2. ['Speak unto the children of Israel', ' and say unto them: When either man or woman shall clearly utter a vow', ' the vow of a Nazirite', ' to consecrate himself unto the LORD', '']
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהמ איש או אשה כי יפלא לנדר נדר נזיר להזיר ליהוה
3. ['he shall abstain from wine and strong drink: he shall drink no vinegar of wine', ' or vinegar of strong drink', ' neither shall he drink any liquor of grapes', ' nor eat fresh grapes or dried.']
מיינ ושכר יזיר חמצ יינ וחמצ שכר לא ישתה וכל משרת ענבימ לא ישתה וענבימ לחימ ויבשימ לא יאכל
4. ['All the days of his Naziriteship shall he eat nothing that is made of the grape-vine', ' from the pressed grapes even to the grapestone.']
כל ימי נזרו מכל אשר יעשה מגפנ היינ מחרצנימ ועד זג לא יאכל
KLYMYNZRWMKLA$RYO$HMGPNHYYNMXRCNYMWODZGLAYAKL
5. ['All the days of his vow of Naziriteship there shall no razor come upon his head; until the days be fulfilled', ' in which he consecrateth himself unto the LORD', ' he shall be holy', ' he shall let the locks of the hair of his head grow long.']
כל ימי נדר נזרו תער לא יעבר על ראשו עד מלאת היממ אשר יזיר ליהוה קדש יהיה גדל פרע שער ראשו
6. ['All the days that he consecrateth himself unto the LORD he shall not come near to a dead body.']
כל ימי הזירו ליהוה על נפש מת לא יבא
KLYMYHZYRWLYHWHOLNP$MTLAYBA
7. ['He shall not make himself unclean for his father', ' or for his mother', ' for his brother', ' or for his sister', ' when they die; because his consecration unto God is upon his head.']
לאביו ולאמו לאחיו ולאחתו לא יטמא להמ במתמ כי נזר אלהיו על ראשו
8. ['All the days of his Naziriteship he is holy unto the LORD.']
כל ימי נזרו קדש הוא ליהוה
KLYMYNZRWQD$HWALYHWH
9. ['And if any man die very suddenly beside him', ' and he defile his consecrated head', ' then he shall shave his head in the day of his cleansing', ' on the seventh day shall he shave it.']
וכי ימות מת עליו בפתע פתאמ וטמא ראש נזרו וגלח ראשו ביומ טהרתו ביומ השביעי יגלחנו
11. ['And the priest shall prepare one for a sin-offering', ' and the other for a burnt-offering', ' and make atonement for him', ' for that he sinned by reason of the dead; and he shall hallow his head that same day.']
ועשה הכהנ אחד לחטאת ואחד לעלה וכפר עליו מאשר חטא על הנפש וקדש את ראשו ביומ ההוא
12. ['And he shall consecrate unto the LORD the days of his Naziriteship', ' and shall bring a he-lamb of the first year for a guilt-offering; but the former days shall be void', ' because his consecration was defiled. .']
והזיר ליהוה את ימי נזרו והביא כבש בנ שנתו לאשמ והימימ הראשנימ יפלו כי טמא נזרו
13. ['And this is the law of the Nazirite', ' when the days of his consecration are fulfilled: he shall abring it unto the door of the tent of meeting;']
וזאת תורת הנזיר ביומ מלאת ימי נזרו יביא אתו אל פתח אהל מועד
WZATTWRTHNZYRBYWMMLATYMYNZRWYBYAATWALPTXAHLMWOD
14. ['and he shall present his offering unto the LORD', ' one he-lamb of the first year without blemish for a burnt-offering', ' and one ewe-lamb of the first year without blemish for a sin-offering', ' and one ram without blemish for peace-offerings', '']
והקריב את קרבנו ליהוה כבש בנ שנתו תמימ אחד לעלה וכבשה אחת בת שנתה תמימה לחטאת ואיל אחד תמימ לשלמימ
15. ['and a basket of unleavened bread', ' cakes of fine flour mingled with oil', ' and unleavened wafers spread with oil', ' and their meal-offering', ' and their drink-offerings.']
16. ['And the priest shall bring them before the LORD', ' and shall offer his sin-offering', ' and his burnt-offering.']
והקריב הכהנ לפני יהוה ועשה את חטאתו ואת עלתו
WHQRYBHKHNLPNYYHWHWO$HATX+ATWWATOLTW
17. ['And he shall offer the ram for a sacrifice of peace-offerings unto the LORD', ' with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also the meal-offering thereof', ' and the drink-offering thereof.']
ואת האיל יעשה זבח שלמימ ליהוה על סל המצות ועשה הכהנ את מנחתו ואת נסכו
18. ['And the Nazirite shall shave his consecrated head at the door of the tent of meeting', ' and shall take the hair of his consecrated head', ' and put it on the fire which is under the sacrifice of peace-offerings.']
וגלח הנזיר פתח אהל מועד את ראש נזרו ולקח את שער ראש נזרו ונתנ על האש אשר תחת זבח השלמימ
19. ['And the priest shall take the shoulder of the ram when it is sodden', ' and one unleavened cake out of the basket', ' and one unleavened wafer', ' and shall put them upon the hands of the Nazirite', ' after he hath shaven his consecrated head.']
ולקח הכהנ את הזרע בשלה מנ האיל וחלת מצה אחת מנ הסל ורקיק מצה אחד ונתנ על כפי הנזיר אחר התגלחו את נזרו
20. ['And the priest shall wave them for a wave-offering before the LORD; this is holy for the priest', ' together with the breast of waving and the thigh of heaving; and after that the Nazirite may drink wine.']
והניפ אותמ הכהנ תנופה לפני יהוה קדש הוא לכהנ על חזה התנופה ועל שוק התרומה ואחר ישתה הנזיר יינ
21. ['This is the law of the Nazirite who voweth', ' and of his offering unto the LORD for his Naziriteship', ' beside that for which his means suffice; according to his vow which he voweth', ' so he must do after the law of his Naziriteship.']
זאת תורת הנזיר אשר ידר קרבנו ליהוה על נזרו מלבד אשר תשיג ידו כפי נדרו אשר ידר כנ יעשה על תורת נזרו