Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40

Exodus - 15

  • 1. ['Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD', ' and spoke', ' saying: I will sing unto the LORD', ' for He is highly exalted; The horse and his rider hath He thrown into the sea.']
  • אז ישיר משה ובני ישראל את השירה הזאת ליהוה ויאמרו לאמר אשירה ליהוה כי גאה גאה סוס ורכבו רמה בימ
  • AZ Y$YR M$H WBNY Y$RAL AT H$YRH HZAT LYHWH WYAMRW LAMR A$YRH LYHWH KY GAH GAH SWS WRKBW RMH BYM

  • 2. ['The LORD is my strength and song', ' And He is become my salvation; This is my God', ' and I will glorify Him; My father’s God', ' and I will exalt Him.']
  • עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה זה אלי ואנוהו אלהי אבי וארממנהו
  • OZY WZMRT YH WYHY LY LY$WOH ZH ALY WANWHW ALHY ABY WARMMNHW

  • 3. ['The LORD is a man of war', ' The LORD is His name.']
  • יהוה איש מלחמה יהוה שמו
  • YHWH AY$ MLXMH YHWH $MW

  • 4. ['Pharaoh’s chariots and his host hath He cast into the sea', ' And his chosen captains are sunk in the Red Sea.']
  • מרכבת פרעה וחילו ירה בימ ומבחר שלשיו טבעו בימ סופ
  • MRKBT PROH WXYLW YRH BYM WMBXR $L$YW +BOW BYM SWP

  • 5. ['The deeps cover them— They went down into the depths like a stone.']
  • תהמת יכסימו ירדו במצולת כמו אבנ
  • THMT YKSYMW YRDW BMCWLT KMW ABN

  • 6. ['Thy right hand', ' O LORD', ' glorious in power', ' Thy right hand', ' O LORD', ' dasheth in pieces the enemy.']
  • ימינכ יהוה נאדרי בכח ימינכ יהוה תרעצ אויב
  • YMYNK YHWH NADRY BKX YMYNK YHWH TROC AWYB

  • 7. ['And in the greatness of Thine excellency Thou overthrowest them that rise up against Thee; Thou sendest forth Thy wrath', ' it consumeth them as stubble.']
  • וברב גאונכ תהרס קמיכ תשלח חרנכ יאכלמו כקש
  • WBRB GAWNK THRS QMYK T$LX XRNK YAKLMW KQ$

  • 8. ['And with the blast of Thy nostrils the waters were piled up— The floods stood upright as a heap; The deeps were congealed in the heart of the sea.']
  • וברוח אפיכ נערמו מימ נצבו כמו נד נזלימ קפאו תהמת בלב ימ
  • WBRWX APYK NORMW MYM NCBW KMW ND NZLYM QPAW THMT BLB YM

  • 9. ['The enemy said: ‘I will pursue', ' I will overtake', ' I will divide the spoil; My lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword', ' my hand shall destroy them.’']
  • אמר אויב ארדפ אשיג אחלק שלל תמלאמו נפשי אריק חרבי תורישמו ידי
  • AMR AWYB ARDP A$YG AXLQ $LL TMLAMW NP$Y ARYQ XRBY TWRY$MW YDY

  • 10. ['Thou didst blow with Thy wind', ' the sea covered them; They sank as lead in the mighty waters.']
  • נשפת ברוחכ כסמו ימ צללו כעופרת במימ אדירימ
  • N$PT BRWXK KSMW YM CLLW KOWPRT BMYM ADYRYM

  • 11. ['Who is like unto Thee', ' O LORD', ' among the mighty? Who is like unto Thee', ' glorious in holiness', ' Fearful in praises', ' doing wonders?']
  • מי כמכה באלמ יהוה מי כמכה נאדר בקדש נורא תהלת עשה פלא
  • MY KMKH BALM YHWH MY KMKH NADR BQD$ NWRA THLT O$H PLA

  • 12. ['Thou stretchedst out Thy right hand— The earth swallowed them.']
  • נטית ימינכ תבלעמו ארצ
  • N+YT YMYNK TBLOMW ARC

  • 13. ['Thou in Thy love hast led the people that Thou hast redeemed; Thou hast guided them in Thy strength to Thy holy habitation.']
  • נחית בחסדכ עמ זו גאלת נהלת בעזכ אל נוה קדשכ
  • NXYT BXSDK OM ZW GALT NHLT BOZK AL NWH QD$K

  • 14. ['The peoples have heard', ' they tremble; Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.']
  • שמעו עמימ ירגזונ חיל אחז ישבי פלשת
  • $MOW OMYM YRGZWN XYL AXZ Y$BY PL$T

  • 15. ['Then were the chiefs of Edom affrighted; The mighty men of Moab', ' trembling taketh hold upon them; All the inhabitants of Canaan are melted away.']
  • אז נבהלו אלופי אדומ אילי מואב יאחזמו רעד נמגו כל ישבי כנענ
  • AZ NBHLW ALWPY ADWM AYLY MWAB YAXZMW ROD NMGW KL Y$BY KNON

