Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36

Numbers - 31

  • 1. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • וידבר יהוה אל משה לאמר
  • WYDBR YHWH AL M$H LAMR

  • 2. ['’Avenge the children of Israel of the Midianites; afterward shalt thou be gathered unto thy people.’']
  • נקמ נקמת בני ישראל מאת המדינימ אחר תאספ אל עמיכ
  • NQM NQMT BNY Y$RAL MAT HMDYNYM AXR TASP AL OMYK

  • 3. ['And Moses spoke unto the people', ' saying: ‘Arm ye men from among you for the war', ' that they may go against Midian', ' to execute the LORD’S vengeance on Midian.']
  • וידבר משה אל העמ לאמר החלצו מאתכמ אנשימ לצבא ויהיו על מדינ לתת נקמת יהוה במדינ
  • WYDBR M$H AL HOM LAMR HXLCW MATKM AN$YM LCBA WYHYW OL MDYN LTT NQMT YHWH BMDYN

  • 4. ['Of every tribe a thousand', ' throughout all the tribes of Israel', ' shall ye send to the war.’']
  • אלפ למטה אלפ למטה לכל מטות ישראל תשלחו לצבא
  • ALP LM+H ALP LM+H LKL M+WT Y$RAL T$LXW LCBA

  • 5. ['So there were delivered', ' out of the thousands of Israel', ' a thousand of every tribe', ' twelve thousand armed for war.']
  • וימסרו מאלפי ישראל אלפ למטה שנימ עשר אלפ חלוצי צבא
  • WYMSRW MALPY Y$RAL ALP LM+H $NYM O$R ALP XLWCY CBA

  • 6. ['And Moses sent them', ' a thousand of every tribe', ' to the war', ' them and Phinehas the son of Eleazar the priest', ' to the war', ' with the holy vessels and the trumpets for the alarm in his hand.']
  • וישלח אתמ משה אלפ למטה לצבא אתמ ואת פינחס בנ אלעזר הכהנ לצבא וכלי הקדש וחצצרות התרועה בידו
  • WY$LX ATM M$H ALP LM+H LCBA ATM WAT PYNXS BN ALOZR HKHN LCBA WKLY HQD$ WXCCRWT HTRWOH BYDW

  • 7. ['And they warred against Midian', ' as the LORD commanded Moses; and they slew every male.']
  • ויצבאו על מדינ כאשר צוה יהוה את משה ויהרגו כל זכר
  • WYCBAW OL MDYN KA$R CWH YHWH AT M$H WYHRGW KL ZKR

  • 8. ['And they slew the kings of Midian with the rest of their slain: Evi', ' and Rekem', ' and Zur', ' and Hur', ' and Reba', ' the five kings of Midian; Balaam also the son of Beor they slew with the sword.']
  • ואת מלכי מדינ הרגו על חלליהמ את אוי ואת רקמ ואת צור ואת חור ואת רבע חמשת מלכי מדינ ואת בלעמ בנ בעור הרגו בחרב
  • WAT MLKY MDYN HRGW OL XLLYHM AT AWY WAT RQM WAT CWR WAT XWR WAT RBO XM$T MLKY MDYN WAT BLOM BN BOWR HRGW BXRB

  • 9. ['And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle', ' and all their flocks', ' and all their goods', ' they took for a prey.']
  • וישבו בני ישראל את נשי מדינ ואת טפמ ואת כל בהמתמ ואת כל מקנהמ ואת כל חילמ בזזו
  • WY$BW BNY Y$RAL AT N$Y MDYN WAT +PM WAT KL BHMTM WAT KL MQNHM WAT KL XYLM BZZW

  • 10. ['And all their cities in the places wherein they dwelt', ' and all their encampments', ' they burnt with fire.']
  • ואת כל עריהמ במושבתמ ואת כל טירתמ שרפו באש
  • WAT KL ORYHM BMW$BTM WAT KL +YRTM $RPW BA$

  • 11. ['And they took all the spoil', ' and all the prey', ' both of man and of beast.']
  • ויקחו את כל השלל ואת כל המלקוח באדמ ובבהמה
  • WYQXW AT KL H$LL WAT KL HMLQWX BADM WBBHMH

