Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36

Numbers - 17

  • 1. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 2. ['‘Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest', ' that he take up the fire-pans out of the burning', ' and scatter thou the fire yonder; for they are become holy;']
  • אמר אל אלעזר בנ אהרנ הכהנ וירמ את המחתת מבינ השרפה ואת האש זרה הלאה כי קדשו
  • AMR AL ALOZR BN AHRN HKHN WYRM AT HMXTT MBYN H$RPH WAT HA$ ZRH HLAH KY QD$W

  • 3. ['even the fire-pans of these men who have sinned at the cost of their lives', ' and let them be made beaten plates for a covering of the altar—for they are become holy', ' because they were offered before the LORD—that they may be a sign unto the children of Israel.’']
  • את מחתות החטאימ האלה בנפשתמ ועשו אתמ רקעי פחימ צפוי למזבח כי הקריבמ לפני יהוה ויקדשו ויהיו לאות לבני ישראל
  • AT MXTWT HX+AYM HALH BNP$TM WO$W ATM RQOY PXYM CPWY LMZBX KY HQRYBM LPNY YHWH WYQD$W WYHYW LAWT LBNY Y$RAL

  • 4. ['And Eleazar the priest took the brazen fire-pans', ' which they that were burnt had offered; and they beat them out for a covering of the altar', '']
  • ויקח אלעזר הכהנ את מחתות הנחשת אשר הקריבו השרפימ וירקעומ צפוי למזבח
  • WYQX ALOZR HKHN AT MXTWT HNX$T A$R HQRYBW H$RPYM WYRQOWM CPWY LMZBX

  • 5. ['to be a memorial unto the children of Israel', ' to the end that no common man', ' that is not of the seed of Aaron', ' draw near to burn incense before the LORD; that he fare not as Korah', ' and as his company; as the LORD spoke unto him by the hand of Moses.']
  • זכרונ לבני ישראל למענ אשר לא יקרב איש זר אשר לא מזרע אהרנ הוא להקטיר קטרת לפני יהוה ולא יהיה כקרח וכעדתו כאשר דבר יהוה ביד משה לו
  • ZKRWN LBNY Y$RAL LMON A$R LA YQRB AY$ ZR A$R LA MZRO AHRN HWA LHQ+YR Q+RT LPNY YHWH WLA YHYH KQRX WKODTW KA$R DBR YHWH BYD M$H LW

  • 6. ['But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron', ' saying: ‘Ye have killed the people of the LORD.’']
  • וילנו כל עדת בני ישראל ממחרת על משה ועל אהרנ לאמר אתמ המתמ את עמ יהוה
  • WYLNW KL ODT BNY Y$RAL MMXRT OL M$H WOL AHRN LAMR ATM HMTM AT OM YHWH

  • 7. ['And it came to pass', ' when the congregation was assembled against Moses and against Aaron', ' that they looked toward the tent of meeting; and', ' behold', ' the cloud covered it', ' and the glory of the LORD appeared.']
  • ויהי בהקהל העדה על משה ועל אהרנ ויפנו אל אהל מועד והנה כסהו העננ וירא כבוד יהוה
  • WYHY BHQHL HODH OL M$H WOL AHRN WYPNW AL AHL MWOD WHNH KSHW HONN WYRA KBWD YHWH

  • 8. ['And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.']
  • ויבא משה ואהרנ אל פני אהל מועד
  • WYBA M$H WAHRN AL PNY AHL MWOD

  • 9. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 10. ['’Get you up from among this congregation', ' that I may consume them in a moment.’ And they fell upon their faces.']
  • הרמו מתוכ העדה הזאת ואכלה אתמ כרגע ויפלו על פניהמ
  • HRMW MTWK HODH HZAT WAKLH ATM KRGO WYPLW OL PNYHM

  • 11. ['And Moses said unto Aaron: ‘Take thy fire-pan', ' and put fire therein from off the altar', ' and lay incense thereon', ' and carry it quickly unto the congregation', ' and make atonement for them; for there is wrath gone out from the LORD: the plague is begun.’']
  • ויאמר משה אל אהרנ קח את המחתה ותנ עליה אש מעל המזבח ושימ קטרת והולכ מהרה אל העדה וכפר עליהמ כי יצא הקצפ מלפני יהוה החל הנגפ
  • WYAMR M$H AL AHRN QX AT HMXTH WTN OLYH A$ MOL HMZBX W$YM Q+RT WHWLK MHRH AL HODH WKPR OLYHM KY YCA HQCP MLPNY YHWH HXL HNGP

  • 12. ['And Aaron took as Moses spoke', ' and ran into the midst of the assembly; and', ' behold', ' the plague was begun among the people; and he put on the incense', ' and made atonement for the people.']
  • ויקח אהרנ כאשר דבר משה וירצ אל תוכ הקהל והנה החל הנגפ בעמ ויתנ את הקטרת ויכפר על העמ
  • WYQX AHRN KA$R DBR M$H WYRC AL TWK HQHL WHNH HXL HNGP BOM WYTN AT HQ+RT WYKPR OL HOM

  • 13. ['And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.']
  • ויעמד בינ המתימ ובינ החיימ ותעצר המגפה
  • WYOMD BYN HMTYM WBYN HXYYM WTOCR HMGPH

  • 14. ['Now they that died by the plague were fourteen thousand and seven hundred', ' besides them that died about the matter of Korah.']
  • ויהיו המתימ במגפה ארבעה עשר אלפ ושבע מאות מלבד המתימ על דבר קרח
  • WYHYW HMTYM BMGPH ARBOH O$R ALP W$BO MAWT MLBD HMTYM OL DBR QRX

