Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36

Numbers - 32

  • 1. ['Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle; and when they saw the land of Jazer', ' and the land of Gilead', ' that', ' behold', ' the place was a place for cattle', '']
  • ומקנה רב היה לבני ראובנ ולבני גד עצומ מאד ויראו את ארצ יעזר ואת ארצ גלעד והנה המקומ מקומ מקנה
  • WMQNH RB HYH LBNY RAWBN WLBNY GD OCWM MAD WYRAW AT ARC YOZR WAT ARC GLOD WHNH HMQWM MQWM MQNH

  • 2. ['the children of Gad and the children of Reuben came and spoke unto Moses', ' and to Eleazar the priest', ' and unto the princes of the congregation', ' saying:']
  • ויבאו בני גד ובני ראובנ ויאמרו אל משה ואל אלעזר הכהנ ואל נשיאי העדה לאמר
  • WYBAW BNY GD WBNY RAWBN WYAMRW AL M$H WAL ALOZR HKHN WAL N$YAY HODH LAMR

  • 3. ['’Ataroth', ' and Dibon', ' and Jazer', ' and Nimrah', ' and Heshbon', ' and Elealeh', ' and Sebam', ' and Nebo', ' and Beon', '']
  • עטרות ודיבנ ויעזר ונמרה וחשבונ ואלעלה ושבמ ונבו ובענ
  • O+RWT WDYBN WYOZR WNMRH WX$BWN WALOLH W$BM WNBW WBON

  • 4. ['the land which the LORD smote before the congregation of Israel', ' is a land for cattle', ' and thy servants have cattle.’']
  • הארצ אשר הכה יהוה לפני עדת ישראל ארצ מקנה הוא ולעבדיכ מקנה
  • HARC A$R HKH YHWH LPNY ODT Y$RAL ARC MQNH HWA WLOBDYK MQNH

  • 5. ['And they said: ‘If we have found favour in thy sight', ' let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan.’']
  • ויאמרו אמ מצאנו חנ בעיניכ יתנ את הארצ הזאת לעבדיכ לאחזה אל תעברנו את הירדנ
  • WYAMRW AM MCANW XN BOYNYK YTN AT HARC HZAT LOBDYK LAXZH AL TOBRNW AT HYRDN

  • 6. ['And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben: ‘Shall your brethren go to the war', ' and shall ye sit here?']
  • ויאמר משה לבני גד ולבני ראובנ האחיכמ יבאו למלחמה ואתמ תשבו פה
  • WYAMR M$H LBNY GD WLBNY RAWBN HAXYKM YBAW LMLXMH WATM T$BW PH

  • 7. ['And wherefore will ye turn away the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?']
  • ולמה תנואונ תניאונ את לב בני ישראל מעבר אל הארצ אשר נתנ להמ יהוה
  • WLMH TNWAWN TNYAWN AT LB BNY Y$RAL MOBR AL HARC A$R NTN LHM YHWH

  • 8. ['Thus did your fathers', ' when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.']
  • כה עשו אבתיכמ בשלחי אתמ מקדש ברנע לראות את הארצ
  • KH O$W ABTYKM B$LXY ATM MQD$ BRNO LRAWT AT HARC

  • 9. ['For when they went up unto the valley of Eshcol', ' and saw the land', ' they turned away the heart of the children of Israel', ' that they should not go into the land which the LORD had given them.']
  • ויעלו עד נחל אשכול ויראו את הארצ ויניאו את לב בני ישראל לבלתי בא אל הארצ אשר נתנ להמ יהוה
  • WYOLW OD NXL A$KWL WYRAW AT HARC WYNYAW AT LB BNY Y$RAL LBLTY BA AL HARC A$R NTN LHM YHWH

  • 10. ['And the LORD’S anger was kindled in that day', ' and He swore', ' saying:']
  • ויחר אפ יהוה ביומ ההוא וישבע לאמר
  • WYXR AP YHWH BYWM HHWA WY$BO LAMR

