Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40

Exodus - 9

  • 1. ['Then the LORD said unto Moses: ‘Go in unto Pharaoh', ' and tell him: Thus saith the LORD', ' the God of the Hebrews: Let My people go', ' that they may serve Me.']
  • ויאמר יהוה אל משה בא אל פרעה ודברת אליו כה אמר יהוה אלהי העברימ שלח את עמי ויעבדני
  • WYAMR YHWH AL M$H BA AL PROH WDBRT ALYW KH AMR YHWH ALHY HOBRYM $LX AT OMY WYOBDNY

  • 2. ['For if thou refuse to let them go', ' and wilt hold them still', '']
  • כי אמ מאנ אתה לשלח ועודכ מחזיק במ
  • KY AM MAN ATH L$LX WOWDK MXZYQ BM

  • 3. ['behold', ' the hand of the LORD is upon thy cattle which are in the field', ' upon the horses', ' upon the asses', ' upon the camels', ' upon the herds', ' and upon the flocks; there shall be a very grievous murrain.']
  • הנה יד יהוה הויה במקנכ אשר בשדה בסוסימ בחמרימ בגמלימ בבקר ובצאנ דבר כבד מאד
  • HNH YD YHWH HWYH BMQNK A$R B$DH BSWSYM BXMRYM BGMLYM BBQR WBCAN DBR KBD MAD

  • 4. ['And the LORD shall make a division between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel.’']
  • והפלה יהוה בינ מקנה ישראל ובינ מקנה מצרימ ולא ימות מכל לבני ישראל דבר
  • WHPLH YHWH BYN MQNH Y$RAL WBYN MQNH MCRYM WLA YMWT MKL LBNY Y$RAL DBR

  • 5. ['And the LORD appointed a set time', ' saying: ‘Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.’']
  • וישמ יהוה מועד לאמר מחר יעשה יהוה הדבר הזה בארצ
  • WY$M YHWH MWOD LAMR MXR YO$H YHWH HDBR HZH BARC

  • 6. ['And the LORD did that thing on the morrow', ' and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.']
  • ויעש יהוה את הדבר הזה ממחרת וימת כל מקנה מצרימ וממקנה בני ישראל לא מת אחד
  • WYO$ YHWH AT HDBR HZH MMXRT WYMT KL MQNH MCRYM WMMQNH BNY Y$RAL LA MT AXD

  • 7. ['And Pharaoh sent', ' and', ' behold', ' there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn', ' and he did not let the people go.']
  • וישלח פרעה והנה לא מת ממקנה ישראל עד אחד ויכבד לב פרעה ולא שלח את העמ
  • WY$LX PROH WHNH LA MT MMQNH Y$RAL OD AXD WYKBD LB PROH WLA $LX AT HOM

  • 8. ['And the LORD said unto Moses and unto Aaron: ‘Take to you handfuls of soot of the furnace', ' and let Moses throw it heavenward in the sight of Pharaoh.']
  • ויאמר יהוה אל משה ואל אהרנ קחו לכמ מלא חפניכמ פיח כבשנ וזרקו משה השמימה לעיני פרעה
  • WYAMR YHWH AL M$H WAL AHRN QXW LKM MLA XPNYKM PYX KB$N WZRQW M$H H$MYMH LOYNY PROH

  • 9. ['And it shall become small dust over all the land of Egypt', ' and shall be a boil breaking forth with blains upon man and upon beast', ' throughout all the land of Egypt.’']
  • והיה לאבק על כל ארצ מצרימ והיה על האדמ ועל הבהמה לשחינ פרח אבעבעת בכל ארצ מצרימ
  • WHYH LABQ OL KL ARC MCRYM WHYH OL HADM WOL HBHMH L$XYN PRX ABOBOT BKL ARC MCRYM

  • 10. ['And they took soot of the furnace', ' and stood before Pharaoh; and Moses threw it up heavenward; and it became a boil breaking forth with blains upon man and upon beast.']
  • ויקחו את פיח הכבשנ ויעמדו לפני פרעה ויזרק אתו משה השמימה ויהי שחינ אבעבעת פרח באדמ ובבהמה
  • WYQXW AT PYX HKB$N WYOMDW LPNY PROH WYZRQ ATW M$H H$MYMH WYHY $XYN ABOBOT PRX BADM WBBHMH

  • 11. ['And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boils were upon the magicians', ' and upon all the Egyptians.']
  • ולא יכלו החרטמימ לעמד לפני משה מפני השחינ כי היה השחינ בחרטממ ובכל מצרימ
  • WLA YKLW HXR+MYM LOMD LPNY M$H MPNY H$XYN KY HYH H$XYN BXR+MM WBKL MCRYM

  • 12. ['And the LORD hardened the heart of Pharaoh', ' and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.']
  • ויחזק יהוה את לב פרעה ולא שמע אלהמ כאשר דבר יהוה אל משה
  • WYXZQ YHWH AT LB PROH WLA $MO ALHM KA$R DBR YHWH AL M$H

