2. ['I am the LORD thy God', ' who brought thee out of the land of Egypt', ' out of the house of bondage.']
אנכי יהוה אלהיכ אשר הוצאתיכ מארצ מצרימ מבית עבדימ
ANKYYHWHALHYKA$RHWCATYKMARCMCRYMMBYTOBDYM
3. ['Thou shalt have no other gods before Me.']
לא יהיה לכ אלהימ אחרימ על פני
LAYHYHLKALHYMAXRYMOLPNY
4. ['Thou shalt not make unto thee a graven image', ' nor any manner of likeness', ' of any thing that is in heaven above', ' or that is in the earth beneath', ' or that is in the water under the earth;']
לא תעשה לכ פסל וכל תמונה אשר בשמימ ממעל ואשר בארצ מתחת ואשר במימ מתחת לארצ
5. ['thou shalt not bow down unto them', ' nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God', ' visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me;']
לא תשתחוה להמ ולא תעבדמ כי אנכי יהוה אלהיכ אל קנא פקד עונ אבת על בנימ על שלשימ ועל רבעימ לשנאי
8. ['Remember the sabbath day', ' to keep it holy.']
זכור את יומ השבת לקדשו
ZKWRATYWMH$BTLQD$W
9. ['Six days shalt thou labour', ' and do all thy work;']
ששת ימימ תעבד ועשית כל מלאכתכ
$$TYMYMTOBDWO$YTKLMLAKTK
10. ['but the seventh day is a sabbath unto the LORD thy God', ' in it thou shalt not do any manner of work', ' thou', ' nor thy son', ' nor thy daughter', ' nor thy man-servant', ' nor thy maid-servant', ' nor thy cattle', ' nor thy stranger that is within thy gates;']
ויומ השביעי שבת ליהוה אלהיכ לא תעשה כל מלאכה אתה ובנכ ובתכ עבדכ ואמתכ ובהמתכ וגרכ אשר בשעריכ
11. ['for in six days the LORD made heaven and earth', ' the sea', ' and all that in them is', ' and rested on the seventh day; wherefore the LORD blessed the sabbath day', ' and hallowed it.']
כי ששת ימימ עשה יהוה את השמימ ואת הארצ את הימ ואת כל אשר במ וינח ביומ השביעי על כנ ברכ יהוה את יומ השבת ויקדשהו
13. ['Thou shalt not murder. Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not steal. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.']
לא תרצח לא תנאפ לא תגנב לא תענה ברעכ עד שקר
LATRCXLATNAPLATGNBLATONHBROKOD$QR
14. ['Thou shalt not covet thy neighbour’s house; thou shalt not covet thy neighbour’s wife', ' nor his man-servant', ' nor his maid-servant', ' nor his ox', ' nor his ass', ' nor any thing that is thy neighbour’s.']
לא תחמד בית רעכ לא תחמד אשת רעכ ועבדו ואמתו ושורו וחמרו וכל אשר לרעכ
15. ['And all the people perceived the thunderings', ' and the lightnings', ' and the voice of the horn', ' and the mountain smoking; and when the people saw it', ' they trembled', ' and stood afar off.']
וכל העמ ראימ את הקולת ואת הלפידמ ואת קול השפר ואת ההר עשנ וירא העמ וינעו ויעמדו מרחק
18. ['And the people stood afar off; but Moses drew near unto the thick darkness where God was.']
ויעמד העמ מרחק ומשה נגש אל הערפל אשר שמ האלהימ
WYOMDHOMMRXQWM$HNG$ALHORPLA$R$MHALHYM
19. ['And the LORD said unto Moses: Thus thou shalt say unto the children of Israel: Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven.']
ויאמר יהוה אל משה כה תאמר אל בני ישראל אתמ ראיתמ כי מנ השמימ דברתי עמכמ
20. ['Ye shall not make with Me—gods of silver', ' or gods of gold', ' ye shall not make unto you.']
לא תעשונ אתי אלהי כספ ואלהי זהב לא תעשו לכמ
LATO$WNATYALHYKSPWALHYZHBLATO$WLKM
21. ['An altar of earth thou shalt make unto Me', ' and shalt sacrifice thereon thy burnt-offerings', ' and thy peace-offerings', ' thy sheep', ' and thine oxen; in every place where I cause My name to be mentioned I will come unto thee and bless thee.']
מזבח אדמה תעשה לי וזבחת עליו את עלתיכ ואת שלמיכ את צאנכ ואת בקרכ בכל המקומ אשר אזכיר את שמי אבוא אליכ וברכתיכ
22. ['And if thou make Me an altar of stone', ' thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it', ' thou hast profaned it.']
ואמ מזבח אבנימ תעשה לי לא תבנה אתהנ גזית כי חרבכ הנפת עליה ותחללה