1. ['And thou shalt make the altar of acacia-wood', ' five cubits long', ' and five cubits broad; the altar shall be four-square; and the height thereof shall be three cubits.']
ועשית את המזבח עצי שטימ חמש אמות ארכ וחמש אמות רחב רבוע יהיה המזבח ושלש אמות קמתו
2. ['And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it; and thou shalt overlay it with brass.']
ועשית קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו תהיינ קרנתיו וצפית אתו נחשת
WO$YTQRNTYWOLARBOPNTYWMMNWTHYYNQRNTYWWCPYTATWNX$T
3. ['And thou shalt make its pots to take away its ashes', ' and its shovels', ' and its basins', ' and its flesh-hooks', ' and its fire-pans; all the vessels thereof thou shalt make of brass.']
5. ['And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath', ' that the net may reach halfway up the altar.']
ונתתה אתה תחת כרכב המזבח מלמטה והיתה הרשת עד חצי המזבח
WNTTHATHTXTKRKBHMZBXMLM+HWHYTHHR$TODXCYHMZBX
6. ['And thou shalt make staves for the altar', ' staves of acacia-wood', ' and overlay them with brass.']
ועשית בדימ למזבח בדי עצי שטימ וצפית אתמ נחשת
WO$YTBDYMLMZBXBDYOCY$+YMWCPYTATMNX$T
7. ['And the staves thereof shall be put into the rings', ' and the staves shall be upon the two sides of the altar', ' in bearing it.']
והובא את בדיו בטבעת והיו הבדימ על שתי צלעת המזבח בשאת אתו
WHWBAATBDYWB+BOTWHYWHBDYMOL$TYCLOTHMZBXB$ATATW
8. ['Hollow with planks shalt thou make it; as it hath been shown thee in the mount', ' so shall they make it.']
נבוב לחת תעשה אתו כאשר הראה אתכ בהר כנ יעשו
NBWBLXTTO$HATWKA$RHRAHATKBHRKNYO$W
9. ['And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side.']
ועשית את חצר המשכנ לפאת נגב תימנה קלעימ לחצר שש משזר מאה באמה ארכ לפאה האחת
10. ['And the pillars thereof shall be twenty', ' and their sockets twenty', ' of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.']
11. ['And likewise for the north side in length there shall be hangings a hundred cubits long', ' and the pillars thereof twenty', ' and their sockets twenty', ' of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.']
12. ['And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten', ' and their sockets ten.']
ורחב החצר לפאת ימ קלעימ חמשימ אמה עמדיהמ עשרה ואדניהמ עשרה
WRXBHXCRLPATYMQLOYMXM$YMAMHOMDYHMO$RHWADNYHMO$RH
13. ['And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.']
ורחב החצר לפאת קדמה מזרחה חמשימ אמה
WRXBHXCRLPATQDMHMZRXHXM$YMAMH
14. ['The hangings for the one side [of the gate] shall be fifteen cubits: their pillars three', ' and their sockets three.']
וחמש עשרה אמה קלעימ לכתפ עמדיהמ שלשה ואדניהמ שלשה
WXM$O$RHAMHQLOYMLKTPOMDYHM$L$HWADNYHM$L$H
15. ['And for the other side shall be hangings of fifteen cubits: their pillars three', ' and their sockets three.']
ולכתפ השנית חמש עשרה קלעימ עמדיהמ שלשה ואדניהמ שלשה
WLKTPH$NYTXM$O$RHQLOYMOMDYHM$L$HWADNYHM$L$H
16. ['And for the gate of the court shall be a screen of twenty cubits', ' of blue', ' and purple', ' and scarlet', ' and fine twined linen', ' the work of the weaver in colours: their pillars four', ' and their sockets four.']
ולשער החצר מסכ עשרימ אמה תכלת וארגמנ ותולעת שני ושש משזר מעשה רקמ עמדיהמ ארבעה ואדניהמ ארבעה
17. ['All the pillars of the court round about shall be filleted with silver; their hooks of silver', ' and their sockets of brass.']
כל עמודי החצר סביב מחשקימ כספ וויהמ כספ ואדניהמ נחשת
KLOMWDYHXCRSBYBMX$QYMKSPWWYHMKSPWADNYHMNX$T
18. ['The length of the court shall be a hundred cubits', ' and the breadth fifty every where', ' and the height five cubits', ' of fine twined linen', ' and their sockets of brass.']
ארכ החצר מאה באמה ורחב חמשימ בחמשימ וקמה חמש אמות שש משזר ואדניהמ נחשת
19. ['All the instruments of the tabernacle in all the service thereof', ' and all the pins thereof', ' and all the pins of the court', ' shall be of brass.']
לכל כלי המשכנ בכל עבדתו וכל יתדתיו וכל יתדת החצר נחשת
LKLKLYHM$KNBKLOBDTWWKLYTDTYWWKLYTDTHXCRNX$T
20. ['And thou shalt command the children of Israel', ' that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light', ' to cause a lamp to burn continually.']
ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליכ שמנ זית זכ כתית למאור להעלת נר תמיד
21. ['In the tent of meeting', ' without the veil which is before the testimony', ' Aaron and his sons shall set it in order', ' to burn from evening to morning before the LORD; it shall be a statute for ever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.']
באהל מועד מחוצ לפרכת אשר על העדת יערכ אתו אהרנ ובניו מערב עד בקר לפני יהוה חקת עולמ לדרתמ מאת בני ישראל