  • 13. ['And the LORD said unto Moses: ‘Rise up early in the morning', ' and stand before Pharaoh', ' and say unto him: Thus saith the LORD', ' the God of the Hebrews: Let My people go', ' that they may serve Me.']
  • ויאמר יהוה אל משה השכמ בבקר והתיצב לפני פרעה ואמרת אליו כה אמר יהוה אלהי העברימ שלח את עמי ויעבדני
  • WYAMR YHWH AL M$H H$KM BBQR WHTYCB LPNY PROH WAMRT ALYW KH AMR YHWH ALHY HOBRYM $LX AT OMY WYOBDNY

  • 14. ['For I will this time send all My plagues upon thy person', ' and upon thy servants', ' and upon thy people; that thou mayest know that there is none like Me in all the earth.']
  • כי בפעמ הזאת אני שלח את כל מגפתי אל לבכ ובעבדיכ ובעמכ בעבור תדע כי אינ כמני בכל הארצ
  • KY BPOM HZAT ANY $LX AT KL MGPTY AL LBK WBOBDYK WBOMK BOBWR TDO KY AYN KMNY BKL HARC

  • 15. ['Surely now I had put forth My hand', ' and smitten thee and thy people with pestilence', ' and thou hadst been cut off from the earth.']
  • כי עתה שלחתי את ידי ואכ אותכ ואת עמכ בדבר ותכחד מנ הארצ
  • KY OTH $LXTY AT YDY WAK AWTK WAT OMK BDBR WTKXD MN HARC

  • 16. ['But in very deed for this cause have I made thee to stand', ' to show thee My power', ' and that My name may be declared throughout all the earth.']
  • ואולמ בעבור זאת העמדתיכ בעבור הראתכ את כחי ולמענ ספר שמי בכל הארצ
  • WAWLM BOBWR ZAT HOMDTYK BOBWR HRATK AT KXY WLMON SPR $MY BKL HARC

  • 17. ['As yet exaltest thou thyself against My people', ' that thou wilt not let them go?']
  • עודכ מסתולל בעמי לבלתי שלחמ
  • OWDK MSTWLL BOMY LBLTY $LXM

  • 18. ['Behold', ' tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail', ' such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until now.']
  • הנני ממטיר כעת מחר ברד כבד מאד אשר לא היה כמהו במצרימ למנ היומ הוסדה ועד עתה
  • HNNY MM+YR KOT MXR BRD KBD MAD A$R LA HYH KMHW BMCRYM LMN HYWM HWSDH WOD OTH

  • 19. ['Now therefore send', ' hasten in thy cattle and all that thou hast in the field; for every man and beast that shall be found in the field', ' and shall not be brought home', ' the hail shall come down upon them', ' and they shall die.’']
  • ועתה שלח העז את מקנכ ואת כל אשר לכ בשדה כל האדמ והבהמה אשר ימצא בשדה ולא יאספ הביתה וירד עלהמ הברד ומתו
  • WOTH $LX HOZ AT MQNK WAT KL A$R LK B$DH KL HADM WHBHMH A$R YMCA B$DH WLA YASP HBYTH WYRD OLHM HBRD WMTW

  • 20. ['He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses;']
  • הירא את דבר יהוה מעבדי פרעה הניס את עבדיו ואת מקנהו אל הבתימ
  • HYRA AT DBR YHWH MOBDY PROH HNYS AT OBDYW WAT MQNHW AL HBTYM

  • 21. ['and he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.']
  • ואשר לא שמ לבו אל דבר יהוה ויעזב את עבדיו ואת מקנהו בשדה
  • WA$R LA $M LBW AL DBR YHWH WYOZB AT OBDYW WAT MQNHW B$DH

  • 22. ['And the LORD said unto Moses: ‘Stretch forth thy hand toward heaven', ' that there may be hail in all the land of Egypt', ' upon man', ' and upon beast', ' and upon every herb of the field', ' throughout the land of Egypt.’']
  • ויאמר יהוה אל משה נטה את ידכ על השמימ ויהי ברד בכל ארצ מצרימ על האדמ ועל הבהמה ועל כל עשב השדה בארצ מצרימ
  • WYAMR YHWH AL M$H N+H AT YDK OL H$MYM WYHY BRD BKL ARC MCRYM OL HADM WOL HBHMH WOL KL O$B H$DH BARC MCRYM

  • 23. ['And Moses stretched forth his rod toward heaven; and the LORD sent thunder and hail', ' and fire ran down unto the earth; and the LORD caused to hail upon the land of Egypt.']
  • ויט משה את מטהו על השמימ ויהוה נתנ קלת וברד ותהלכ אש ארצה וימטר יהוה ברד על ארצ מצרימ
  • WY+ M$H AT M+HW OL H$MYM WYHWH NTN QLT WBRD WTHLK A$ ARCH WYM+R YHWH BRD OL ARC MCRYM

