OLYW WNKRTH HNP$ HHWA MLPNY ANY YHWH

  • 4. ['What man soever of the seed of Aaron is a leper', ' or hath an issue', ' he shall not eat of the holy things', ' until he be clean. And whoso toucheth any one that is unclean by the dead; or from whomsoever the flow of seed goeth out;']
  • איש איש מזרע אהרנ והוא צרוע או זב בקדשימ לא יאכל עד אשר יטהר והנגע בכל טמא נפש או איש אשר תצא ממנו שכבת זרע
  • AY$ AY$ MZRO AHRN WHWA CRWO AW ZB BQD$YM LA YAKL OD A$R Y+HR WHNGO BKL +MA NP$ AW AY$ A$R TCA MMNW $KBT ZRO

  • 5. ['or whosoever toucheth any swarming thing', ' whereby he may be made unclean', ' or a man of whom he may take uncleanness', ' whatsoever uncleanness he hath;']
  • או איש אשר יגע בכל שרצ אשר יטמא לו או באדמ אשר יטמא לו לכל טמאתו
  • AW AY$ A$R YGO BKL $RC A$R Y+MA LW AW BADM A$R Y+MA LW LKL +MATW

  • 6. ['the soul that toucheth any such shall be unclean until the even', ' and shall not eat of the holy things', ' unless he bathe his flesh in water.']
  • נפש אשר תגע בו וטמאה עד הערב ולא יאכל מנ הקדשימ כי אמ רחצ בשרו במימ
  • NP$ A$R TGO BW W+MAH OD HORB WLA YAKL MN HQD$YM KY AM RXC B$RW BMYM

  • 7. ['And when the sun is down', ' he shall be clean; and afterward he may eat of the holy things', ' because it is his bread.']
  • ובא השמש וטהר ואחר יאכל מנ הקדשימ כי לחמו הוא
  • WBA H$M$ W+HR WAXR YAKL MN HQD$YM KY LXMW HWA

  • 8. ['That which dieth of itself', ' or is torn of beasts', ' he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.']
  • נבלה וטרפה לא יאכל לטמאה בה אני יהוה
  • NBLH W+RPH LA YAKL L+MAH BH ANY YHWH

  • 9. ['They shall therefore keep My charge', ' lest they bear sin for it', ' and die therein', ' if they profane it: I am the LORD who sanctify them.']
  • ושמרו את משמרתי ולא ישאו עליו חטא ומתו בו כי יחללהו אני יהוה מקדשמ
  • W$MRW AT M$MRTY WLA Y$AW OLYW X+A WMTW BW KY YXLLHW ANY YHWH MQD$M

  • 10. ['There shall no common man eat of the holy thing; a tenant of a priest', ' or a hired servant', ' shall not eat of the holy thing.']
  • וכל זר לא יאכל קדש תושב כהנ ושכיר לא יאכל קדש
  • WKL ZR LA YAKL QD$ TW$B KHN W$KYR LA YAKL QD$

  • 11. ['But if a priest buy any soul', ' the purchase of his money', ' he may eat of it; and such as are born in his house', ' they may eat of his bread.']
  • וכהנ כי יקנה נפש קנינ כספו הוא יאכל בו ויליד ביתו המ יאכלו בלחמו
  • WKHN KY YQNH NP$ QNYN KSPW HWA YAKL BW WYLYD BYTW HM YAKLW BLXMW

  • 12. ['And if a priest’s daughter be married unto a common man', ' she shall not eat of that which is set apart from the holy things.']
  • ובת כהנ כי תהיה לאיש זר הוא בתרומת הקדשימ לא תאכל
  • WBT KHN KY THYH LAY$ ZR HWA BTRWMT HQD$YM LA TAKL

  • 13. ['But if a priest’s daughter be a widow', ' or divorced', ' and have no child', ' and is returned unto her father’s house', ' as in her youth', ' she may eat of her father’s bread; but there shall no common man eat thereof.']
  • ובת כהנ כי תהיה אלמנה וגרושה וזרע אינ לה ושבה אל בית אביה כנעוריה מלחמ אביה תאכל וכל זר לא יאכל בו
  • WBT KHN KY THYH ALMNH WGRW$H WZRO AYN LH W$BH AL BYT ABYH KNOWRYH MLXM ABYH TAKL WKL ZR LA YAKL BW

  • 14. ['And if a man eat of the holy thing through error', ' then he shall put the fifth part thereof unto it', ' and shall give unto the priest the holy thing.']
  • ואיש כי יאכל קדש בשגגה ויספ חמשיתו עליו ונתנ לכהנ את הקדש
  • WAY$ KY YAKL QD$ B$GGH WYSP XM$YTW OLYW WNTN LKHN AT HQD$

  • 15. ['And they shall not profane the holy things of the children of Israel', ' which they set apart unto the LORD;']
  • ולא יחללו את קדשי בני ישראל את אשר ירימו ליהוה
  • WLA YXLLW AT QD$Y BNY Y$RAL AT A$R YRYMW LYHWH

  • 16. ['and so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt', ' when they eat their holy things; for I am the LORD who sanctify them.']
  • והשיאו אותמ עונ אשמה באכלמ את קדשיהמ כי אני יהוה מקדשמ
  • WH$YAW AWTM OWN A$MH BAKLM AT QD$YHM KY ANY YHWH MQD$M

