Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36

Numbers - 19

  • 1. ['And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה ואל אהרנ לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H WAL AHRN LAMR

  • 2. ['This is the statute of the law which the LORD hath commanded', ' saying: Speak unto the children of Israel', ' that they bring thee a red heifer', ' faultless', ' wherein is no blemish', ' and upon which never came yoke.']
  • זאת חקת התורה אשר צוה יהוה לאמר דבר אל בני ישראל ויקחו אליכ פרה אדמה תמימה אשר אינ בה מומ אשר לא עלה עליה על
  • ZAT XQT HTWRH A$R CWH YHWH LAMR DBR AL BNY Y$RAL WYQXW ALYK PRH ADMH TMYMH A$R AYN BH MWM A$R LA OLH OLYH OL

  • 3. ['And ye shall give her unto Eleazar the priest', ' and she shall be brought forth without the camp', ' and she shall be slain before his face.']
  • ונתתמ אתה אל אלעזר הכהנ והוציא אתה אל מחוצ למחנה ושחט אתה לפניו
  • WNTTM ATH AL ALOZR HKHN WHWCYA ATH AL MXWC LMXNH W$X+ ATH LPNYW

  • 4. ['And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger', ' and sprinkle of her blood toward the front of the tent of meeting seven times.']
  • ולקח אלעזר הכהנ מדמה באצבעו והזה אל נכח פני אהל מועד מדמה שבע פעמימ
  • WLQX ALOZR HKHN MDMH BACBOW WHZH AL NKX PNY AHL MWOD MDMH $BO POMYM

  • 5. ['And the heifer shall be burnt in his sight; her skin', ' and her flesh', ' and her blood', ' with her dung', ' shall be burnt.']
  • ושרפ את הפרה לעיניו את ערה ואת בשרה ואת דמה על פרשה ישרפ
  • W$RP AT HPRH LOYNYW AT ORH WAT B$RH WAT DMH OL PR$H Y$RP

  • 6. ['And the priest shall take cedar-wood', ' and hyssop', ' and scarlet', ' and cast it into the midst of the burning of the heifer.']
  • ולקח הכהנ עצ ארז ואזוב ושני תולעת והשליכ אל תוכ שרפת הפרה
  • WLQX HKHN OC ARZ WAZWB W$NY TWLOT WH$LYK AL TWK $RPT HPRH

  • 7. ['Then the priest shall wash his clothes', ' and he shall bathe his flesh in water', ' and afterward he may come into the camp', ' and the priest shall be unclean until the even.']
  • וכבס בגדיו הכהנ ורחצ בשרו במימ ואחר יבוא אל המחנה וטמא הכהנ עד הערב
  • WKBS BGDYW HKHN WRXC B$RW BMYM WAXR YBWA AL HMXNH W+MA HKHN OD HORB

  • 8. ['And he that burneth her shall wash his clothes in water', ' and bathe his flesh in water', ' and shall be unclean until the even.']
  • והשרפ אתה יכבס בגדיו במימ ורחצ בשרו במימ וטמא עד הערב
  • WH$RP ATH YKBS BGDYW BMYM WRXC B$RW BMYM W+MA OD HORB

  • 9. ['And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer', ' and lay them up without the camp in a clean place', ' and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of sprinkling; it is a purification from sin.']
  • ואספ איש טהור את אפר הפרה והניח מחוצ למחנה במקומ טהור והיתה לעדת בני ישראל למשמרת למי נדה חטאת הוא
  • WASP AY$ +HWR AT APR HPRH WHNYX MXWC LMXNH BMQWM +HWR WHYTH LODT BNY Y$RAL LM$MRT LMY NDH X+AT HWA

  • 10. ['And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes', ' and be unclean until the even; and it shall be unto the children of Israel', ' and unto the stranger that sojourneth among them', ' for a statute for ever.']
  • וכבס האספ את אפר הפרה את בגדיו וטמא עד הערב והיתה לבני ישראל ולגר הגר בתוכמ לחקת עולמ
  • WKBS HASP AT APR HPRH AT BGDYW W+MA OD HORB WHYTH LBNY Y$RAL WLGR HGR BTWKM LXQT OWLM

  • 11. ['He that toucheth the dead', ' even any man’s dead body', ' shall be unclean seven days;']
  • הנגע במת לכל נפש אדמ וטמא שבעת ימימ
  • HNGO BMT LKL NP$ ADM W+MA $BOT YMYM

  • 12. ['the same shall purify himself therewith on the third day and on the seventh day', ' and he shall be clean; but if he purify not himself the third day and the seventh day', ' he shall not be clean.']
  • הוא יתחטא בו ביומ השלישי וביומ השביעי יטהר ואמ לא יתחטא ביומ השלישי וביומ השביעי לא יטהר
  • HWA YTX+A BW BYWM H$LY$Y WBYWM H$BYOY Y+HR WAM LA YTX+A BYWM H$LY$Y WBYWM H$BYOY LA Y+HR

