Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36

Numbers - 35

  • 1. ['And the LORD spoke unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדנ ירחו לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H BORBT MWAB OL YRDN YRXW LAMR

  • 2. ['’Command the children of Israel', ' that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and open land round about the cities shall ye give unto the Levites.']
  • צו את בני ישראל ונתנו ללוימ מנחלת אחזתמ ערימ לשבת ומגרש לערימ סביבתיהמ תתנו ללוימ
  • CW AT BNY Y$RAL WNTNW LLWYM MNXLT AXZTM ORYM L$BT WMGR$ LORYM SBYBTYHM TTNW LLWYM

  • 3. ['And the cities shall they have to dwell in; and their open land shall be for their cattle', ' and for their substance', ' and for all their beasts.']
  • והיו הערימ להמ לשבת ומגרשיהמ יהיו לבהמתמ ולרכשמ ולכל חיתמ
  • WHYW HORYM LHM L$BT WMGR$YHM YHYW LBHMTM WLRK$M WLKL XYTM

  • 4. ['And the open land about the cities', ' which ye shall give unto the Levites', ' shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.']
  • ומגרשי הערימ אשר תתנו ללוימ מקיר העיר וחוצה אלפ אמה סביב
  • WMGR$Y HORYM A$R TTNW LLWYM MQYR HOYR WXWCH ALP AMH SBYB

  • 5. ['And ye shall measure without the city for the east side two thousand cubits', ' and for the south side two thousand cubits', ' and for the west side two thousand cubits', ' and for the north side two thousand cubits', ' the city being in the midst. This shall be to them the open land about the cities.']
  • ומדתמ מחוצ לעיר את פאת קדמה אלפימ באמה ואת פאת נגב אלפימ באמה ואת פאת ימ אלפימ באמה ואת פאת צפונ אלפימ באמה והעיר בתוכ זה יהיה להמ מגרשי הערימ
  • WMDTM MXWC LOYR AT PAT QDMH ALPYM BAMH WAT PAT NGB ALPYM BAMH WAT PAT YM ALPYM BAMH WAT PAT CPWN ALPYM BAMH WHOYR BTWK ZH YHYH LHM MGR$Y HORYM

  • 6. ['And the cities which ye shall give unto the Levites', ' they shall be the six cities of refuge', ' which ye shall give for the manslayer to flee thither; and beside them ye shall give forty and two cities.']
  • ואת הערימ אשר תתנו ללוימ את שש ערי המקלט אשר תתנו לנס שמה הרצח ועליהמ תתנו ארבעימ ושתימ עיר
  • WAT HORYM A$R TTNW LLWYM AT $$ ORY HMQL+ A$R TTNW LNS $MH HRCX WOLYHM TTNW ARBOYM W$TYM OYR

  • 7. ['All the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with the open land about them.']
  • כל הערימ אשר תתנו ללוימ ארבעימ ושמנה עיר אתהנ ואת מגרשיהנ
  • KL HORYM A$R TTNW LLWYM ARBOYM W$MNH OYR ATHN WAT MGR$YHN

  • 8. ['And concerning the cities which ye shall give of the possession of the children of Israel', ' from the many ye shall take many', ' and from the few ye shall take few; each tribe according to its inheritance which it inheriteth shall give of its cities unto the Levites.’']
  • והערימ אשר תתנו מאחזת בני ישראל מאת הרב תרבו ומאת המעט תמעיטו איש כפי נחלתו אשר ינחלו יתנ מעריו ללוימ
  • WHORYM A$R TTNW MAXZT BNY Y$RAL MAT HRB TRBW WMAT HMO+ TMOY+W AY$ KPY NXLTW A$R YNXLW YTN MORYW LLWYM

  • 9. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 10. ['’Speak unto the children of Israel', ' and say unto them: When ye pass over the Jordan into the land of Canaan', '']
  • דבר אל בני ישראל ואמרת אלהמ כי אתמ עברימ את הירדנ ארצה כנענ
  • DBR AL BNY Y$RAL WAMRT ALHM KY ATM OBRYM AT HYRDN ARCH KNON

  • 11. ['then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you', ' that the manslayer that killeth any person through error may flee thither.']
  • והקריתמ לכמ ערימ ערי מקלט תהיינה לכמ ונס שמה רצח מכה נפש בשגגה
  • WHQRYTM LKM ORYM ORY MQL+ THYYNH LKM WNS $MH RCX MKH NP$ B$GGH

