Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40

Exodus - 28

  • 1. ['And bring thou near unto thee Aaron thy brother', ' and his sons with him', ' from among the children of Israel', ' that they may minister unto Me in the priest’s office', ' even Aaron', ' Nadab and Abihu', ' Eleazar and Ithamar', ' Aaron’s sons.']
  • ואתה הקרב אליכ את אהרנ אחיכ ואת בניו אתו מתוכ בני ישראל לכהנו לי אהרנ נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר בני אהרנ
  • WATH HQRB ALYK AT AHRN AXYK WAT BNYW ATW MTWK BNY Y$RAL LKHNW LY AHRN NDB WABYHWA ALOZR WAYTMR BNY AHRN

  • 2. ['And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother', ' for splendour and for beauty.']
  • ועשית בגדי קדש לאהרנ אחיכ לכבוד ולתפארת
  • WO$YT BGDY QD$ LAHRN AXYK LKBWD WLTPART

  • 3. ['And thou shalt speak unto all that are wise-hearted', ' whom I have filled with the spirit of wisdom', ' that they make Aaron’s garments to sanctify him', ' that he may minister unto Me in the priest’s office.']
  • ואתה תדבר אל כל חכמי לב אשר מלאתיו רוח חכמה ועשו את בגדי אהרנ לקדשו לכהנו לי
  • WATH TDBR AL KL XKMY LB A$R MLATYW RWX XKMH WO$W AT BGDY AHRN LQD$W LKHNW LY

  • 4. ['And these are the garments which they shall make: a breastplate', ' and an ephod', ' and a robe', ' and a tunic of chequer work', ' a mitre', ' and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother', ' and his sons', ' that he may minister unto Me in the priest’s office.']
  • ואלה הבגדימ אשר יעשו חשנ ואפוד ומעיל וכתנת תשבצ מצנפת ואבנט ועשו בגדי קדש לאהרנ אחיכ ולבניו לכהנו לי
  • WALH HBGDYM A$R YO$W X$N WAPWD WMOYL WKTNT T$BC MCNPT WABN+ WO$W BGDY QD$ LAHRN AXYK WLBNYW LKHNW LY

  • 5. ['And they shall take the gold', ' and the blue', ' and the purple', ' and the scarlet', ' and the fine linen.']
  • והמ יקחו את הזהב ואת התכלת ואת הארגמנ ואת תולעת השני ואת השש
  • WHM YQXW AT HZHB WAT HTKLT WAT HARGMN WAT TWLOT H$NY WAT H$$

  • 6. ['And they shall make the ephod of gold', ' of blue', ' and purple', ' scarlet', ' and fine twined linen', ' the work of the skilful workman.']
  • ועשו את האפד זהב תכלת וארגמנ תולעת שני ושש משזר מעשה חשב
  • WO$W AT HAPD ZHB TKLT WARGMN TWLOT $NY W$$ M$ZR MO$H X$B

  • 7. ['It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof', ' that it may be joined together.']
  • שתי כתפת חברת יהיה לו אל שני קצותיו וחבר
  • $TY KTPT XBRT YHYH LW AL $NY QCWTYW WXBR

  • 8. ['And the skilfully woven band', ' which is upon it', ' wherewith to gird it on', ' shall be like the work thereof and of the same piece: of gold', ' of blue', ' and purple', ' and scarlet', ' and fine twined linen.']
  • וחשב אפדתו אשר עליו כמעשהו ממנו יהיה זהב תכלת וארגמנ ותולעת שני ושש משזר
  • WX$B APDTW A$R OLYW KMO$HW MMNW YHYH ZHB TKLT WARGMN WTWLOT $NY W$$ M$ZR

  • 9. ['And thou shalt take two onyx stones', ' and grave on them the names of the children of Israel:']
  • ולקחת את שתי אבני שהמ ופתחת עליהמ שמות בני ישראל
  • WLQXT AT $TY ABNY $HM WPTXT OLYHM $MWT BNY Y$RAL

  • 10. ['six of their names on the one stone', ' and the names of the six that remain on the other stone', ' according to their birth.']
  • ששה משמתמ על האבנ האחת ואת שמות הששה הנותרימ על האבנ השנית כתולדתמ
  • $$H M$MTM OL HABN HAXT WAT $MWT H$$H HNWTRYM OL HABN H$NYT KTWLDTM

