Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40

Exodus - 4

  • 1. ['And Moses answered and said: ‘But', ' behold', ' they will not believe me', ' nor hearken unto my voice; for they will say: The LORD hath not appeared unto thee.’']
  • ויענ משה ויאמר והנ לא יאמינו לי ולא ישמעו בקלי כי יאמרו לא נראה אליכ יהוה
  • WYON M$H WYAMR WHN LA YAMYNW LY WLA Y$MOW BQLY KY YAMRW LA NRAH ALYK YHWH

  • 2. ['And the LORD said unto him: ‘What is that in thy hand?’ And he said: ‘A rod.’']
  • ויאמר אליו יהוה מזה מה זה בידכ ויאמר מטה
  • WYAMR ALYW YHWH MZH MH ZH BYDK WYAMR M+H

  • 3. ['And He said: ‘Cast it on the ground.’ And he cast it on the ground', ' and it became a serpent; and Moses fled from before it.']
  • ויאמר השליכהו ארצה וישליכהו ארצה ויהי לנחש וינס משה מפניו
  • WYAMR H$LYKHW ARCH WY$LYKHW ARCH WYHY LNX$ WYNS M$H MPNYW

  • 4. ['And the LORD said unto Moses: ‘Put forth thy hand', ' and take it by the tail—and he put forth his hand', ' and laid hold of it', ' and it became a rod in his hand—']
  • ויאמר יהוה אל משה שלח ידכ ואחז בזנבו וישלח ידו ויחזק בו ויהי למטה בכפו
  • WYAMR YHWH AL M$H $LX YDK WAXZ BZNBW WY$LX YDW WYXZQ BW WYHY LM+H BKPW

  • 5. ['that they may believe that the LORD', ' the God of their fathers', ' the God of Abraham', ' the God of Isaac', ' and the God of Jacob', ' hath appeared unto thee.’']
  • למענ יאמינו כי נראה אליכ יהוה אלהי אבתמ אלהי אברהמ אלהי יצחק ואלהי יעקב
  • LMON YAMYNW KY NRAH ALYK YHWH ALHY ABTM ALHY ABRHM ALHY YCXQ WALHY YOQB

  • 6. ['And the LORD said furthermore unto him: ‘Put now thy hand into thy bosom.’ And he put his hand into his bosom; and when he took it out', ' behold', ' his hand was leprous', ' as white as snow.']
  • ויאמר יהוה לו עוד הבא נא ידכ בחיקכ ויבא ידו בחיקו ויוצאה והנה ידו מצרעת כשלג
  • WYAMR YHWH LW OWD HBA NA YDK BXYQK WYBA YDW BXYQW WYWCAH WHNH YDW MCROT K$LG

  • 7. ['And He said: ‘Put thy hand back into thy bosom.—And he put his hand back into his bosom; and when he took it out of his bosom', ' behold', ' it was turned again as his other flesh.—']
  • ויאמר השב ידכ אל חיקכ וישב ידו אל חיקו ויוצאה מחיקו והנה שבה כבשרו
  • WYAMR H$B YDK AL XYQK WY$B YDW AL XYQW WYWCAH MXYQW WHNH $BH KB$RW

  • 8. ['And it shall come to pass', ' if they will not believe thee', ' neither hearken to the voice of the first sign', ' that they will believe the voice of the latter sign.']
  • והיה אמ לא יאמינו לכ ולא ישמעו לקל האת הראשונ והאמינו לקל האת האחרונ
  • WHYH AM LA YAMYNW LK WLA Y$MOW LQL HAT HRA$WN WHAMYNW LQL HAT HAXRWN

  • 9. ['And it shall come to pass', ' if they will not believe even these two signs', ' neither hearken unto thy voice', ' that thou shalt take of the water of the river', ' and pour it upon the dry land; and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.’']
  • והיה אמ לא יאמינו גמ לשני האתות האלה ולא ישמעונ לקלכ ולקחת ממימי היאר ושפכת היבשה והיו המימ אשר תקח מנ היאר והיו לדמ ביבשת
  • WHYH AM LA YAMYNW GM L$NY HATWT HALH WLA Y$MOWN LQLK WLQXT MMYMY HYAR W$PKT HYB$H WHYW HMYM A$R TQX MN HYAR WHYW LDM BYB$T