  • 11. ['Surely none of the men that came up out of Egypt', ' from twenty years old and upward', ' shall see the land which I swore unto Abraham', ' unto Isaac', ' and unto Jacob; because they have not wholly followed Me;']
  • אמ יראו האנשימ העלימ ממצרימ מבנ עשרימ שנה ומעלה את האדמה אשר נשבעתי לאברהמ ליצחק וליעקב כי לא מלאו אחרי
  • AM YRAW HAN$YM HOLYM MMCRYM MBN O$RYM $NH WMOLH AT HADMH A$R N$BOTY LABRHM LYCXQ WLYOQB KY LA MLAW AXRY

  • 12. ['save Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite', ' and Joshua the son of Nun; because they have wholly followed the LORD.']
  • בלתי כלב בנ יפנה הקנזי ויהושע בנ נונ כי מלאו אחרי יהוה
  • BLTY KLB BN YPNH HQNZY WYHW$O BN NWN KY MLAW AXRY YHWH

  • 13. ['And the LORD’S anger was kindled against Israel', ' and He made them wander to and fro in the wilderness forty years', ' until all the generation', ' that had done evil in the sight of the LORD', ' was consumed.']
  • ויחר אפ יהוה בישראל וינעמ במדבר ארבעימ שנה עד תמ כל הדור העשה הרע בעיני יהוה
  • WYXR AP YHWH BY$RAL WYNOM BMDBR ARBOYM $NH OD TM KL HDWR HO$H HRO BOYNY YHWH

  • 14. ['And', ' behold', ' ye are risen up in your fathers’stead', ' a brood of sinful men', ' to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.']
  • והנה קמתמ תחת אבתיכמ תרבות אנשימ חטאימ לספות עוד על חרונ אפ יהוה אל ישראל
  • WHNH QMTM TXT ABTYKM TRBWT AN$YM X+AYM LSPWT OWD OL XRWN AP YHWH AL Y$RAL

  • 15. ['For if ye turn away from after Him', ' He will yet again leave them in the wilderness; and so ye will destroy all this people.’']
  • כי תשובנ מאחריו ויספ עוד להניחו במדבר ושחתמ לכל העמ הזה
  • KY T$WBN MAXRYW WYSP OWD LHNYXW BMDBR W$XTM LKL HOM HZH

  • 16. ['And they came near unto him', ' and said: ‘We will build sheepfolds here for our cattle', ' and cities for our little ones;']
  • ויגשו אליו ויאמרו גדרת צאנ נבנה למקננו פה וערימ לטפנו
  • WYG$W ALYW WYAMRW GDRT CAN NBNH LMQNNW PH WORYM L+PNW

  • 17. ['but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel', ' until we have brought them unto their place; and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.']
  • ואנחנו נחלצ חשימ לפני בני ישראל עד אשר אמ הביאנמ אל מקוממ וישב טפנו בערי המבצר מפני ישבי הארצ
  • WANXNW NXLC X$YM LPNY BNY Y$RAL OD A$R AM HBYANM AL MQWMM WY$B +PNW BORY HMBCR MPNY Y$BY HARC

  • 18. ['We will not return unto our houses', ' until the children of Israel have inherited every man his inheritance.']
  • לא נשוב אל בתינו עד התנחל בני ישראל איש נחלתו
  • LA N$WB AL BTYNW OD HTNXL BNY Y$RAL AY$ NXLTW

  • 19. ['For we will not inherit with them on the other side of the Jordan', ' and forward', ' because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward.’']
  • כי לא ננחל אתמ מעבר לירדנ והלאה כי באה נחלתנו אלינו מעבר הירדנ מזרחה
  • KY LA NNXL ATM MOBR LYRDN WHLAH KY BAH NXLTNW ALYNW MOBR HYRDN MZRXH

  • 20. ['And Moses said unto them: ‘If ye will do this thing: if ye will arm yourselves to go before the LORD to the war', '']
  • ויאמר אליהמ משה אמ תעשונ את הדבר הזה אמ תחלצו לפני יהוה למלחמה
  • WYAMR ALYHM M$H AM TO$WN AT HDBR HZH AM TXLCW LPNY YHWH LMLXMH