  • 11. ['With the work of an engraver in stone', ' like the engravings of a signet', ' shalt thou engrave the two stones', ' according to the names of the children of Israel; thou shalt make them to be inclosed in settings of gold.']
  • מעשה חרש אבנ פתוחי חתמ תפתח את שתי האבנימ על שמת בני ישראל מסבת משבצות זהב תעשה אתמ
  • MO$H XR$ ABN PTWXY XTM TPTX AT $TY HABNYM OL $MT BNY Y$RAL MSBT M$BCWT ZHB TO$H ATM

  • 12. ['And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod', ' to be stones of memorial for the children of Israel; and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.']
  • ושמת את שתי האבנימ על כתפת האפד אבני זכרנ לבני ישראל ונשא אהרנ את שמותמ לפני יהוה על שתי כתפיו לזכרנ
  • W$MT AT $TY HABNYM OL KTPT HAPD ABNY ZKRN LBNY Y$RAL WN$A AHRN AT $MWTM LPNY YHWH OL $TY KTPYW LZKRN

  • 13. ['And thou shalt make settings of gold;']
  • ועשית משבצת זהב
  • WO$YT M$BCT ZHB

  • 14. ['and two chains of pure gold; of plaited thread shalt thou make them', ' of wreathen work; and thou shalt put the wreathen chains on the settings.']
  • ושתי שרשרת זהב טהור מגבלת תעשה אתמ מעשה עבת ונתתה את שרשרת העבתת על המשבצת
  • W$TY $R$RT ZHB +HWR MGBLT TO$H ATM MO$H OBT WNTTH AT $R$RT HOBTT OL HM$BCT

  • 15. ['And thou shalt make a breastplate of judgment', ' the work of the skilful workman; like the work of the ephod thou shalt make it: of gold', ' of blue', ' and purple', ' and scarlet', ' and fine twined linen', ' shalt thou make it.']
  • ועשית חשנ משפט מעשה חשב כמעשה אפד תעשנו זהב תכלת וארגמנ ותולעת שני ושש משזר תעשה אתו
  • WO$YT X$N M$P+ MO$H X$B KMO$H APD TO$NW ZHB TKLT WARGMN WTWLOT $NY W$$ M$ZR TO$H ATW

  • 16. ['Four-square it shall be and double: a span shall be the length thereof', ' and a span the breadth thereof.']
  • רבוע יהיה כפול זרת ארכו וזרת רחבו
  • RBWO YHYH KPWL ZRT ARKW WZRT RXBW

  • 17. ['And thou shalt set in it settings of stones', ' four rows of stones: a row of carnelian', ' topaz', ' and smaragd shall be the first row;']
  • ומלאת בו מלאת אבנ ארבעה טורימ אבנ טור אדמ פטדה וברקת הטור האחד
  • WMLAT BW MLAT ABN ARBOH +WRYM ABN +WR ADM P+DH WBRQT H+WR HAXD

  • 18. ['and the second row a carbuncle', ' a sapphire', ' and an emerald;']
  • והטור השני נפכ ספיר ויהלמ
  • WH+WR H$NY NPK SPYR WYHLM

  • 19. ['and the third row a jacinth', ' an agate', ' and an amethyst;']
  • והטור השלישי לשמ שבו ואחלמה
  • WH+WR H$LY$Y L$M $BW WAXLMH

  • 20. ['and the fourth row a beryl', ' and an onyx', ' and a jasper; they shall be inclosed in gold in their settings.']
  • והטור הרביעי תרשיש ושהמ וישפה משבצימ זהב יהיו במלואתמ
  • WH+WR HRBYOY TR$Y$ W$HM WY$PH M$BCYM ZHB YHYW BMLWATM

  • 21. ['And the stones shall be according to the names of the children of Israel', ' twelve', ' according to their names; like the engravings of a signet', ' every one according to his name', ' they shall be for the twelve tribes.']
  • והאבנימ תהיינ על שמת בני ישראל שתימ עשרה על שמתמ פתוחי חותמ איש על שמו תהיינ לשני עשר שבט
  • WHABNYM THYYN OL $MT BNY Y$RAL $TYM O$RH OL $MTM PTWXY XWTM AY$ OL $MW THYYN L$NY O$R $B+

  • 22. ['And thou shalt make upon the breastplate plaited chains of wreathen work of pure gold.']
  • ועשית על החשנ שרשת גבלת מעשה עבת זהב טהור
  • WO$YT OL HX$N $R$T GBLT MO$H OBT ZHB +HWR

  • 23. ['And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold', ' and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.']
  • ועשית על החשנ שתי טבעות זהב ונתת את שתי הטבעות על שני קצות החשנ
  • WO$YT OL HX$N $TY +BOWT ZHB WNTT AT $TY H+BOWT OL $NY QCWT HX$N