  • 10. ['And Moses said unto the LORD: ‘Oh Lord', ' I am not a man of words', ' neither heretofore', ' nor since Thou hast spoken unto Thy servant; for I am slow of speech', ' and of a slow tongue.’']
  • ויאמר משה אל יהוה בי אדני לא איש דברימ אנכי גמ מתמול גמ משלשמ גמ מאז דברכ אל עבדכ כי כבד פה וכבד לשונ אנכי
  • WYAMR M$H AL YHWH BY ADNY LA AY$ DBRYM ANKY GM MTMWL GM M$L$M GM MAZ DBRK AL OBDK KY KBD PH WKBD L$WN ANKY

  • 11. ['And the LORD said unto him: ‘Who hath made man’s mouth? or who maketh a man dumb', ' or deaf', ' or seeing', ' or blind? is it not I the LORD?']
  • ויאמר יהוה אליו מי שמ פה לאדמ או מי ישומ אלמ או חרש או פקח או עור הלא אנכי יהוה
  • WYAMR YHWH ALYW MY $M PH LADM AW MY Y$WM ALM AW XR$ AW PQX AW OWR HLA ANKY YHWH

  • 12. ['Now therefore go', ' and I will be with thy mouth', ' and teach thee what thou shalt speak.’']
  • ועתה לכ ואנכי אהיה עמ פיכ והוריתיכ אשר תדבר
  • WOTH LK WANKY AHYH OM PYK WHWRYTYK A$R TDBR

  • 13. ['And he said: ‘Oh Lord', ' send', ' I pray Thee', ' by the hand of him whom Thou wilt send.’']
  • ויאמר בי אדני שלח נא ביד תשלח
  • WYAMR BY ADNY $LX NA BYD T$LX

  • 14. ['And the anger of the LORD was kindled against Moses', ' and He said: ‘Is there not Aaron thy brother the Levite? I know that he can speak well. And also', ' behold', ' he cometh forth to meet thee; and when he seeth thee', ' he will be glad in his heart.']
  • ויחר אפ יהוה במשה ויאמר הלא אהרנ אחיכ הלוי ידעתי כי דבר ידבר הוא וגמ הנה הוא יצא לקראתכ וראכ ושמח בלבו
  • WYXR AP YHWH BM$H WYAMR HLA AHRN AXYK HLWY YDOTY KY DBR YDBR HWA WGM HNH HWA YCA LQRATK WRAK W$MX BLBW

  • 15. ['And thou shalt speak unto him', ' and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth', ' and with his mouth', ' and will teach you what ye shall do.']
  • ודברת אליו ושמת את הדברימ בפיו ואנכי אהיה עמ פיכ ועמ פיהו והוריתי אתכמ את אשר תעשונ
  • WDBRT ALYW W$MT AT HDBRYM BPYW WANKY AHYH OM PYK WOM PYHW WHWRYTY ATKM AT A$R TO$WN

  • 16. ['And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass', ' that he shall be to thee a mouth', ' and thou shalt be to him in God’s stead.']
  • ודבר הוא לכ אל העמ והיה הוא יהיה לכ לפה ואתה תהיה לו לאלהימ
  • WDBR HWA LK AL HOM WHYH HWA YHYH LK LPH WATH THYH LW LALHYM

  • 17. ['And thou shalt take in thy hand this rod', ' wherewith thou shalt do the signs.’']
  • ואת המטה הזה תקח בידכ אשר תעשה בו את האתת
  • WAT HM+H HZH TQX BYDK A$R TO$H BW AT HATT

  • 18. ['And Moses went and returned to Jethro his father-in-law', ' and said unto him: ‘Let me go', ' I pray thee', ' and unto my brethren that are in Egypt', ' and see whether they be yet alive.’ And Jethro said to Moses: ‘Go in peace.’']
  • וילכ משה וישב אל יתר חתנו ויאמר לו אלכה נא ואשובה אל אחי אשר במצרימ ואראה העודמ חיימ ויאמר יתרו למשה לכ לשלומ
  • WYLK M$H WY$B AL YTR XTNW WYAMR LW ALKH NA WA$WBH AL AXY A$R BMCRYM WARAH HOWDM XYYM WYAMR YTRW LM$H LK L$LWM

  • 19. ['And the LORD said unto Moses in Midian: ‘Go', ' return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.’']
  • ויאמר יהוה אל משה במדינ לכ שב מצרימ כי מתו כל האנשימ המבקשימ את נפשכ
  • WYAMR YHWH AL M$H BMDYN LK $B MCRYM KY MTW KL HAN$YM HMBQ$YM AT NP$K