  • 12. ['And they brought the captives', ' and the prey', ' and the spoil', ' unto Moses', ' and unto Eleazar the priest', ' and unto the congregation of the children of Israel', ' unto the camp', ' unto the plains of Moab', ' which are by the Jordan at Jericho.']
  • ויבאו אל משה ואל אלעזר הכהנ ואל עדת בני ישראל את השבי ואת המלקוח ואת השלל אל המחנה אל ערבת מואב אשר על ירדנ ירחו
  • WYBAW AL M$H WAL ALOZR HKHN WAL ODT BNY Y$RAL AT H$BY WAT HMLQWX WAT H$LL AL HMXNH AL ORBT MWAB A$R OL YRDN YRXW

  • 13. ['And Moses', ' and Eleazar the priest', ' and all the princes of the congregation', ' went forth to meet them without the camp.']
  • ויצאו משה ואלעזר הכהנ וכל נשיאי העדה לקראתמ אל מחוצ למחנה
  • WYCAW M$H WALOZR HKHN WKL N$YAY HODH LQRATM AL MXWC LMXNH

  • 14. ['And Moses was wroth with the officers of the host', ' the captains of thousands and the captains of hundreds', ' who came from the service of the war.']
  • ויקצפ משה על פקודי החיל שרי האלפימ ושרי המאות הבאימ מצבא המלחמה
  • WYQCP M$H OL PQWDY HXYL $RY HALPYM W$RY HMAWT HBAYM MCBA HMLXMH

  • 15. ['And Moses said unto them: ‘Have ye saved all the women alive?']
  • ויאמר אליהמ משה החייתמ כל נקבה
  • WYAMR ALYHM M$H HXYYTM KL NQBH

  • 16. ['Behold', ' these caused the children of Israel', ' through the counsel of Balaam', ' to revolt so as to break faith with the LORD in the matter of Peor', ' and so the plague was among the congregation of the LORD.']
  • הנ הנה היו לבני ישראל בדבר בלעמ למסר מעל ביהוה על דבר פעור ותהי המגפה בעדת יהוה
  • HN HNH HYW LBNY Y$RAL BDBR BLOM LMSR MOL BYHWH OL DBR POWR WTHY HMGPH BODT YHWH

  • 17. ['Now therefore kill every male among the little ones', ' and kill every woman that hath known man by lying with him.']
  • ועתה הרגו כל זכר בטפ וכל אשה ידעת איש למשכב זכר הרגו
  • WOTH HRGW KL ZKR B+P WKL A$H YDOT AY$ LM$KB ZKR HRGW

  • 18. ['But all the women children', ' that have not known man by lying with him', ' keep alive for yourselves.']
  • וכל הטפ בנשימ אשר לא ידעו משכב זכר החיו לכמ
  • WKL H+P BN$YM A$R LA YDOW M$KB ZKR HXYW LKM

  • 19. ['And encamp ye without the camp seven days; whosoever hath killed any person', ' and whosoever hath touched any slain', ' purify yourselves on the third day and on the seventh day', ' ye and your captives.']
  • ואתמ חנו מחוצ למחנה שבעת ימימ כל הרג נפש וכל נגע בחלל תתחטאו ביומ השלישי וביומ השביעי אתמ ושביכמ
  • WATM XNW MXWC LMXNH $BOT YMYM KL HRG NP$ WKL NGO BXLL TTX+AW BYWM H$LY$Y WBYWM H$BYOY ATM W$BYKM

  • 20. ['And as to every garment', ' and all that is made of skin', ' and all work of goats’hair', ' and all things made of wood', ' ye shall purify.’']
  • וכל בגד וכל כלי עור וכל מעשה עזימ וכל כלי עצ תתחטאו
  • WKL BGD WKL KLY OWR WKL MO$H OZYM WKL KLY OC TTX+AW

