Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50

Genesis - 15

  • 1. ['After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision', ' saying: ‘Fear not', ' Abram', ' I am thy shield', ' thy reward shall be exceeding great.’']
  • אחר הדברימ האלה היה דבר יהוה אל אברמ במחזה לאמר אל תירא אברמ אנכי מגנ לכ שכרכ הרבה מאד
  • AXR HDBRYM HALH HYH DBR YHWH AL ABRM BMXZH LAMR AL TYRA ABRM ANKY MGN LK $KRK HRBH MAD

  • 2. ['And Abram said: ‘O Lord GOD', ' what wilt Thou give me', ' seeing I go hence childless', ' and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?’']
  • ויאמר אברמ אדני יהוה מה תתנ לי ואנכי הולכ ערירי ובנ משק ביתי הוא דמשק אליעזר
  • WYAMR ABRM ADNY YHWH MH TTN LY WANKY HWLK ORYRY WBN M$Q BYTY HWA DM$Q ALYOZR

  • 3. ['And Abram said: ‘Behold', ' to me Thou hast given no seed', ' and', ' lo', ' one born in my house is to be mine heir.’']
  • ויאמר אברמ הנ לי לא נתתה זרע והנה בנ ביתי יורש אתי
  • WYAMR ABRM HN LY LA NTTH ZRO WHNH BN BYTY YWR$ ATY

  • 4. ['And', ' behold', ' the word of the LORD came unto him', ' saying: ‘This man shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.’']
  • והנה דבר יהוה אליו לאמר לא יירשכ זה כי אמ אשר יצא ממעיכ הוא יירשכ
  • WHNH DBR YHWH ALYW LAMR LA YYR$K ZH KY AM A$R YCA MMOYK HWA YYR$K

  • 5. ['And He brought him forth abroad', ' and said: ‘Look now toward heaven', ' and count the stars', ' if thou be able to count them’; and He said unto him: ‘So shall thy seed be.’']
  • ויוצא אתו החוצה ויאמר הבט נא השמימה וספר הכוכבימ אמ תוכל לספר אתמ ויאמר לו כה יהיה זרעכ
  • WYWCA ATW HXWCH WYAMR HB+ NA H$MYMH WSPR HKWKBYM AM TWKL LSPR ATM WYAMR LW KH YHYH ZROK

  • 6. ['And he believed in the LORD; and He counted it to him for righteousness.']
  • והאמנ ביהוה ויחשבה לו צדקה
  • WHAMN BYHWH WYX$BH LW CDQH

  • 7. ['And He said unto him: ‘I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees', ' to give thee this land to inherit it.’']
  • ויאמר אליו אני יהוה אשר הוצאתיכ מאור כשדימ לתת לכ את הארצ הזאת לרשתה
  • WYAMR ALYW ANY YHWH A$R HWCATYK MAWR K$DYM LTT LK AT HARC HZAT LR$TH

  • 8. ['And he said: ‘O Lord GOD', ' whereby shall I know that I shall inherit it?’']
  • ויאמר אדני יהוה במה אדע כי אירשנה
  • WYAMR ADNY YHWH BMH ADO KY AYR$NH

  • 9. ['And He said unto him: ‘Take Me a heifer of three years old', ' and a she-goat of three years old', ' and a ram of three years old', ' and a turtle-dove', ' and a young pigeon.’']
  • ויאמר אליו קחה לי עגלה משלשת ועז משלשת ואיל משלש ותר וגוזל
  • WYAMR ALYW QXH LY OGLH M$L$T WOZ M$L$T WAYL M$L$ WTR WGWZL

  • 10. ['And he took him all these', ' and divided them in the midst', ' and laid each half over against the other; but the birds divided he not.']
  • ויקח לו את כל אלה ויבתר אתמ בתוכ ויתנ איש בתרו לקראת רעהו ואת הצפר לא בתר
  • WYQX LW AT KL ALH WYBTR ATM BTWK WYTN AY$ BTRW LQRAT ROHW WAT HCPR LA BTR