  • 21. ['and every armed man of you will pass over the Jordan before the LORD', ' until He hath driven out His enemies from before Him', '']
  • ועבר לכמ כל חלוצ את הירדנ לפני יהוה עד הורישו את איביו מפניו
  • WOBR LKM KL XLWC AT HYRDN LPNY YHWH OD HWRY$W AT AYBYW MPNYW

  • 22. ['and the land be subdued before the LORD', ' and ye return afterward; then ye shall be clear before the LORD', ' and before Israel', ' and this land shall be unto you for a possession before the LORD.']
  • ונכבשה הארצ לפני יהוה ואחר תשבו והייתמ נקיימ מיהוה ומישראל והיתה הארצ הזאת לכמ לאחזה לפני יהוה
  • WNKB$H HARC LPNY YHWH WAXR T$BW WHYYTM NQYYM MYHWH WMY$RAL WHYTH HARC HZAT LKM LAXZH LPNY YHWH

  • 23. ['But if ye will not do so', ' behold', ' ye have sinned against the LORD; and know ye your sin which will find you.']
  • ואמ לא תעשונ כנ הנה חטאתמ ליהוה ודעו חטאתכמ אשר תמצא אתכמ
  • WAM LA TO$WN KN HNH X+ATM LYHWH WDOW X+ATKM A$R TMCA ATKM

  • 24. ['Build you cities for your little ones', ' and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.’']
  • בנו לכמ ערימ לטפכמ וגדרת לצנאכמ והיצא מפיכמ תעשו
  • BNW LKM ORYM L+PKM WGDRT LCNAKM WHYCA MPYKM TO$W

  • 25. ['And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses', ' saying: ‘Thy servants will do as my lord commandeth.']
  • ויאמר בני גד ובני ראובנ אל משה לאמר עבדיכ יעשו כאשר אדני מצוה
  • WYAMR BNY GD WBNY RAWBN AL M$H LAMR OBDYK YO$W KA$R ADNY MCWH

  • 26. ['Our little ones', ' our wives', ' our flocks', ' and all our cattle', ' shall be there in the cities of Gilead;']
  • טפנו נשינו מקננו וכל בהמתנו יהיו שמ בערי הגלעד
  • +PNW N$YNW MQNNW WKL BHMTNW YHYW $M BORY HGLOD

  • 27. ['but thy servants will pass over', ' every man that is armed for war', ' before the LORD to battle', ' as my lord saith.’']
  • ועבדיכ יעברו כל חלוצ צבא לפני יהוה למלחמה כאשר אדני דבר
  • WOBDYK YOBRW KL XLWC CBA LPNY YHWH LMLXMH KA$R ADNY DBR

  • 28. ['So Moses gave charge concerning them to Eleazar the priest', ' and to Joshua the son of Nun', ' and to the heads of the fathers’houses of the tribes of the children of Israel.']
  • ויצו להמ משה את אלעזר הכהנ ואת יהושע בנ נונ ואת ראשי אבות המטות לבני ישראל
  • WYCW LHM M$H AT ALOZR HKHN WAT YHW$O BN NWN WAT RA$Y ABWT HM+WT LBNY Y$RAL

  • 29. ['And Moses said unto them: ‘If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan', ' every man that is armed to battle', ' before the LORD', ' and the land shall be subdued before you', ' then ye shall give them the land of Gilead for a possession;']
  • ויאמר משה אלהמ אמ יעברו בני גד ובני ראובנ אתכמ את הירדנ כל חלוצ למלחמה לפני יהוה ונכבשה הארצ לפניכמ ונתתמ להמ את ארצ הגלעד לאחזה
  • WYAMR M$H ALHM AM YOBRW BNY GD WBNY RAWBN ATKM AT HYRDN KL XLWC LMLXMH LPNY YHWH WNKB$H HARC LPNYKM WNTTM LHM AT ARC HGLOD LAXZH

  • 30. ['but if they will not pass over with you armed', ' they shall have possessions among you in the land of Canaan.’']
  • ואמ לא יעברו חלוצימ אתכמ ונאחזו בתככמ בארצ כנענ
  • WAM LA YOBRW XLWCYM ATKM WNAXZW BTKKM BARC KNON

