1. ['And the heads of the fathers’houses of the family of the children of Gilead', ' the son of Machir', ' the son of Manasseh', ' of the families of the sons of Joseph', ' came near', ' and spoke before Moses', ' and before the princes', ' the heads of the fathers’houses of the children of Israel;']
ויקרבו ראשי האבות למשפחת בני גלעד בנ מכיר בנ מנשה ממשפחת בני יוספ וידברו לפני משה ולפני הנשאימ ראשי אבות לבני ישראל
2. ['and they said: ‘The LORD commanded my lord to give the land for inheritance by lot to the children of Israel; and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters.']
ויאמרו את אדני צוה יהוה לתת את הארצ בנחלה בגורל לבני ישראל ואדני צוה ביהוה לתת את נחלת צלפחד אחינו לבנתיו
3. ['And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel', ' then will their inheritance be taken away from the inheritance of our fathers', ' and will be added to the inheritance of the tribe whereunto they shall belong; so will it be taken away from the lot of our inheritance.']
והיו לאחד מבני שבטי בני ישראל לנשימ ונגרעה נחלתנ מנחלת אבתינו ונוספ על נחלת המטה אשר תהיינה להמ ומגרל נחלתנו יגרע
4. ['And when the jubilee of the children of Israel shall be', ' then will their inheritance be added unto the inheritance of the tribe whereunto they shall belong; so will their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.’']
ואמ יהיה היבל לבני ישראל ונוספה נחלתנ על נחלת המטה אשר תהיינה להמ ומנחלת מטה אבתינו יגרע נחלתנ
5. ['And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD', ' saying: ‘The tribe of the sons of Joseph speaketh right.']
ויצו משה את בני ישראל על פי יהוה לאמר כנ מטה בני יוספ דברימ
WYCWM$HATBNYY$RALOLPYYHWHLAMRKNM+HBNYYWSPDBRYM
6. ['This is the thing which the LORD hath commanded concerning the daughters of Zelophehad', ' saying: Let them be married to whom they think best; only into the family of the tribe of their father shall they be married.']
זה הדבר אשר צוה יהוה לבנות צלפחד לאמר לטוב בעיניהמ תהיינה לנשימ אכ למשפחת מטה אביהמ תהיינה לנשימ
7. ['So shall no inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe; for the children of Israel shall cleave every one to the inheritance of the tribe of his fathers.']
ולא תסב נחלה לבני ישראל ממטה אל מטה כי איש בנחלת מטה אבתיו ידבקו בני ישראל
8. ['And every daughter', ' that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel', ' shall be wife unto one of the family of the tribe of her father', ' that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers.']
וכל בת ירשת נחלה ממטות בני ישראל לאחד ממשפחת מטה אביה תהיה לאשה למענ יירשו בני ישראל איש נחלת אבתיו
9. ['So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall cleave each one to its own inheritance.’']
ולא תסב נחלה ממטה למטה אחר כי איש בנחלתו ידבקו מטות בני ישראל
WLATSBNXLHMM+HLM+HAXRKYAY$BNXLTWYDBQWM+WTBNYY$RAL
10. ['Even as the LORD commanded Moses', ' so did the daughters of Zelophehad.']
כאשר צוה יהוה את משה כנ עשו בנות צלפחד
KA$RCWHYHWHATM$HKNO$WBNWTCLPXD
11. ['For Mahlah', ' Tirzah', ' and Hoglah', ' and Milcah', ' and Noah', ' the daughters of Zelophehad', ' were married unto their father’s brothers’sons.']
ותהיינה מחלה תרצה וחגלה ומלכה ונעה בנות צלפחד לבני דדיהנ לנשימ
12. ['They were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph', ' and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.']
ממשפחת בני מנשה בנ יוספ היו לנשימ ותהי נחלתנ על מטה משפחת אביהנ
13. ['These are the commandments and the ordinances', ' which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.']
אלה המצות והמשפטימ אשר צוה יהוה ביד משה אל בני ישראל בערבת מואב על ירדנ ירחו