  • 24. ['And thou shalt put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate.']
  • ונתתה את שתי עבתת הזהב על שתי הטבעת אל קצות החשנ
  • WNTTH AT $TY OBTT HZHB OL $TY H+BOT AL QCWT HX$N

  • 25. ['And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt put on the two settings', ' and put them on the shoulder-pieces of the ephod', ' in the forepart thereof.']
  • ואת שתי קצות שתי העבתת תתנ על שתי המשבצות ונתתה על כתפות האפד אל מול פניו
  • WAT $TY QCWT $TY HOBTT TTN OL $TY HM$BCWT WNTTH OL KTPWT HAPD AL MWL PNYW

  • 26. ['And thou shalt make two rings of gold', ' and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate', ' upon the edge thereof', ' which is toward the side of the ephod inward.']
  • ועשית שתי טבעות זהב ושמת אתמ על שני קצות החשנ על שפתו אשר אל עבר האפד ביתה
  • WO$YT $TY +BOWT ZHB W$MT ATM OL $NY QCWT HX$N OL $PTW A$R AL OBR HAPD BYTH

  • 27. ['And thou shalt make two rings of gold', ' and shalt put them on the two shoulder-pieces of the ephod underneath', ' in the forepart thereof', ' close by the coupling thereof', ' above the skilfully woven band of the ephod.']
  • ועשית שתי טבעות זהב ונתתה אתמ על שתי כתפות האפוד מלמטה ממול פניו לעמת מחברתו ממעל לחשב האפוד
  • WO$YT $TY +BOWT ZHB WNTTH ATM OL $TY KTPWT HAPWD MLM+H MMWL PNYW LOMT MXBRTW MMOL LX$B HAPWD

  • 28. ['And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a thread of blue', ' that it may be upon the skilfully woven band of the ephod', ' and that the breastplate be not loosed from the ephod.']
  • וירכסו את החשנ מטבעתו מטבעתיו אל טבעת האפד בפתיל תכלת להיות על חשב האפוד ולא יזח החשנ מעל האפוד
  • WYRKSW AT HX$N M+BOTW M+BOTYW AL +BOT HAPD BPTYL TKLT LHYWT OL X$B HAPWD WLA YZX HX$N MOL HAPWD

  • 29. ['And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart', ' when he goeth in unto the holy place', ' for a memorial before the LORD continually. .']
  • ונשא אהרנ את שמות בני ישראל בחשנ המשפט על לבו בבאו אל הקדש לזכרנ לפני יהוה תמיד
  • WN$A AHRN AT $MWT BNY Y$RAL BX$N HM$P+ OL LBW BBAW AL HQD$ LZKRN LPNY YHWH TMYD

  • 30. ['And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s heart', ' when he goeth in before the LORD; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.']
  • ונתת אל חשנ המשפט את האורימ ואת התמימ והיו על לב אהרנ בבאו לפני יהוה ונשא אהרנ את משפט בני ישראל על לבו לפני יהוה תמיד
  • WNTT AL X$N HM$P+ AT HAWRYM WAT HTMYM WHYW OL LB AHRN BBAW LPNY YHWH WN$A AHRN AT M$P+ BNY Y$RAL OL LBW LPNY YHWH TMYD

  • 31. ['And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.']
  • ועשית את מעיל האפוד כליל תכלת
  • WO$YT AT MOYL HAPWD KLYL TKLT

  • 32. ['And it shall have a hole for the head in the midst thereof; it shall have a binding of woven work round about the hole of it', ' as it were the hole of a coat of mail that it be not rent.']
  • והיה פי ראשו בתוכו שפה יהיה לפיו סביב מעשה ארג כפי תחרא יהיה לו לא יקרע
  • WHYH PY RA$W BTWKW $PH YHYH LPYW SBYB MO$H ARG KPY TXRA YHYH LW LA YQRO

  • 33. ['And upon the skirts of it thou shalt make pomegranates of blue', ' and of purple', ' and of scarlet', ' round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:']
  • ועשית על שוליו רמני תכלת וארגמנ ותולעת שני על שוליו סביב ופעמני זהב בתוכמ סביב
  • WO$YT OL $WLYW RMNY TKLT WARGMN WTWLOT $NY OL $WLYW SBYB WPOMNY ZHB BTWKM SBYB

