2. ['Command the children of Israel', ' and say unto them: My food which is presented unto Me for offerings made by fire', ' of a sweet savour unto Me', ' shall ye observe to offer unto Me in its due season.']
צו את בני ישראל ואמרת אלהמ את קרבני לחמי לאשי ריח ניחחי תשמרו להקריב לי במועדו
3. ['And thou shalt say unto them: This is the offering made by fire which ye shall bring unto the LORD: he-lambs of the first year without blemish', ' two day by day', ' for a continual burnt-offering.']
ואמרת להמ זה האשה אשר תקריבו ליהוה כבשימ בני שנה תמיממ שנימ ליומ עלה תמיד
6. ['It is a continual burnt-offering', ' which was offered in mount Sinai', ' for a sweet savour', ' an offering made by fire unto the LORD.']
עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה
OLTTMYDHO$YHBHRSYNYLRYXNYXXA$HLYHWH
7. ['And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb; in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto the LORD.']
ונסכו רביעת ההינ לכבש האחד בקדש הסכ נסכ שכר ליהוה
WNSKWRBYOTHHYNLKB$HAXDBQD$HSKNSK$KRLYHWH
8. ['And the other lamb shalt thou present at dusk; as the meal-offering of the morning', ' and as the drink-offering thereof', ' thou shalt present it', ' an offering made by fire', ' of a sweet savour unto the LORD.']
ואת הכבש השני תעשה בינ הערבימ כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה
9. ['And on the sabbath day two he-lambs of the first year without blemish', ' and two tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering', ' mingled with oil', ' and the drink-offering thereof.']
וביומ השבת שני כבשימ בני שנה תמיממ ושני עשרנימ סלת מנחה בלולה בשמנ ונסכו
10. ['This is the burnt-offering of every sabbath', ' beside the continual burnt-offering', ' and the drink-offering thereof.']
עלת שבת בשבתו על עלת התמיד ונסכה
OLT$BTB$BTWOLOLTHTMYDWNSKH
11. ['And in your new moons ye shall present a burnt-offering unto the LORD: two young bullocks', ' and one ram', ' seven he-lambs of the first year without blemish;']
ובראשי חדשיכמ תקריבו עלה ליהוה פרימ בני בקר שנימ ואיל אחד כבשימ בני שנה שבעה תמיממ
12. ['and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering', ' mingled with oil', ' for each bullock; and two tenth parts of fine flour for a meal-offering', ' mingled with oil', ' for the one ram;']
ושלשה עשרנימ סלת מנחה בלולה בשמנ לפר האחד ושני עשרנימ סלת מנחה בלולה בשמנ לאיל האחד
13. ['and a several tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering unto every lamb; for a burnt-offering of a sweet savour', ' an offering made by fire unto the LORD.']
ועשרנ עשרונ סלת מנחה בלולה בשמנ לכבש האחד עלה ריח ניחח אשה ליהוה
14. ['And their drink-offerings shall be half a hin of wine for a bullock', ' and the third part of a hin for the ram', ' and the fourth part of a hin for a lamb. This is the burnt-offering of every new moon throughout the months of the year.']
ונסכיהמ חצי ההינ יהיה לפר ושלישת ההינ לאיל ורביעת ההינ לכבש יינ זאת עלת חדש בחדשו לחדשי השנה
15. ['And one he-goat for a sin-offering unto the LORD; it shall be offered beside the continual burnt-offering', ' and the drink-offering thereof.']
ושעיר עזימ אחד לחטאת ליהוה על עלת התמיד יעשה ונסכו
W$OYROZYMAXDLX+ATLYHWHOLOLTHTMYDYO$HWNSKW
16. ['And in the first month', ' on the fourteenth day of the month', ' is the LORD’S passover.']
ובחדש הראשונ בארבעה עשר יומ לחדש פסח ליהוה
WBXD$HRA$WNBARBOHO$RYWMLXD$PSXLYHWH
17. ['And on the fifteenth day of this month shall be a feast; seven days shall unleavened bread be eaten.']
ובחמשה עשר יומ לחדש הזה חג שבעת ימימ מצות יאכל
WBXM$HO$RYWMLXD$HZHXG$BOTYMYMMCWTYAKL
18. ['In the first day shall be a holy convocation; ye shall do no manner of servile work;']
ביומ הראשונ מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו
BYWMHRA$WNMQRAQD$KLMLAKTOBDHLATO$W
19. ['but ye shall present an offering made by fire', ' a burnt-offering unto the LORD: two young bullocks', ' and one ram', ' and seven he-lambs of the first year; they shall be unto you without blemish;']
והקרבתמ אשה עלה ליהוה פרימ בני בקר שנימ ואיל אחד ושבעה כבשימ בני שנה תמיממ יהיו לכמ
21. ['a several tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs;']
עשרונ עשרונ תעשה לכבש האחד לשבעת הכבשימ
O$RWNO$RWNTO$HLKB$HAXDL$BOTHKB$YM
22. ['and one he-goat for a sin-offering', ' to make atonement for you.']
ושעיר חטאת אחד לכפר עליכמ
W$OYRX+ATAXDLKPROLYKM
23. ['Ye shall offer these beside the burnt-offering of the morning', ' which is for a continual burnt-offering.']
מלבד עלת הבקר אשר לעלת התמיד תעשו את אלה
MLBDOLTHBQRA$RLOLTHTMYDTO$WATALH
24. ['After this manner ye shall offer daily', ' for seven days', ' the food of the offering made by fire', ' of a sweet savour unto the LORD; it shall be offered beside the continual burnt-offering', ' and the drink-offering thereof.']
כאלה תעשו ליומ שבעת ימימ לחמ אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו
25. ['And on the seventh day ye shall have a holy convocation; ye shall do no manner of servile work.']
וביומ השביעי מקרא קדש יהיה לכמ כל מלאכת עבדה לא תעשו
WBYWMH$BYOYMQRAQD$YHYHLKMKLMLAKTOBDHLATO$W
26. ['Also in the day of the first-fruits', ' when ye bring a new meal-offering unto the LORD in your feast of weeks', ' ye shall have a holy convocation: ye shall do no manner of servile work;']
וביומ הבכורימ בהקריבכמ מנחה חדשה ליהוה בשבעתיכמ מקרא קדש יהיה לכמ כל מלאכת עבדה לא תעשו
29. ['a several tenth part for every lamb of the seven lambs;']
עשרונ עשרונ לכבש האחד לשבעת הכבשימ
O$RWNO$RWNLKB$HAXDL$BOTHKB$YM
30. ['one he-goat', ' to make atonement for you.']
שעיר עזימ אחד לכפר עליכמ
$OYROZYMAXDLKPROLYKM
31. ['Beside the continual burnt-offering', ' and the meal-offering thereof', ' ye shall offer them—they shall be unto you without blemish—and their drink-offerings.']