  • 17. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 18. ['Speak unto Aaron', ' and to his sons', ' and unto all the children of Israel', ' and say unto them: Whosoever he be of the house of Israel', ' or of the strangers in Israel', ' that bringeth his offering', ' whether it be any of their vows', ' or any of their free-will-offerings', ' which are brought unto the LORD for a burnt-offering;']
  • דבר אל אהרנ ואל בניו ואל כל בני ישראל ואמרת אלהמ איש איש מבית ישראל ומנ הגר בישראל אשר יקריב קרבנו לכל נדריהמ ולכל נדבותמ אשר יקריבו ליהוה לעלה
  • DBR AL AHRN WAL BNYW WAL KL BNY Y$RAL WAMRT ALHM AY$ AY$ MBYT Y$RAL WMN HGR BY$RAL A$R YQRYB QRBNW LKL NDRYHM WLKL NDBWTM A$R YQRYBW LYHWH LOLH

  • 19. ['that ye may be accepted', ' ye shall offer a male without blemish', ' of the beeves', ' of the sheep', ' or of the goats.']
  • לרצנכמ תמימ זכר בבקר בכשבימ ובעזימ
  • LRCNKM TMYM ZKR BBQR BK$BYM WBOZYM

  • 20. ['But whatsoever hath a blemish', ' that shall ye not bring; for it shall not be acceptable for you.']
  • כל אשר בו מומ לא תקריבו כי לא לרצונ יהיה לכמ
  • KL A$R BW MWM LA TQRYBW KY LA LRCWN YHYH LKM

  • 21. ['And whosoever bringeth a sacrifice of peace-offerings unto the LORD in fulfilment of a vow clearly uttered', ' or for a freewill-offering', ' of the herd or of the flock', ' it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.']
  • ואיש כי יקריב זבח שלמימ ליהוה לפלא נדר או לנדבה בבקר או בצאנ תמימ יהיה לרצונ כל מומ לא יהיה בו
  • WAY$ KY YQRYB ZBX $LMYM LYHWH LPLA NDR AW LNDBH BBQR AW BCAN TMYM YHYH LRCWN KL MWM LA YHYH BW

  • 22. ['Blind', ' or broken', ' or maimed', ' or having a wen', ' or scabbed', ' or scurvy', ' ye shall not offer these unto the LORD', ' nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.']
  • עורת או שבור או חרוצ או יבלת או גרב או ילפת לא תקריבו אלה ליהוה ואשה לא תתנו מהמ על המזבח ליהוה
  • OWRT AW $BWR AW XRWC AW YBLT AW GRB AW YLPT LA TQRYBW ALH LYHWH WA$H LA TTNW MHM OL HMZBX LYHWH

  • 23. ['Either a bullock or a lamb that hath any thing too long or too short', ' that mayest thou offer for a freewill-offering; but for a vow it shall not be accepted.']
  • ושור ושה שרוע וקלוט נדבה תעשה אתו ולנדר לא ירצה
  • W$WR W$H $RWO WQLW+ NDBH TO$H ATW WLNDR LA YRCH

  • 24. ['That which hath its stones bruised', ' or crushed', ' or torn', ' or cut', ' ye shall not offer unto the LORD; neither shall ye do thus in your land.']
  • ומעוכ וכתות ונתוק וכרות לא תקריבו ליהוה ובארצכמ לא תעשו
  • WMOWK WKTWT WNTWQ WKRWT LA TQRYBW LYHWH WBARCKM LA TO$W

  • 25. ['Neither from the hand of a foreigner shall ye offer the bread of your God of any of these', ' because their corruption is in them', ' there is a blemish in them; they shall not be accepted for you.']
  • ומיד בנ נכר לא תקריבו את לחמ אלהיכמ מכל אלה כי משחתמ בהמ מומ במ לא ירצו לכמ
  • WMYD BN NKR LA TQRYBW AT LXM ALHYKM MKL ALH KY M$XTM BHM MWM BM LA YRCW LKM

  • 26. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 27. ['When a bullock', ' or a sheep', ' or a goat', ' is brought forth', ' then it shall be seven days under the dam; but from the eighth day and thenceforth it may be accepted for an offering made by fire unto the LORD.']
  • שור או כשב או עז כי יולד והיה שבעת ימימ תחת אמו ומיומ השמיני והלאה ירצה לקרבנ אשה ליהוה
  • $WR AW K$B AW OZ KY YWLD WHYH $BOT YMYM TXT AMW WMYWM H$MYNY WHLAH YRCH LQRBN A$H LYHWH

  • 28. ['And whether it be cow or ewe', ' ye shall not kill it and its young both in one day.']
  • ושור או שה אתו ואת בנו לא תשחטו ביומ אחד
  • W$WR AW $H ATW WAT BNW LA T$X+W BYWM AXD

  • 29. ['And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto the LORD', ' ye shall sacrifice it that ye may be accepted.']
  • וכי תזבחו זבח תודה ליהוה לרצנכמ תזבחו
  • WKY TZBXW ZBX TWDH LYHWH LRCNKM TZBXW

  • 30. ['On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am the LORD.']
  • ביומ ההוא יאכל לא תותירו ממנו עד בקר אני יהוה
  • BYWM HHWA YAKL LA TWTYRW MMNW OD BQR ANY YHWH

  • 31. ['And ye shall keep My commandments', ' and do them: I am the LORD.']
  • ושמרתמ מצותי ועשיתמ אתמ אני יהוה
  • W$MRTM MCWTY WO$YTM ATM ANY YHWH

  • 32. ['And ye shall not profane My holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD who hallow you', '']
  • ולא תחללו את שמ קדשי ונקדשתי בתוכ בני ישראל אני יהוה מקדשכמ
  • WLA TXLLW AT $M QD$Y WNQD$TY BTWK BNY Y$RAL ANY YHWH MQD$KM

  • 33. ['that brought you out of the land of Egypt', ' to be your God: I am the LORD.']
  • המוציא אתכמ מארצ מצרימ להיות לכמ לאלהימ אני יהוה
  • HMWCYA ATKM MARC MCRYM LHYWT LKM LALHYM ANY YHWH


next chapter ->