  • 31. ['And the children of Gad and the children of Reuben answered', ' saying: ‘As the LORD hath said unto thy servants', ' so will we do.']
  • ויענו בני גד ובני ראובנ לאמר את אשר דבר יהוה אל עבדיכ כנ נעשה
  • WYONW BNY GD WBNY RAWBN LAMR AT A$R DBR YHWH AL OBDYK KN NO$H

  • 32. ['We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan', ' and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.’']
  • נחנו נעבר חלוצימ לפני יהוה ארצ כנענ ואתנו אחזת נחלתנו מעבר לירדנ
  • NXNW NOBR XLWCYM LPNY YHWH ARC KNON WATNW AXZT NXLTNW MOBR LYRDN

  • 33. ['And Moses gave unto them', ' even to the children of Gad', ' and to the children of Reuben', ' and unto the half-tribe of Manasseh the son of Joseph', ' the kingdom of Sihon king of the Amorites', ' and the kingdom of Og king of Bashan', ' the land', ' according to the cities thereof with their borders', ' even the cities of the land round about.']
  • ויתנ להמ משה לבני גד ולבני ראובנ ולחצי שבט מנשה בנ יוספ את ממלכת סיחנ מלכ האמרי ואת ממלכת עוג מלכ הבשנ הארצ לעריה בגבלת ערי הארצ סביב
  • WYTN LHM M$H LBNY GD WLBNY RAWBN WLXCY $B+ MN$H BN YWSP AT MMLKT SYXN MLK HAMRY WAT MMLKT OWG MLK HB$N HARC LORYH BGBLT ORY HARC SBYB

  • 34. ['And the children of Gad built Dibon', ' and Ataroth', ' and Aroer;']
  • ויבנו בני גד את דיבנ ואת עטרת ואת ערער
  • WYBNW BNY GD AT DYBN WAT O+RT WAT OROR

  • 35. ['and Atroth-shophan', ' and Jazer', ' and Jogbehah;']
  • ואת עטרת שופנ ואת יעזר ויגבהה
  • WAT O+RT $WPN WAT YOZR WYGBHH

  • 36. ['and Beth-nimrah', ' and Beth-haran; fortified cities', ' and folds for sheep.']
  • ואת בית נמרה ואת בית הרנ ערי מבצר וגדרת צאנ
  • WAT BYT NMRH WAT BYT HRN ORY MBCR WGDRT CAN

  • 37. ['And the children of Reuben built Heshbon', ' and Elealeh', ' and Kiriathaim;']
  • ובני ראובנ בנו את חשבונ ואת אלעלא ואת קריתימ
  • WBNY RAWBN BNW AT X$BWN WAT ALOLA WAT QRYTYM

  • 38. ['and Nebo', ' and Baal-meon—their names being changed—and Sibmah; and gave their names unto the cities which they builded.']
  • ואת נבו ואת בעל מעונ מוסבת שמ ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערימ אשר בנו
  • WAT NBW WAT BOL MOWN MWSBT $M WAT $BMH WYQRAW B$MT AT $MWT HORYM A$R BNW

  • 39. ['And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead', ' and took it', ' and dispossessed the Amorites that were therein.']
  • וילכו בני מכיר בנ מנשה גלעדה וילכדה ויורש את האמרי אשר בה
  • WYLKW BNY MKYR BN MN$H GLODH WYLKDH WYWR$ AT HAMRY A$R BH

  • 40. ['And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.']
  • ויתנ משה את הגלעד למכיר בנ מנשה וישב בה
  • WYTN M$H AT HGLOD LMKYR BN MN$H WY$B BH

  • 41. ['And Jair the son of Manasseh went and took the villages thereof', ' and called them Havvoth-jair.']
  • ויאיר בנ מנשה הלכ וילכד את חותיהמ ויקרא אתהנ חות יאיר
  • WYAYR BN MN$H HLK WYLKD AT XWTYHM WYQRA ATHN XWT YAYR

  • 42. ['And Nobah went and took Kenath', ' and the villages thereof', ' and called it Nobah', ' after his own name.']
  • ונבח הלכ וילכד את קנת ואת בנתיה ויקרא לה נבח בשמו
  • WNBX HLK WYLKD AT QNT WAT BNTYH WYQRA LH NBX B$MW


next chapter ->