  • 15. ['And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting', ' and the plague was stayed.']
  • וישב אהרנ אל משה אל פתח אהל מועד והמגפה נעצרה
  • WY$B AHRN AL M$H AL PTX AHL MWOD WHMGPH NOCRH

  • 16. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 17. ['‘Speak unto the children of Israel', ' and take of them rods', ' one for each fathers’house', ' of all their princes according to their fathers’houses', ' twelve rods; thou shalt write every man’s name upon his rod.']
  • דבר אל בני ישראל וקח מאתמ מטה מטה לבית אב מאת כל נשיאהמ לבית אבתמ שנימ עשר מטות איש את שמו תכתב על מטהו
  • DBR AL BNY Y$RAL WQX MATM M+H M+H LBYT AB MAT KL N$YAHM LBYT ABTM $NYM O$R M+WT AY$ AT $MW TKTB OL M+HW

  • 18. ['And thou shalt write Aaron’s name upon the rod of Levi', ' for there shall be one rod for the head of their fathers’houses.']
  • ואת שמ אהרנ תכתב על מטה לוי כי מטה אחד לראש בית אבותמ
  • WAT $M AHRN TKTB OL M+H LWY KY M+H AXD LRA$ BYT ABWTM

  • 19. ['And thou shalt lay them up in the tent of meeting before the testimony', ' where I meet with you.']
  • והנחתמ באהל מועד לפני העדות אשר אועד לכמ שמה
  • WHNXTM BAHL MWOD LPNY HODWT A$R AWOD LKM $MH

  • 20. ['And it shall come to pass', ' that the man whom I shall choose', ' his rod shall bud; and I will make to cease from Me the murmurings of the children of Israel', ' which they murmur against you.’']
  • והיה האיש אשר אבחר בו מטהו יפרח והשכתי מעלי את תלנות בני ישראל אשר המ מלינמ עליכמ
  • WHYH HAY$ A$R ABXR BW M+HW YPRX WH$KTY MOLY AT TLNWT BNY Y$RAL A$R HM MLYNM OLYKM

  • 21. ['And Moses spoke unto the children of Israel; and all their princes gave him rods', ' for each prince one', ' according to their fathers’houses', ' even twelve rods; and the rod of Aaron was among their rods.']
  • וידבר משה אל בני ישראל ויתנו אליו כל נשיאיהמ מטה לנשיא אחד מטה לנשיא אחד לבית אבתמ שנימ עשר מטות ומטה אהרנ בתוכ מטותמ
  • WYDBR M$H AL BNY Y$RAL WYTNW ALYW KL N$YAYHM M+H LN$YA AXD M+H LN$YA AXD LBYT ABTM $NYM O$R M+WT WM+H AHRN BTWK M+WTM

  • 22. ['And Moses laid up the rods before the LORD in the tent of the testimony.']
  • וינח משה את המטת לפני יהוה באהל העדת
  • WYNX M$H AT HM+T LPNY YHWH BAHL HODT

  • 23. ['And it came to pass on the morrow', ' that Moses went into the tent of the testimony; and', ' behold', ' the rod of Aaron for the house of Levi was budded', ' and put forth buds', ' and bloomed blossoms', ' and bore ripe almonds.']
  • ויהי ממחרת ויבא משה אל אהל העדות והנה פרח מטה אהרנ לבית לוי ויצא פרח ויצצ ציצ ויגמל שקדימ
  • WYHY MMXRT WYBA M$H AL AHL HODWT WHNH PRX M+H AHRN LBYT LWY WYCA PRX WYCC CYC WYGML $QDYM

  • 24. ['And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel; and they looked', ' and took every man his rod.']
  • ויצא משה את כל המטת מלפני יהוה אל כל בני ישראל ויראו ויקחו איש מטהו
  • WYCA M$H AT KL HM+T MLPNY YHWH AL KL BNY Y$RAL WYRAW WYQXW AY$ M+HW

  • 25. ['and the LORD said unto Moses: ‘Put back the rod of Aaron before the testimony', ' to be kept there', ' for a token against the rebellious children; that there may be made an end of their murmurings against Me', ' that they die not.’']
  • ויאמר יהוה אל משה השב את מטה אהרנ לפני העדות למשמרת לאות לבני מרי ותכל תלונתמ מעלי ולא ימתו
  • WYAMR YHWH AL M$H H$B AT M+H AHRN LPNY HODWT LM$MRT LAWT LBNY MRY WTKL TLWNTM MOLY WLA YMTW

  • 26. ['Thus did Moses; as the LORD commanded him', ' so did he.']
  • ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כנ עשה
  • WYO$ M$H KA$R CWH YHWH ATW KN O$H

  • 27. ['And the children of Israel spoke unto Moses', ' saying: ‘Behold', ' we perish', ' we are undone', ' we are all undone.']
  • ויאמרו בני ישראל אל משה לאמר הנ גוענו אבדנו כלנו אבדנו
  • WYAMRW BNY Y$RAL AL M$H LAMR HN GWONW ABDNW KLNW ABDNW

  • 28. ['Every one that cometh near', ' that cometh near unto the tabernacle of the LORD', ' is to die; shall we wholly perish?’']
  • כל הקרב הקרב אל משכנ יהוה ימות האמ תמנו לגוע
  • KL HQRB HQRB AL M$KN YHWH YMWT HAM TMNW LGWO


next chapter ->