  • 21. ['And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle: ‘This is the statute of the law which the LORD hath commanded Moses:']
  • ויאמר אלעזר הכהנ אל אנשי הצבא הבאימ למלחמה זאת חקת התורה אשר צוה יהוה את משה
  • WYAMR ALOZR HKHN AL AN$Y HCBA HBAYM LMLXMH ZAT XQT HTWRH A$R CWH YHWH AT M$H

  • 22. ['Howbeit the gold', ' and the silver', ' the brass', ' the iron', ' the tin', ' and the lead', '']
  • אכ את הזהב ואת הכספ את הנחשת את הברזל את הבדיל ואת העפרת
  • AK AT HZHB WAT HKSP AT HNX$T AT HBRZL AT HBDYL WAT HOPRT

  • 23. ['every thing that may abide the fire', ' ye shall make to go through the fire', ' and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water of sprinkling; and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.']
  • כל דבר אשר יבא באש תעבירו באש וטהר אכ במי נדה יתחטא וכל אשר לא יבא באש תעבירו במימ
  • KL DBR A$R YBA BA$ TOBYRW BA$ W+HR AK BMY NDH YTX+A WKL A$R LA YBA BA$ TOBYRW BMYM

  • 24. ['And ye shall wash your clothes on the seventh day', ' and ye shall be clean', ' and afterward ye may come into the camp.’']
  • וכבסתמ בגדיכמ ביומ השביעי וטהרתמ ואחר תבאו אל המחנה
  • WKBSTM BGDYKM BYWM H$BYOY W+HRTM WAXR TBAW AL HMXNH

  • 25. ['And the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
  • ויאמר יהוה אל משה לאמר
  • WYAMR YHWH AL M$H LAMR

  • 26. ['’Take the sum of the prey that was taken', ' both of man and of beast', ' thou', ' and Eleazar the priest', ' and the heads of the fathers’houses of the congregation;']
  • שא את ראש מלקוח השבי באדמ ובבהמה אתה ואלעזר הכהנ וראשי אבות העדה
  • $A AT RA$ MLQWX H$BY BADM WBBHMH ATH WALOZR HKHN WRA$Y ABWT HODH

  • 27. ['and divide the prey into two parts: between the men skilled in war', ' that went out to battle', ' and all the congregation;']
  • וחצית את המלקוח בינ תפשי המלחמה היצאימ לצבא ובינ כל העדה
  • WXCYT AT HMLQWX BYN TP$Y HMLXMH HYCAYM LCBA WBYN KL HODH

  • 28. ['and levy a tribute unto the LORD of the men of war that went out to battle: one soul of five hundred', ' both of the persons', ' and of the beeves', ' and of the asses', ' and of the flocks;']
  • והרמת מכס ליהוה מאת אנשי המלחמה היצאימ לצבא אחד נפש מחמש המאות מנ האדמ ומנ הבקר ומנ החמרימ ומנ הצאנ
  • WHRMT MKS LYHWH MAT AN$Y HMLXMH HYCAYM LCBA AXD NP$ MXM$ HMAWT MN HADM WMN HBQR WMN HXMRYM WMN HCAN

  • 29. ['take it of their half', ' and give it unto Eleazar the priest', ' as a portion set apart for the LORD.']
  • ממחציתמ תקחו ונתתה לאלעזר הכהנ תרומת יהוה
  • MMXCYTM TQXW WNTTH LALOZR HKHN TRWMT YHWH

  • 30. ['And of the children of Israel’s half', ' thou shalt take one drawn out of every fifty', ' of the persons', ' of the beeves', ' of the asses', ' and of the flocks', ' even of all the cattle', ' and give them unto the Levites', ' that keep the charge of the tabernacle of the LORD.’']
  • וממחצת בני ישראל תקח אחד אחז מנ החמשימ מנ האדמ מנ הבקר מנ החמרימ ומנ הצאנ מכל הבהמה ונתתה אתמ ללוימ שמרי משמרת משכנ יהוה
  • WMMXCT BNY Y$RAL TQX AXD AXZ MN HXM$YM MN HADM MN HBQR MN HXMRYM WMN HCAN MKL HBHMH WNTTH ATM LLWYM $MRY M$MRT M$KN YHWH