  • 12. ['And the cities shall be unto you for refuge from the avenger', ' that the manslayer die not', ' until he stand before the congregation for judgment.']
  • והיו לכמ הערימ למקלט מגאל ולא ימות הרצח עד עמדו לפני העדה למשפט
  • WHYW LKM HORYM LMQL+ MGAL WLA YMWT HRCX OD OMDW LPNY HODH LM$P+

  • 13. ['And as to the cities which ye shall give', ' there shall be for you six cities of refuge.']
  • והערימ אשר תתנו שש ערי מקלט תהיינה לכמ
  • WHORYM A$R TTNW $$ ORY MQL+ THYYNH LKM

  • 14. ['Ye shall give three cities beyond the Jordan', ' and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.']
  • את שלש הערימ תתנו מעבר לירדנ ואת שלש הערימ תתנו בארצ כנענ ערי מקלט תהיינה
  • AT $L$ HORYM TTNW MOBR LYRDN WAT $L$ HORYM TTNW BARC KNON ORY MQL+ THYYNH

  • 15. ['For the children of Israel', ' and for the stranger and for the settler among them', ' shall these six cities be for refuge', ' that every one that killeth any person through error may flee thither.']
  • לבני ישראל ולגר ולתושב בתוכמ תהיינה שש הערימ האלה למקלט לנוס שמה כל מכה נפש בשגגה
  • LBNY Y$RAL WLGR WLTW$B BTWKM THYYNH $$ HORYM HALH LMQL+ LNWS $MH KL MKH NP$ B$GGH

  • 16. ['But if he smote him with an instrument of iron', ' so that he died', ' he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.']
  • ואמ בכלי ברזל הכהו וימת רצח הוא מות יומת הרצח
  • WAM BKLY BRZL HKHW WYMT RCX HWA MWT YWMT HRCX

  • 17. ['And if he smote him with a stone in the hand', ' whereby a man may die', ' and he died', ' he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.']
  • ואמ באבנ יד אשר ימות בה הכהו וימת רצח הוא מות יומת הרצח
  • WAM BABN YD A$R YMWT BH HKHW WYMT RCX HWA MWT YWMT HRCX

  • 18. ['Or if he smote him with a weapon of wood in the hand', ' whereby a man may die', ' and he died', ' he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.']
  • או בכלי עצ יד אשר ימות בו הכהו וימת רצח הוא מות יומת הרצח
  • AW BKLY OC YD A$R YMWT BW HKHW WYMT RCX HWA MWT YWMT HRCX

  • 19. ['The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meeteth him', ' he shall put him to death.']
  • גאל הדמ הוא ימית את הרצח בפגעו בו הוא ימיתנו
  • GAL HDM HWA YMYT AT HRCX BPGOW BW HWA YMYTNW

  • 20. ['And if he thrust him of hatred', ' or hurled at him any thing', ' lying in wait', ' so that he died;']
  • ואמ בשנאה יהדפנו או השליכ עליו בצדיה וימת
  • WAM B$NAH YHDPNW AW H$LYK OLYW BCDYH WYMT

  • 21. ['or in enmity smote him with his hand', ' that he died; he that smote him shall surely be put to death: he is a murderer; the avenger of blood shall put the murderer to death when he meeteth him.']
  • או באיבה הכהו בידו וימת מות יומת המכה רצח הוא גאל הדמ ימית את הרצח בפגעו בו
  • AW BAYBH HKHW BYDW WYMT MWT YWMT HMKH RCX HWA GAL HDM YMYT AT HRCX BPGOW BW

  • 22. ['But if he thrust him suddenly without enmity', ' or hurled upon him any thing without lying in wait', '']
  • ואמ בפתע בלא איבה הדפו או השליכ עליו כל כלי בלא צדיה
  • WAM BPTO BLA AYBH HDPW AW H$LYK OLYW KL KLY BLA CDYH

  • 23. ['or with any stone', ' whereby a man may die', ' seeing him not', ' and cast it upon him', ' so that he died', ' and he was not his enemy', ' neither sought his harm;']
  • או בכל אבנ אשר ימות בה בלא ראות ויפל עליו וימת והוא לא אויב לו ולא מבקש רעתו
  • AW BKL ABN A$R YMWT BH BLA RAWT WYPL OLYW WYMT WHWA LA AWYB LW WLA MBQ$ ROTW