  • 16. ['Terror and dread falleth upon them; By the greatness of Thine arm they are as still as a stone; Till Thy people pass over', ' O LORD', ' Till the people pass over that Thou hast gotten.']
  • תפל עליהמ אימתה ופחד בגדל זרועכ ידמו כאבנ עד יעבר עמכ יהוה עד יעבר עמ זו קנית
  • TPL OLYHM AYMTH WPXD BGDL ZRWOK YDMW KABN OD YOBR OMK YHWH OD YOBR OM ZW QNYT

  • 17. ['Thou bringest them in', ' and plantest them in the mountain of Thine inheritance', ' The place', ' O LORD', ' which Thou hast made for Thee to dwell in', ' The sanctuary', ' O Lord', ' which Thy hands have established.']
  • תבאמו ותטעמו בהר נחלתכ מכונ לשבתכ פעלת יהוה מקדש אדני כוננו ידיכ
  • TBAMW WT+OMW BHR NXLTK MKWN L$BTK POLT YHWH MQD$ ADNY KWNNW YDYK

  • 18. ['The LORD shall reign for ever and ever.']
  • יהוה ימלכ לעלמ ועד
  • YHWH YMLK LOLM WOD

  • 19. ['For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea', ' and the LORD brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.']
  • כי בא סוס פרעה ברכבו ובפרשיו בימ וישב יהוה עלהמ את מי הימ ובני ישראל הלכו ביבשה בתוכ הימ
  • KY BA SWS PROH BRKBW WBPR$YW BYM WY$B YHWH OLHM AT MY HYM WBNY Y$RAL HLKW BYB$H BTWK HYM

  • 20. ['And Miriam the prophetess', ' the sister of Aaron', ' took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.']
  • ותקח מרימ הנביאה אחות אהרנ את התפ בידה ותצאנ כל הנשימ אחריה בתפימ ובמחלת
  • WTQX MRYM HNBYAH AXWT AHRN AT HTP BYDH WTCAN KL HN$YM AXRYH BTPYM WBMXLT

  • 21. ['And Miriam sang unto them: Sing ye to the LORD', ' for He is highly exalted: The horse and his rider hath He thrown into the sea.']
  • ותענ להמ מרימ שירו ליהוה כי גאה גאה סוס ורכבו רמה בימ
  • WTON LHM MRYM $YRW LYHWH KY GAH GAH SWS WRKBW RMH BYM

  • 22. ['And Moses led Israel onward from the Red Sea', ' and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness', ' and found no water.']
  • ויסע משה את ישראל מימ סופ ויצאו אל מדבר שור וילכו שלשת ימימ במדבר ולא מצאו מימ
  • WYSO M$H AT Y$RAL MYM SWP WYCAW AL MDBR $WR WYLKW $L$T YMYM BMDBR WLA MCAW MYM

  • 23. ['And when they came to Marah', ' they could not drink of the waters of Marah', ' for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.']
  • ויבאו מרתה ולא יכלו לשתת מימ ממרה כי מרימ המ על כנ קרא שמה מרה
  • WYBAW MRTH WLA YKLW L$TT MYM MMRH KY MRYM HM OL KN QRA $MH MRH

  • 24. ['And the people murmured against Moses', ' saying: ‘What shall we drink?’']
  • וילנו העמ על משה לאמר מה נשתה
  • WYLNW HOM OL M$H LAMR MH N$TH

  • 25. ['And he cried unto the LORD; and the LORD showed him a tree', ' and he cast it into the waters', ' and the waters were made sweet. There He made for them a statute and an ordinance', ' and there He proved them;']
  • ויצעק אל יהוה ויורהו יהוה עצ וישלכ אל המימ וימתקו המימ שמ שמ לו חק ומשפט ושמ נסהו
  • WYCOQ AL YHWH WYWRHW YHWH OC WY$LK AL HMYM WYMTQW HMYM $M $M LW XQ WM$P+ W$M NSHW

  • 26. ['and He said: ‘If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God', ' and wilt do that which is right in His eyes', ' and wilt give ear to His commandments', ' and keep all His statutes', ' I will put none of the diseases upon thee', ' which I have put upon the Egyptians; for I am the LORD that healeth thee.’']
  • ויאמר אמ שמוע תשמע לקול יהוה אלהיכ והישר בעיניו תעשה והאזנת למצותיו ושמרת כל חקיו כל המחלה אשר שמתי במצרימ לא אשימ עליכ כי אני יהוה רפאכ
  • WYAMR AM $MWO T$MO LQWL YHWH ALHYK WHY$R BOYNYW TO$H WHAZNT LMCWTYW W$MRT KL XQYW KL HMXLH A$R $MTY BMCRYM LA A$YM OLYK KY ANY YHWH RPAK

  • 27. ['And they came to Elim', ' where were twelve springs of water', ' and three score and ten palm-trees; and they encamped there by the waters.']
  • ויבאו אילמה ושמ שתימ עשרה עינת מימ ושבעימ תמרימ ויחנו שמ על המימ
  • WYBAW AYLMH W$M $TYM O$RH OYNT MYM W$BOYM TMRYM WYXNW $M OL HMYM


next chapter ->