  • 31. ['And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.']
  • ויעש משה ואלעזר הכהנ כאשר צוה יהוה את משה
  • WYO$ M$H WALOZR HKHN KA$R CWH YHWH AT M$H

  • 32. ['Now the prey', ' over and above the booty which the men of war took', ' was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep', '']
  • ויהי המלקוח יתר הבז אשר בזזו עמ הצבא צאנ שש מאות אלפ ושבעימ אלפ וחמשת אלפימ
  • WYHY HMLQWX YTR HBZ A$R BZZW OM HCBA CAN $$ MAWT ALP W$BOYM ALP WXM$T ALPYM

  • 33. ['and threescore and twelve thousand beeves', '']
  • ובקר שנימ ושבעימ אלפ
  • WBQR $NYM W$BOYM ALP

  • 34. ['and threescore and one thousand asses', '']
  • וחמרימ אחד וששימ אלפ
  • WXMRYM AXD W$$YM ALP

  • 35. ['and thirty and two thousand persons in all', ' of the women that had not known man by lying with him.']
  • ונפש אדמ מנ הנשימ אשר לא ידעו משכב זכר כל נפש שנימ ושלשימ אלפ
  • WNP$ ADM MN HN$YM A$R LA YDOW M$KB ZKR KL NP$ $NYM W$L$YM ALP

  • 36. ['And the half', ' which was the portion of them that went out to war', ' was in number three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep.']
  • ותהי המחצה חלק היצאימ בצבא מספר הצאנ שלש מאות אלפ ושלשימ אלפ ושבעת אלפימ וחמש מאות
  • WTHY HMXCH XLQ HYCAYM BCBA MSPR HCAN $L$ MAWT ALP W$L$YM ALP W$BOT ALPYM WXM$ MAWT

  • 37. ['And the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.']
  • ויהי המכס ליהוה מנ הצאנ שש מאות חמש ושבעימ
  • WYHY HMKS LYHWH MN HCAN $$ MAWT XM$ W$BOYM

  • 38. ['And the beeves were thirty and six thousand', ' of which the LORD’S tribute was threescore and twelve.']
  • והבקר ששה ושלשימ אלפ ומכסמ ליהוה שנימ ושבעימ
  • WHBQR $$H W$L$YM ALP WMKSM LYHWH $NYM W$BOYM

  • 39. ['And the asses were thirty thousand and five hundred', ' of which the LORD’S tribute was threescore and one.']
  • וחמרימ שלשימ אלפ וחמש מאות ומכסמ ליהוה אחד וששימ
  • WXMRYM $L$YM ALP WXM$ MAWT WMKSM LYHWH AXD W$$YM

  • 40. ['And the persons were sixteen thousand', ' of whom the LORD’S tribute was thirty and two persons.']
  • ונפש אדמ ששה עשר אלפ ומכסמ ליהוה שנימ ושלשימ נפש
  • WNP$ ADM $$H O$R ALP WMKSM LYHWH $NYM W$L$YM NP$

  • 41. ['And Moses gave the tribute', ' which was set apart for the LORD', ' unto Eleazar the priest', ' as the LORD commanded Moses.']
  • ויתנ משה את מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהנ כאשר צוה יהוה את משה
  • WYTN M$H AT MKS TRWMT YHWH LALOZR HKHN KA$R CWH YHWH AT M$H

  • 42. ['And of the children of Israel’s half', ' which Moses divided off from the men that warred—']
  • וממחצית בני ישראל אשר חצה משה מנ האנשימ הצבאימ
  • WMMXCYT BNY Y$RAL A$R XCH M$H MN HAN$YM HCBAYM

  • 43. ['now the congregation’s half was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep', '']
  • ותהי מחצת העדה מנ הצאנ שלש מאות אלפ ושלשימ אלפ שבעת אלפימ וחמש מאות
  • WTHY MXCT HODH MN HCAN $L$ MAWT ALP W$L$YM ALP $BOT ALPYM WXM$ MAWT

  • 44. ['and thirty and six thousand beeves', '']
  • ובקר ששה ושלשימ אלפ
  • WBQR $$H W$L$YM ALP