  • 13. ['Whosoever toucheth the dead', ' even the body of any man that is dead', ' and purifieth not himself—he hath defiled the tabernacle of the LORD—that soul shall be cut off from Israel; because the water of sprinkling was not dashed against him', ' he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.']
  • כל הנגע במת בנפש האדמ אשר ימות ולא יתחטא את משכנ יהוה טמא ונכרתה הנפש ההוא מישראל כי מי נדה לא זרק עליו טמא יהיה עוד טמאתו בו
  • KL HNGO BMT BNP$ HADM A$R YMWT WLA YTX+A AT M$KN YHWH +MA WNKRTH HNP$ HHWA MY$RAL KY MY NDH LA ZRQ OLYW +MA YHYH OWD +MATW BW

  • 14. ['This is the law: when a man dieth in a tent', ' every one that cometh into the tent', ' and every thing that is in the tent', ' shall be unclean seven days.']
  • זאת התורה אדמ כי ימות באהל כל הבא אל האהל וכל אשר באהל יטמא שבעת ימימ
  • ZAT HTWRH ADM KY YMWT BAHL KL HBA AL HAHL WKL A$R BAHL Y+MA $BOT YMYM

  • 15. ['And every open vessel', ' which hath no covering close-bound upon it', ' is unclean.']
  • וכל כלי פתוח אשר אינ צמיד פתיל עליו טמא הוא
  • WKL KLY PTWX A$R AYN CMYD PTYL OLYW +MA HWA

  • 16. ['And whosoever in the open field toucheth one that is slain with a sword', ' or one that dieth of himself', ' or a bone of a man', ' or a grave', ' shall be unclean seven days.']
  • וכל אשר יגע על פני השדה בחלל חרב או במת או בעצמ אדמ או בקבר יטמא שבעת ימימ
  • WKL A$R YGO OL PNY H$DH BXLL XRB AW BMT AW BOCM ADM AW BQBR Y+MA $BOT YMYM

  • 17. ['And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the purification from sin', ' and running water shall be put thereto in a vessel.']
  • ולקחו לטמא מעפר שרפת החטאת ונתנ עליו מימ חיימ אל כלי
  • WLQXW L+MA MOPR $RPT HX+AT WNTN OLYW MYM XYYM AL KLY

  • 18. ['And a clean person shall take hyssop', ' and dip it in the water', ' and sprinkle it upon the tent', ' and upon all the vessels', ' and upon the persons that were there', ' and upon him that touched the bone', ' or the slain', ' or the dead', ' or the grave.']
  • ולקח אזוב וטבל במימ איש טהור והזה על האהל ועל כל הכלימ ועל הנפשות אשר היו שמ ועל הנגע בעצמ או בחלל או במת או בקבר
  • WLQX AZWB W+BL BMYM AY$ +HWR WHZH OL HAHL WOL KL HKLYM WOL HNP$WT A$R HYW $M WOL HNGO BOCM AW BXLL AW BMT AW BQBR

  • 19. ['And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day', ' and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify him; and he shall wash his clothes', ' and bathe himself in water', ' and shall be clean at even.']
  • והזה הטהר על הטמא ביומ השלישי וביומ השביעי וחטאו ביומ השביעי וכבס בגדיו ורחצ במימ וטהר בערב
  • WHZH H+HR OL H+MA BYWM H$LY$Y WBYWM H$BYOY WX+AW BYWM H$BYOY WKBS BGDYW WRXC BMYM W+HR BORB

  • 20. ['But the man that shall be unclean', ' and shall not purify himself', ' that soul shall be cut off from the midst of the assembly', ' because he hath defiled the sanctuary of the LORD; the water of sprinkling hath not been dashed against him: he is unclean.']
  • ואיש אשר יטמא ולא יתחטא ונכרתה הנפש ההוא מתוכ הקהל כי את מקדש יהוה טמא מי נדה לא זרק עליו טמא הוא
  • WAY$ A$R Y+MA WLA YTX+A WNKRTH HNP$ HHWA MTWK HQHL KY AT MQD$ YHWH +MA MY NDH LA ZRQ OLYW +MA HWA

  • 21. ['And it shall be a perpetual statute unto them; and he that sprinkleth the water of sprinkling shall wash his clothes; and he that toucheth the water of sprinkling shall be unclean until even.']
  • והיתה להמ לחקת עולמ ומזה מי הנדה יכבס בגדיו והנגע במי הנדה יטמא עד הערב
  • WHYTH LHM LXQT OWLM WMZH MY HNDH YKBS BGDYW WHNGO BMY HNDH Y+MA OD HORB

  • 22. ['And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth him shall be unclean until even.']
  • וכל אשר יגע בו הטמא יטמא והנפש הנגעת תטמא עד הערב
  • WKL A$R YGO BW H+MA Y+MA WHNP$ HNGOT T+MA OD HORB


next chapter ->