  • 34. ['a golden bell and a pomegranate', ' a golden bell and a pomegranate', ' upon the skirts of the robe round about.']
  • פעמנ זהב ורמונ פעמנ זהב ורמונ על שולי המעיל סביב
  • POMN ZHB WRMWN POMN ZHB WRMWN OL $WLY HMOYL SBYB

  • 35. ['And it shall be upon Aaron to minister; and the sound thereof shall be heard when he goeth in unto the holy place before the LORD', ' and when he cometh out', ' that he die not.']
  • והיה על אהרנ לשרת ונשמע קולו בבאו אל הקדש לפני יהוה ובצאתו ולא ימות
  • WHYH OL AHRN L$RT WN$MO QWLW BBAW AL HQD$ LPNY YHWH WBCATW WLA YMWT

  • 36. ['And thou shalt make a plate of pure gold', ' and engrave upon it', ' like the engravings of a signet: HOLY TO THE LORD.']
  • ועשית ציצ זהב טהור ופתחת עליו פתוחי חתמ קדש ליהוה
  • WO$YT CYC ZHB +HWR WPTXT OLYW PTWXY XTM QD$ LYHWH

  • 37. ['And thou shalt put it on a thread of blue', ' and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.']
  • ושמת אתו על פתיל תכלת והיה על המצנפת אל מול פני המצנפת יהיה
  • W$MT ATW OL PTYL TKLT WHYH OL HMCNPT AL MWL PNY HMCNPT YHYH

  • 38. ['And it shall be upon Aaron’s forehead', ' and Aaron shall bear the iniquity committed in the holy things', ' which the children of Israel shall hallow', ' even in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead', ' that they may be accepted before the LORD.']
  • והיה על מצח אהרנ ונשא אהרנ את עונ הקדשימ אשר יקדישו בני ישראל לכל מתנת קדשיהמ והיה על מצחו תמיד לרצונ להמ לפני יהוה
  • WHYH OL MCX AHRN WN$A AHRN AT OWN HQD$YM A$R YQDY$W BNY Y$RAL LKL MTNT QD$YHM WHYH OL MCXW TMYD LRCWN LHM LPNY YHWH

  • 39. ['And thou shalt weave the tunic in chequer work of fine linen', ' and thou shalt make a mitre of fine linen', ' and thou shalt make a girdle', ' the work of the weaver in colours.']
  • ושבצת הכתנת שש ועשית מצנפת שש ואבנט תעשה מעשה רקמ
  • W$BCT HKTNT $$ WO$YT MCNPT $$ WABN+ TO$H MO$H RQM

  • 40. ['And for Aaron’s sons thou shalt make tunics', ' and thou shalt make for them girdles', ' and head-tires shalt thou make for them', ' for splendour and for beauty.']
  • ולבני אהרנ תעשה כתנת ועשית להמ אבנטימ ומגבעות תעשה להמ לכבוד ולתפארת
  • WLBNY AHRN TO$H KTNT WO$YT LHM ABN+YM WMGBOWT TO$H LHM LKBWD WLTPART

  • 41. ['And thou shalt put them upon Aaron thy brother', ' and upon his sons with him; and shalt anoint them', ' and consecrate them', ' and sanctify them', ' that they may minister unto Me in the priest’s office.']
  • והלבשת אתמ את אהרנ אחיכ ואת בניו אתו ומשחת אתמ ומלאת את ידמ וקדשת אתמ וכהנו לי
  • WHLB$T ATM AT AHRN AXYK WAT BNYW ATW WM$XT ATM WMLAT AT YDM WQD$T ATM WKHNW LY

  • 42. ['And thou shalt make them linen breeches to cover the flesh of their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach.']
  • ועשה להמ מכנסי בד לכסות בשר ערוה ממתנימ ועד ירכימ יהיו
  • WO$H LHM MKNSY BD LKSWT B$R ORWH MMTNYM WOD YRKYM YHYW

  • 43. ['And they shall be upon Aaron', ' and upon his sons', ' when they go in unto the tent of meeting', ' or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity', ' and die; it shall be a statute for ever unto him and unto his seed after him.']
  • והיו על אהרנ ועל בניו בבאמ אל אהל מועד או בגשתמ אל המזבח לשרת בקדש ולא ישאו עונ ומתו חקת עולמ לו ולזרעו אחריו
  • WHYW OL AHRN WOL BNYW BBAM AL AHL MWOD AW BG$TM AL HMZBX L$RT BQD$ WLA Y$AW OWN WMTW XQT OWLM LW WLZROW AXRYW


next chapter ->