  • 20. ['And Moses took his wife and his sons', ' and set them upon an ass', ' and he returned to the land of Egypt; and Moses took the rod of God in his hand.']
  • ויקח משה את אשתו ואת בניו וירכבמ על החמר וישב ארצה מצרימ ויקח משה את מטה האלהימ בידו
  • WYQX M$H AT A$TW WAT BNYW WYRKBM OL HXMR WY$B ARCH MCRYM WYQX M$H AT M+H HALHYM BYDW

  • 21. ['And the LORD said unto Moses: ‘When thou goest back into Egypt', ' see that thou do before Pharaoh all the wonders which I have put in thy hand; but I will harden his heart', ' and he will not let the people go.']
  • ויאמר יהוה אל משה בלכתכ לשוב מצרימה ראה כל המפתימ אשר שמתי בידכ ועשיתמ לפני פרעה ואני אחזק את לבו ולא ישלח את העמ
  • WYAMR YHWH AL M$H BLKTK L$WB MCRYMH RAH KL HMPTYM A$R $MTY BYDK WO$YTM LPNY PROH WANY AXZQ AT LBW WLA Y$LX AT HOM

  • 22. ['And thou shalt say unto Pharaoh: Thus saith the LORD: Israel is My son', ' My first-born.']
  • ואמרת אל פרעה כה אמר יהוה בני בכרי ישראל
  • WAMRT AL PROH KH AMR YHWH BNY BKRY Y$RAL

  • 23. ['And I have said unto thee: Let My son go', ' that he may serve Me; and thou hast refused to let him go. ‘Behold', ' I will slay thy first-born.’']
  • ואמר אליכ שלח את בני ויעבדני ותמאנ לשלחו הנה אנכי הרג את בנכ בכרכ
  • WAMR ALYK $LX AT BNY WYOBDNY WTMAN L$LXW HNH ANKY HRG AT BNK BKRK

  • 24. ['And it came to pass on the way at the lodging-place', ' that the LORD met him', ' and sought to kill him.']
  • ויהי בדרכ במלונ ויפגשהו יהוה ויבקש המיתו
  • WYHY BDRK BMLWN WYPG$HW YHWH WYBQ$ HMYTW

  • 25. ['Then Zipporah took a flint', ' and cut off the foreskin of her son', ' and cast it at his feet; and she said: ‘Surely a bridegroom of blood art thou to me.’']
  • ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתנ דמימ אתה לי
  • WTQX CPRH CR WTKRT AT ORLT BNH WTGO LRGLYW WTAMR KY XTN DMYM ATH LY

  • 26. ['So He let him alone. Then she said: ‘A bridegroom of blood in regard of the circumcision.’']
  • וירפ ממנו אז אמרה חתנ דמימ למולת
  • WYRP MMNW AZ AMRH XTN DMYM LMWLT

  • 27. ['And the LORD said to Aaron: ‘Go into the wilderness to meet Moses.’ And he went', ' and met him in the mountain of God', ' and kissed him.']
  • ויאמר יהוה אל אהרנ לכ לקראת משה המדברה וילכ ויפגשהו בהר האלהימ וישק לו
  • WYAMR YHWH AL AHRN LK LQRAT M$H HMDBRH WYLK WYPG$HW BHR HALHYM WY$Q LW

  • 28. ['And Moses told Aaron all the words of the LORD wherewith He had sent him', ' and all the signs wherewith He had charged him.']
  • ויגד משה לאהרנ את כל דברי יהוה אשר שלחו ואת כל האתת אשר צוהו
  • WYGD M$H LAHRN AT KL DBRY YHWH A$R $LXW WAT KL HATT A$R CWHW

  • 29. ['And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.']
  • וילכ משה ואהרנ ויאספו את כל זקני בני ישראל
  • WYLK M$H WAHRN WYASPW AT KL ZQNY BNY Y$RAL

  • 30. ['And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken unto Moses', ' and did the signs in the sight of the people.']
  • וידבר אהרנ את כל הדברימ אשר דבר יהוה אל משה ויעש האתת לעיני העמ
  • WYDBR AHRN AT KL HDBRYM A$R DBR YHWH AL M$H WYO$ HATT LOYNY HOM

  • 31. ['And the people believed; and when they heard that the LORD had remembered the children of Israel', ' and that He had seen their affliction', ' then they bowed their heads and worshipped.']
  • ויאמנ העמ וישמעו כי פקד יהוה את בני ישראל וכי ראה את ענימ ויקדו וישתחוו
  • WYAMN HOM WY$MOW KY PQD YHWH AT BNY Y$RAL WKY RAH AT ONYM WYQDW WY$TXWW


next chapter ->