  • 24. ['then the congregation shall judge between the smiter and the avenger of blood according to these ordinances;']
  • ושפטו העדה בינ המכה ובינ גאל הדמ על המשפטימ האלה
  • W$P+W HODH BYN HMKH WBYN GAL HDM OL HM$P+YM HALH

  • 25. ['and the congregation shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood', ' and the congregation shall restore him to his city of refuge', ' whither he was fled; and he shall dwell therein until the death of the high priest', ' who was anointed with the holy oil.']
  • והצילו העדה את הרצח מיד גאל הדמ והשיבו אתו העדה אל עיר מקלטו אשר נס שמה וישב בה עד מות הכהנ הגדל אשר משח אתו בשמנ הקדש
  • WHCYLW HODH AT HRCX MYD GAL HDM WH$YBW ATW HODH AL OYR MQL+W A$R NS $MH WY$B BH OD MWT HKHN HGDL A$R M$X ATW B$MN HQD$

  • 26. ['But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge', ' whither he fleeth;']
  • ואמ יצא יצא הרצח את גבול עיר מקלטו אשר ינוס שמה
  • WAM YCA YCA HRCX AT GBWL OYR MQL+W A$R YNWS $MH

  • 27. ['and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge', ' and the avenger of blood slay the manslayer; there shall be no bloodguiltiness for him;']
  • ומצא אתו גאל הדמ מחוצ לגבול עיר מקלטו ורצח גאל הדמ את הרצח אינ לו דמ
  • WMCA ATW GAL HDM MXWC LGBWL OYR MQL+W WRCX GAL HDM AT HRCX AYN LW DM

  • 28. ['because he must remain in his city of refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the manslayer may return into the land of his possession.']
  • כי בעיר מקלטו ישב עד מות הכהנ הגדל ואחרי מות הכהנ הגדל ישוב הרצח אל ארצ אחזתו
  • KY BOYR MQL+W Y$B OD MWT HKHN HGDL WAXRY MWT HKHN HGDL Y$WB HRCX AL ARC AXZTW

  • 29. ['And these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.']
  • והיו אלה לכמ לחקת משפט לדרתיכמ בכל מושבתיכמ
  • WHYW ALH LKM LXQT M$P+ LDRTYKM BKL MW$BTYKM

  • 30. ['Whoso killeth any person', ' the murderer shall be slain at the mouth of witnesses; but one witness shall not testify against any person that he die.']
  • כל מכה נפש לפי עדימ ירצח את הרצח ועד אחד לא יענה בנפש למות
  • KL MKH NP$ LPY ODYM YRCX AT HRCX WOD AXD LA YONH BNP$ LMWT

  • 31. ['Moreover ye shall take no ransom for the life of a murderer', ' that is guilty of death; but he shall surely be put to death.']
  • ולא תקחו כפר לנפש רצח אשר הוא רשע למות כי מות יומת
  • WLA TQXW KPR LNP$ RCX A$R HWA R$O LMWT KY MWT YWMT

  • 32. ['And ye shall take no ransom for him that is fled to his city of refuge', ' that he should come again to dwell in the land', ' until the death of the priest.']
  • ולא תקחו כפר לנוס אל עיר מקלטו לשוב לשבת בארצ עד מות הכהנ
  • WLA TQXW KPR LNWS AL OYR MQL+W L$WB L$BT BARC OD MWT HKHN

  • 33. ['So ye shall not pollute the land wherein ye are; for blood', ' it polluteth the land; and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein', ' but by the blood of him that shed it.']
  • ולא תחניפו את הארצ אשר אתמ בה כי הדמ הוא יחניפ את הארצ ולארצ לא יכפר לדמ אשר שפכ בה כי אמ בדמ שפכו
  • WLA TXNYPW AT HARC A$R ATM BH KY HDM HWA YXNYP AT HARC WLARC LA YKPR LDM A$R $PK BH KY AM BDM $PKW

  • 34. ['And thou shalt not defile the land which ye inhabit', ' in the midst of which I dwell; for I the LORD dwell in the midst of the children of Israel.’']
  • ולא תטמא את הארצ אשר אתמ ישבימ בה אשר אני שכנ בתוכה כי אני יהוה שכנ בתוכ בני ישראל
  • WLA T+MA AT HARC A$R ATM Y$BYM BH A$R ANY $KN BTWKH KY ANY YHWH $KN BTWK BNY Y$RAL


next chapter ->