1. ['And thou shalt make an altar to burn incense upon; of acacia-wood shalt thou make it.']
ועשית מזבח מקטר קטרת עצי שטימ תעשה אתו
WO$YTMZBXMQ+RQ+RTOCY$+YMTO$HATW
2. ['A cubit shall be the length thereof', ' and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be; and two cubits shall be the height thereof; the horns thereof shall be of one piece with it.']
אמה ארכו ואמה רחבו רבוע יהיה ואמתימ קמתו ממנו קרנתיו
AMHARKWWAMHRXBWRBWOYHYHWAMTYMQMTWMMNWQRNTYW
3. ['And thou shalt overlay it with pure gold', ' the top thereof', ' and the sides thereof round about', ' and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.']
וצפית אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ועשית לו זר זהב סביב
4. ['And two golden rings shalt thou make for it under the crown thereof', ' upon the two ribs thereof', ' upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for staves wherewith to bear it.']
ושתי טבעת זהב תעשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו תעשה על שני צדיו והיה לבתימ לבדימ לשאת אתו בהמה
5. ['And thou shalt make the staves of acacia-wood', ' and overlay them with gold.']
ועשית את הבדימ עצי שטימ וצפית אתמ זהב
WO$YTATHBDYMOCY$+YMWCPYTATMZHB
6. ['And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony', ' before the ark-cover that is over the testimony', ' where I will meet with thee.']
ונתתה אתו לפני הפרכת אשר על ארנ העדת לפני הכפרת אשר על העדת אשר אועד לכ שמה
9. ['Ye shall offer no strange incense thereon', ' nor burnt-offering', ' nor meal-offering; and ye shall pour no drink-offering thereon.']
לא תעלו עליו קטרת זרה ועלה ומנחה ונסכ לא תסכו עליו
LATOLWOLYWQ+RTZRHWOLHWMNXHWNSKLATSKWOLYW
10. ['And Aaron shall make atonement upon the horns of it once in the year; with the blood of the sin-offering of atonement once in the year shall he make atonement for it throughout your generations; it is most holy unto the LORD.’']
וכפר אהרנ על קרנתיו אחת בשנה מדמ חטאת הכפרימ אחת בשנה יכפר עליו לדרתיכמ קדש קדשימ הוא ליהוה
12. ['’When thou takest the sum of the children of Israel', ' according to their number', ' then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD', ' when thou numberest them; that there be no plague among them', ' when thou numberest them.']
כי תשא את ראש בני ישראל לפקדיהמ ונתנו איש כפר נפשו ליהוה בפקד אתמ ולא יהיה בהמ נגפ בפקד אתמ
13. ['This they shall give', ' every one that passeth among them that are numbered', ' half a shekel after the shekel of the sanctuary—the shekel is twenty gerahs—half a shekel for an offering to the LORD.']
זה יתנו כל העבר על הפקדימ מחצית השקל בשקל הקדש עשרימ גרה השקל מחצית השקל תרומה ליהוה
14. ['Every one that passeth among them that are numbered', ' from twenty years old and upward', ' shall give the offering of the LORD.']
כל העבר על הפקדימ מבנ עשרימ שנה ומעלה יתנ תרומת יהוה
KLHOBROLHPQDYMMBNO$RYM$NHWMOLHYTNTRWMTYHWH
15. ['The rich shall not give more', ' and the poor shall not give less', ' than the half shekel', ' when they give the offering of the LORD', ' to make atonement for your souls.']
העשיר לא ירבה והדל לא ימעיט ממחצית השקל לתת את תרומת יהוה לכפר על נפשתיכמ
16. ['And thou shalt take the atonement money from the children of Israel', ' and shalt appoint it for the service of the tent of meeting', ' that it may be a memorial for the children of Israel before the LORD', ' to make atonement for your souls.’']
ולקחת את כספ הכפרימ מאת בני ישראל ונתת אתו על עבדת אהל מועד והיה לבני ישראל לזכרונ לפני יהוה לכפר על נפשתיכמ
18. ['’Thou shalt also make a laver of brass', ' and the base thereof of brass', ' whereat to wash; and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar', ' and thou shalt put water therein.']
ועשית כיור נחשת וכנו נחשת לרחצה ונתת אתו בינ אהל מועד ובינ המזבח ונתת שמה מימ
19. ['And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat;']
ורחצו אהרנ ובניו ממנו את ידיהמ ואת רגליהמ
WRXCWAHRNWBNYWMMNWATYDYHMWATRGLYHM
20. ['when they go into the tent of meeting', ' they shall wash with water', ' that they die not; or when they come near to the altar to minister', ' to cause an offering made by fire to smoke unto the LORD;']
בבאמ אל אהל מועד ירחצו מימ ולא ימתו או בגשתמ אל המזבח לשרת להקטיר אשה ליהוה
21. ['so they shall wash their hands and their feet', ' that they die not; and it shall be a statute for ever to them', ' even to him and to his seed throughout their generations.’']