  • 45. ['and thirty thousand and five hundred asses', '']
  • וחמרימ שלשימ אלפ וחמש מאות
  • WXMRYM $L$YM ALP WXM$ MAWT

  • 46. ['and sixteen thousand persons—']
  • ונפש אדמ ששה עשר אלפ
  • WNP$ ADM $$H O$R ALP

  • 47. ['even of the children of Israel’s half', ' Moses took one drawn out of every fifty', ' both of man and of beast', ' and gave them unto the Levites', ' that kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.']
  • ויקח משה ממחצת בני ישראל את האחז אחד מנ החמשימ מנ האדמ ומנ הבהמה ויתנ אתמ ללוימ שמרי משמרת משכנ יהוה כאשר צוה יהוה את משה
  • WYQX M$H MMXCT BNY Y$RAL AT HAXZ AXD MN HXM$YM MN HADM WMN HBHMH WYTN ATM LLWYM $MRY M$MRT M$KN YHWH KA$R CWH YHWH AT M$H

  • 48. ['And the officers that were over the thousands of the host', ' the captains of thousands', ' and the captains of hundreds', ' came near unto Moses;']
  • ויקרבו אל משה הפקדימ אשר לאלפי הצבא שרי האלפימ ושרי המאות
  • WYQRBW AL M$H HPQDYM A$R LALPY HCBA $RY HALPYM W$RY HMAWT

  • 49. ['and they said unto Moses: ‘Thy servants have taken the sum of the men of war that are under our charge', ' and there lacketh not one man of us.']
  • ויאמרו אל משה עבדיכ נשאו את ראש אנשי המלחמה אשר בידנו ולא נפקד ממנו איש
  • WYAMRW AL M$H OBDYK N$AW AT RA$ AN$Y HMLXMH A$R BYDNW WLA NPQD MMNW AY$

  • 50. ['And we have brought the LORD’S offering', ' what every man hath gotten', ' of jewels of gold', ' armlets', ' and bracelets', ' signet-rings', ' ear-rings', ' and girdles', ' to make atonement for our souls before the LORD.’']
  • ונקרב את קרבנ יהוה איש אשר מצא כלי זהב אצעדה וצמיד טבעת עגיל וכומז לכפר על נפשתינו לפני יהוה
  • WNQRB AT QRBN YHWH AY$ A$R MCA KLY ZHB ACODH WCMYD +BOT OGYL WKWMZ LKPR OL NP$TYNW LPNY YHWH

  • 51. ['And Moses and Eleazar the priest took the gold of them', ' even all wrought jewels.']
  • ויקח משה ואלעזר הכהנ את הזהב מאתמ כל כלי מעשה
  • WYQX M$H WALOZR HKHN AT HZHB MATM KL KLY MO$H

  • 52. ['And all the gold of the gift that they set apart for the LORD', ' of the captains of thousands', ' and of the captains of hundreds', ' was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.—']
  • ויהי כל זהב התרומה אשר הרימו ליהוה ששה עשר אלפ שבע מאות וחמשימ שקל מאת שרי האלפימ ומאת שרי המאות
  • WYHY KL ZHB HTRWMH A$R HRYMW LYHWH $$H O$R ALP $BO MAWT WXM$YM $QL MAT $RY HALPYM WMAT $RY HMAWT

  • 53. ['For the men of war had taken booty', ' every man for himself.—']
  • אנשי הצבא בזזו איש לו
  • AN$Y HCBA BZZW AY$ LW

  • 54. ['And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds', ' and brought it into the tent of meeting', ' for a memorial for the children of Israel before the LORD.']
  • ויקח משה ואלעזר הכהנ את הזהב מאת שרי האלפימ והמאות ויבאו אתו אל אהל מועד זכרונ לבני ישראל לפני יהוה
  • WYQX M$H WALOZR HKHN AT HZHB MAT $RY HALPYM WHMAWT WYBAW ATW AL AHL MWOD ZKRWN LBNY Y$RAL LPNY YHWH


next chapter ->