  • 24. ['So there was hail', ' and fire flashing up amidst the hail', ' very grievous', ' such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.']
  • ויהי ברד ואש מתלקחת בתוכ הברד כבד מאד אשר לא היה כמהו בכל ארצ מצרימ מאז היתה לגוי
  • WYHY BRD WA$ MTLQXT BTWK HBRD KBD MAD A$R LA HYH KMHW BKL ARC MCRYM MAZ HYTH LGWY

  • 25. ['And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field', ' both man and beast; and the hail smote every herb of the field', ' and broke every tree of the field.']
  • ויכ הברד בכל ארצ מצרימ את כל אשר בשדה מאדמ ועד בהמה ואת כל עשב השדה הכה הברד ואת כל עצ השדה שבר
  • WYK HBRD BKL ARC MCRYM AT KL A$R B$DH MADM WOD BHMH WAT KL O$B H$DH HKH HBRD WAT KL OC H$DH $BR

  • 26. ['Only in the land of Goshen', ' where the children of Israel were', ' was there no hail.']
  • רק בארצ גשנ אשר שמ בני ישראל לא היה ברד
  • RQ BARC G$N A$R $M BNY Y$RAL LA HYH BRD

  • 27. ['And Pharaoh sent', ' and called for Moses and Aaron', ' and said unto them: ‘I have sinned this time; the LORD is righteous', ' and I and my people are wicked.']
  • וישלח פרעה ויקרא למשה ולאהרנ ויאמר אלהמ חטאתי הפעמ יהוה הצדיק ואני ועמי הרשעימ
  • WY$LX PROH WYQRA LM$H WLAHRN WYAMR ALHM X+ATY HPOM YHWH HCDYQ WANY WOMY HR$OYM

  • 28. ['Entreat the LORD', ' and let there be enough of these mighty thunderings and hail; and I will let you go', ' and ye shall stay no longer.’']
  • העתירו אל יהוה ורב מהית קלת אלהימ וברד ואשלחה אתכמ ולא תספונ לעמד
  • HOTYRW AL YHWH WRB MHYT QLT ALHYM WBRD WA$LXH ATKM WLA TSPWN LOMD

  • 29. ['And Moses said unto him: ‘As soon as I am gone out of the city', ' I will spread forth my hands unto the LORD; the thunders shall cease', ' neither shall there be any more hail; that thou mayest know that the earth is the LORD’s.']
  • ויאמר אליו משה כצאתי את העיר אפרש את כפי אל יהוה הקלות יחדלונ והברד לא יהיה עוד למענ תדע כי ליהוה הארצ
  • WYAMR ALYW M$H KCATY AT HOYR APR$ AT KPY AL YHWH HQLWT YXDLWN WHBRD LA YHYH OWD LMON TDO KY LYHWH HARC

  • 30. ['But as for thee and thy servants', ' I know that ye will not yet fear the LORD God.’—']
  • ואתה ועבדיכ ידעתי כי טרמ תיראונ מפני יהוה אלהימ
  • WATH WOBDYK YDOTY KY +RM TYRAWN MPNY YHWH ALHYM

  • 31. ['And the flax and the barley were smitten; for the barley was in the ear', ' and the flax was in bloom.']
  • והפשתה והשערה נכתה כי השערה אביב והפשתה גבעל
  • WHP$TH WH$ORH NKTH KY H$ORH ABYB WHP$TH GBOL

  • 32. ['But the wheat and the spelt were not smitten; for they ripen late.—']
  • והחטה והכסמת לא נכו כי אפילת הנה
  • WHX+H WHKSMT LA NKW KY APYLT HNH

  • 33. ['And Moses went out of the city from Pharaoh', ' and spread forth his hands unto the LORD; and the thunders and hail ceased', ' and the rain was not poured upon the earth.']
  • ויצא משה מעמ פרעה את העיר ויפרש כפיו אל יהוה ויחדלו הקלות והברד ומטר לא נתכ ארצה
  • WYCA M$H MOM PROH AT HOYR WYPR$ KPYW AL YHWH WYXDLW HQLWT WHBRD WM+R LA NTK ARCH

  • 34. ['And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased', ' he sinned yet more', ' and hardened his heart', ' he and his servants.']
  • וירא פרעה כי חדל המטר והברד והקלת ויספ לחטא ויכבד לבו הוא ועבדיו
  • WYRA PROH KY XDL HM+R WHBRD WHQLT WYSP LX+A WYKBD LBW HWA WOBDYW

  • 35. ['And the heart of Pharaoh was hardened', ' and he did not let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.']
  • ויחזק לב פרעה ולא שלח את בני ישראל כאשר דבר יהוה ביד משה
  • WYXZQ LB PROH WLA $LX AT BNY Y$RAL KA$R DBR YHWH BYD M$H


next chapter ->