ורחצו ידיהמ ורגליהמ ולא ימתו והיתה להמ חק עולמ לו ולזרעו לדרתמ
22. ['Moreover the LORD spoke unto Moses', ' saying:']
וידבר יהוה אל משה לאמר
WYDBRYHWHALM$HLAMR
23. ['’Take thou also unto thee the chief spices', ' of flowing myrrh five hundred shekels', ' and of sweet cinnamon half so much', ' even two hundred and fifty', ' and of sweet calamus two hundred and fifty', '']
ואתה קח לכ בשמימ ראש מר דרור חמש מאות וקנמנ בשמ מחציתו חמשימ ומאתימ וקנה בשמ חמשימ ומאתימ
24. ['and of cassia five hundred', ' after the shekel of the sanctuary', ' and of olive oil a hin.']
וקדה חמש מאות בשקל הקדש ושמנ זית הינ
WQDHXM$MAWTB$QLHQD$W$MNZYTHYN
25. ['And thou shalt make it a holy anointing oil', ' a perfume compounded after the art of the perfumer; it shall be a holy anointing oil.']
ועשית אתו שמנ משחת קדש רקח מרקחת מעשה רקח שמנ משחת קדש יהיה
WO$YTATW$MNM$XTQD$RQXMRQXTMO$HRQX$MNM$XTQD$YHYH
26. ['And thou shalt anoint therewith the tent of meeting', ' and the ark of the testimony', '']
ומשחת בו את אהל מועד ואת ארונ העדת
WM$XTBWATAHLMWODWATARWNHODT
27. ['and the table and all the vessels thereof', ' and the candlestick and the vessels thereof', ' and the altar of incense', '']
ואת השלחנ ואת כל כליו ואת המנרה ואת כליה ואת מזבח הקטרת
WATH$LXNWATKLKLYWWATHMNRHWATKLYHWATMZBXHQ+RT
28. ['and the altar of burnt-offering with all the vessels thereof', ' and the laver and the base thereof.']
ואת מזבח העלה ואת כל כליו ואת הכיר ואת כנו
WATMZBXHOLHWATKLKLYWWATHKYRWATKNW
29. ['And thou shalt sanctify them', ' that they may be most holy; whatsoever toucheth them shall be holy.']
וקדשת אתמ והיו קדש קדשימ כל הנגע בהמ יקדש
WQD$TATMWHYWQD$QD$YMKLHNGOBHMYQD$
30. ['And thou shalt anoint Aaron and his sons', ' and sanctify them', ' that they may minister unto Me in the priest’s office.']
ואת אהרנ ואת בניו תמשח וקדשת אתמ לכהנ לי
WATAHRNWATBNYWTM$XWQD$TATMLKHNLY
31. ['And thou shalt speak unto the children of Israel', ' saying: This shall be a holy anointing oil unto Me throughout your generations.']
ואל בני ישראל תדבר לאמר שמנ משחת קדש יהיה זה לי לדרתיכמ
WALBNYY$RALTDBRLAMR$MNM$XTQD$YHYHZHLYLDRTYKM
32. ['Upon the flesh of man shall it not be poured', ' neither shall ye make any like it', ' according to the composition thereof; it is holy', ' and it shall be holy unto you.']
על בשר אדמ לא ייסכ ובמתכנתו לא תעשו כמהו קדש הוא קדש יהיה לכמ
OLB$RADMLAYYSKWBMTKNTWLATO$WKMHWQD$HWAQD$YHYHLKM
33. ['Whosoever compoundeth any like it', ' or whosoever putteth any of it upon a stranger', ' he shall be cut off from his people.’']
איש אשר ירקח כמהו ואשר יתנ ממנו על זר ונכרת מעמיו
AY$A$RYRQXKMHWWA$RYTNMMNWOLZRWNKRTMOMYW
34. ['And the LORD said unto Moses: ‘Take unto thee sweet spices', ' stacte', ' and onycha', ' and galbanum; sweet spices with pure frankincense; of each shall there be a like weight.']
ויאמר יהוה אל משה קח לכ סמימ נטפ ושחלת וחלבנה סמימ ולבנה זכה בד בבד יהיה
35. ['And thou shalt make of it incense', ' a perfume after the art of the perfumer', ' seasoned with salt', ' pure and holy.']
ועשית אתה קטרת רקח מעשה רוקח ממלח טהור קדש
WO$YTATHQ+RTRQXMO$HRWQXMMLX+HWRQD$
36. ['And thou shalt beat some of it very small', ' and put of it before the testimony in the tent of meeting', ' where I will meet with thee; it shall be unto you most holy. .']
ושחקת ממנה הדק ונתתה ממנה לפני העדת באהל מועד אשר אועד לכ שמה קדש קדשימ תהיה לכמ
37. ['And the incense which thou shalt make', ' according to the composition thereof ye shall not make for yourselves; it shall be unto thee holy for the LORD.']
והקטרת אשר תעשה במתכנתה לא תעשו לכמ קדש תהיה לכ ליהוה
WHQ+RTA$RTO$HBMTKNTHLATO$WLKMQD$THYHLKLYHWH
38. ['Whosoever shall make like unto that', ' to smell thereof', ' he shall be cut off from his people.’']