  • 11. ['And the birds of prey came down upon the carcasses', ' and Abram drove them away.']
  • וירד העיט על הפגרימ וישב אתמ אברמ
  • WYRD HOY+ OL HPGRYM WY$B ATM ABRM

  • 12. ['And it came to pass', ' that', ' when the sun was going down', ' a deep sleep fell upon Abram; and', ' lo', ' a dread', ' even a great darkness', ' fell upon him.']
  • ויהי השמש לבוא ותרדמה נפלה על אברמ והנה אימה חשכה גדלה נפלת עליו
  • WYHY H$M$ LBWA WTRDMH NPLH OL ABRM WHNH AYMH X$KH GDLH NPLT OLYW

  • 13. ['And He said unto Abram: ‘Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs', ' and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;']
  • ויאמר לאברמ ידע תדע כי גר יהיה זרעכ בארצ לא להמ ועבדומ וענו אתמ ארבע מאות שנה
  • WYAMR LABRM YDO TDO KY GR YHYH ZROK BARC LA LHM WOBDWM WONW ATM ARBO MAWT $NH

  • 14. ['and also that nation', ' whom they shall serve', ' will I judge; and afterward shall they come out with great substance.']
  • וגמ את הגוי אשר יעבדו דנ אנכי ואחרי כנ יצאו ברכש גדול
  • WGM AT HGWY A$R YOBDW DN ANKY WAXRY KN YCAW BRK$ GDWL

  • 15. ['But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.']
  • ואתה תבוא אל אבתיכ בשלומ תקבר בשיבה טובה
  • WATH TBWA AL ABTYK B$LWM TQBR B$YBH +WBH

  • 16. ['And in the fourth generation they shall come back hither; for the iniquity of the Amorite is not yet full.’']
  • ודור רביעי ישובו הנה כי לא שלמ עונ האמרי עד הנה
  • WDWR RBYOY Y$WBW HNH KY LA $LM OWN HAMRY OD HNH

  • 17. ['And it came to pass', ' that', ' when the sun went down', ' and there was thick darkness', ' behold a smoking furnace', ' and a flaming torch that passed between these pieces.']
  • ויהי השמש באה ועלטה היה והנה תנור עשנ ולפיד אש אשר עבר בינ הגזרימ האלה
  • WYHY H$M$ BAH WOL+H HYH WHNH TNWR O$N WLPYD A$ A$R OBR BYN HGZRYM HALH

  • 18. ['In that day the LORD made a covenant with Abram', ' saying: ‘Unto thy seed have I given this land', ' from the river of Egypt unto the great river', ' the river Euphrates;']
  • ביומ ההוא כרת יהוה את אברמ ברית לאמר לזרעכ נתתי את הארצ הזאת מנהר מצרימ עד הנהר הגדל נהר פרת
  • BYWM HHWA KRT YHWH AT ABRM BRYT LAMR LZROK NTTY AT HARC HZAT MNHR MCRYM OD HNHR HGDL NHR PRT

  • 19. ['the Kenite', ' and the Kenizzite', ' and the Kadmonite', '']
  • את הקיני ואת הקנזי ואת הקדמני
  • AT HQYNY WAT HQNZY WAT HQDMNY

  • 20. ['and the Hittite', ' and the Perizzite', ' and the Rephaim', '']
  • ואת החתי ואת הפרזי ואת הרפאימ
  • WAT HXTY WAT HPRZY WAT HRPAYM

  • 21. ['and the Amorite', ' and the Canaanite', ' and the Girgashite', ' and the Jebusite.’']
  • ואת האמרי ואת הכנעני ואת הגרגשי ואת היבוסי
  • WAT HAMRY WAT HKNONY WAT HGRG$Y WAT HYBWSY


next chapter ->