1. ['And unto Moses He said: ‘Come up unto the LORD', ' thou', ' and Aaron', ' Nadab', ' and Abihu', ' and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off;']
ואל משה אמר עלה אל יהוה אתה ואהרנ נדב ואביהוא ושבעימ מזקני ישראל והשתחויתמ מרחק
2. ['and Moses alone shall come near unto the LORD; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.’']
ונגש משה לבדו אל יהוה והמ לא יגשו והעמ לא יעלו עמו
WNG$M$HLBDWALYHWHWHMLAYG$WWHOMLAYOLWOMW
3. ['And Moses came and told the people all the words of the LORD', ' and all the ordinances; and all the people answered with one voice', ' and said: ‘All the words which the Lord hath spoken will we do.’']
ויבא משה ויספר לעמ את כל דברי יהוה ואת כל המשפטימ ויענ כל העמ קול אחד ויאמרו כל הדברימ אשר דבר יהוה נעשה
4. ['And Moses wrote all the words of the LORD', ' and rose up early in the morning', ' and builded an altar under the mount', ' and twelve pillars', ' according to the twelve tribes of Israel.']
ויכתב משה את כל דברי יהוה וישכמ בבקר ויבנ מזבח תחת ההר ושתימ עשרה מצבה לשנימ עשר שבטי ישראל
6. ['And Moses took half of the blood', ' and put it in basins; and half of the blood he dashed against the altar.']
ויקח משה חצי הדמ וישמ באגנת וחצי הדמ זרק על המזבח
WYQXM$HXCYHDMWY$MBAGNTWXCYHDMZRQOLHMZBX
7. ['And he took the book of the covenant', ' and read in the hearing of the people; and they said: ‘All that the LORD hath spoken will we do', ' and obey.’']
ויקח ספר הברית ויקרא באזני העמ ויאמרו כל אשר דבר יהוה נעשה ונשמע
8. ['And Moses took the blood', ' and sprinkled it on the people', ' and said: ‘Behold the blood of the covenant', ' which the LORD hath made with you in agreement with all these words.’']
ויקח משה את הדמ ויזרק על העמ ויאמר הנה דמ הברית אשר כרת יהוה עמכמ על כל הדברימ האלה
9. ['Then went up Moses', ' and Aaron', ' Nadab', ' and Abihu', ' and seventy of the elders of Israel;']
ויעל משה ואהרנ נדב ואביהוא ושבעימ מזקני ישראל
WYOLM$HWAHRNNDBWABYHWAW$BOYMMZQNYY$RAL
10. ['and they saw the God of Israel; and there was under His feet the like of a paved work of sapphire stone', ' and the like of the very heaven for clearness.']
ויראו את אלהי ישראל ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר וכעצמ השמימ לטהר
11. ['And upon the nobles of the children of Israel He laid not His hand; and they beheld God', ' and did eat and drink.']
ואל אצילי בני ישראל לא שלח ידו ויחזו את האלהימ ויאכלו וישתו
WALACYLYBNYY$RALLA$LXYDWWYXZWATHALHYMWYAKLWWY$TW
12. ['And the LORD said unto Moses: ‘Come up to Me into the mount and be there; and I will give thee the tables of stone', ' and the law and the commandment', ' which I have written', ' that thou mayest teach them.’']
ויאמר יהוה אל משה עלה אלי ההרה והיה שמ ואתנה לכ את לחת האבנ והתורה והמצוה אשר כתבתי להורתמ
13. ['And Moses rose up', ' and Joshua his minister; and Moses went up into the mount of God.']
ויקמ משה ויהושע משרתו ויעל משה אל הר האלהימ
WYQMM$HWYHW$OM$RTWWYOLM$HALHRHALHYM
14. ['And unto the elders he said: ‘Tarry ye here for us', ' until we come back unto you; and', ' behold', ' Aaron and Hur are with you; whosoever hath a cause', ' let him come near unto them.’']
ואל הזקנימ אמר שבו לנו בזה עד אשר נשוב אליכמ והנה אהרנ וחור עמכמ מי בעל דברימ יגש אלהמ
15. ['And Moses went up into the mount', ' and the cloud covered the mount.']
ויעל משה אל ההר ויכס העננ את ההר
WYOLM$HALHHRWYKSHONNATHHR
16. ['And the glory of the LORD abode upon mount Sinai', ' and the cloud covered it six days; and the seventh day He called unto Moses out of the midst of the cloud.']
וישכנ כבוד יהוה על הר סיני ויכסהו העננ ששת ימימ ויקרא אל משה ביומ השביעי מתוכ העננ