Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50

Genesis - 7

  • 1. ['And the LORD said unto Noah: ‘Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before Me in this generation.']
  • ויאמר יהוה לנח בא אתה וכל ביתכ אל התבה כי אתכ ראיתי צדיק לפני בדור הזה
  • WYAMR YHWH LNX BA ATH WKL BYTK AL HTBH KY ATK RAYTY CDYQ LPNY BDWR HZH

  • 2. ['Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven', ' each with his mate; and of the beasts that are not clean two [and two]', ' each with his mate;']
  • מכל הבהמה הטהורה תקח לכ שבעה שבעה איש ואשתו ומנ הבהמה אשר לא טהרה הוא שנימ איש ואשתו
  • MKL HBHMH H+HWRH TQX LK $BOH $BOH AY$ WA$TW WMN HBHMH A$R LA +HRH HWA $NYM AY$ WA$TW

  • 3. ['of the fowl also of the air', ' seven and seven', ' male and female; to keep seed alive upon the face of all the earth.']
  • גמ מעופ השמימ שבעה שבעה זכר ונקבה לחיות זרע על פני כל הארצ
  • GM MOWP H$MYM $BOH $BOH ZKR WNQBH LXYWT ZRO OL PNY KL HARC

  • 4. ['For yet seven days', ' and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I blot out from off the face of the earth.’']
  • כי לימימ עוד שבעה אנכי ממטיר על הארצ ארבעימ יומ וארבעימ לילה ומחיתי את כל היקומ אשר עשיתי מעל פני האדמה
  • KY LYMYM OWD $BOH ANKY MM+YR OL HARC ARBOYM YWM WARBOYM LYLH WMXYTY AT KL HYQWM A$R O$YTY MOL PNY HADMH

  • 5. ['And Noah did according unto all that the LORD commanded him.']
  • ויעש נח ככל אשר צוהו יהוה
  • WYO$ NX KKL A$R CWHW YHWH

  • 6. ['And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.']
  • ונח בנ שש מאות שנה והמבול היה מימ על הארצ
  • WNX BN $$ MAWT $NH WHMBWL HYH MYM OL HARC

  • 7. ['And Noah went in', ' and his sons', ' and his wife', ' and his sons’ wives with him', ' into the ark', ' before the waters of the flood.']
  • ויבא נח ובניו ואשתו ונשי בניו אתו אל התבה מפני מי המבול
  • WYBA NX WBNYW WA$TW WN$Y BNYW ATW AL HTBH MPNY MY HMBWL

  • 8. ['Of clean beasts', ' and of beasts that are not clean', ' and of fowls', ' and of every thing that creepeth upon the ground', '']
  • מנ הבהמה הטהורה ומנ הבהמה אשר איננה טהרה ומנ העופ וכל אשר רמש על האדמה
  • MN HBHMH H+HWRH WMN HBHMH A$R AYNNH +HRH WMN HOWP WKL A$R RM$ OL HADMH

  • 9. ['there went in two and two unto Noah into the ark', ' male and female', ' as God commanded Noah.']
  • שנימ שנימ באו אל נח אל התבה זכר ונקבה כאשר צוה אלהימ את נח
  • $NYM $NYM BAW AL NX AL HTBH ZKR WNQBH KA$R CWH ALHYM AT NX

  • 10. ['And it came to pass after the seven days', ' that the waters of the flood were upon the earth.']
  • ויהי לשבעת הימימ ומי המבול היו על הארצ
  • WYHY L$BOT HYMYM WMY HMBWL HYW OL HARC

  • 11. ['In the six hundredth year of Noah’s life', ' in the second month', ' on the seventeenth day of the month', ' on the same day were all the fountains of the great deep broken up', ' and the windows of heaven were opened.']
  • בשנת שש מאות שנה לחיי נח בחדש השני בשבעה עשר יומ לחדש ביומ הזה נבקעו כל מעינת תהומ רבה וארבת השמימ נפתחו
  • B$NT $$ MAWT $NH LXYY NX BXD$ H$NY B$BOH O$R YWM LXD$ BYWM HZH NBQOW KL MOYNT THWM RBH WARBT H$MYM NPTXW

  • 12. ['And the rain was upon the earth forty days and forty nights.']
  • ויהי הגשמ על הארצ ארבעימ יומ וארבעימ לילה
  • WYHY HG$M OL HARC ARBOYM YWM WARBOYM LYLH

  • 13. ['In the selfsame day entered Noah', ' and Shem', ' and Ham', ' and Japheth', ' the sons of Noah', ' and Noah’s wife', ' and the three wives of his sons with them', ' into the ark;']
  • בעצמ היומ הזה בא נח ושמ וחמ ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתמ אל התבה
  • BOCM HYWM HZH BA NX W$M WXM WYPT BNY NX WA$T NX W$L$T N$Y BNYW ATM AL HTBH

  • 14. ['they', ' and every beast after its kind', ' and all the cattle after their kind', ' and every creeping thing that creepeth upon the earth after its kind', ' and every fowl after its kind', ' every bird of every sort.']
  • המה וכל החיה למינה וכל הבהמה למינה וכל הרמש הרמש על הארצ למינהו וכל העופ למינהו כל צפור כל כנפ
  • HMH WKL HXYH LMYNH WKL HBHMH LMYNH WKL HRM$ HRM$ OL HARC LMYNHW WKL HOWP LMYNHW KL CPWR KL KNP

  • 15. ['And they went in unto Noah into the ark', ' two and two of all flesh wherein is the breath of life.']
  • ויבאו אל נח אל התבה שנימ שנימ מכל הבשר אשר בו רוח חיימ
  • WYBAW AL NX AL HTBH $NYM $NYM MKL HB$R A$R BW RWX XYYM

  • 16. ['And they that went in', ' went in male and female of all flesh', ' as God commanded him; and the LORD shut him in.']
  • והבאימ זכר ונקבה מכל בשר באו כאשר צוה אתו אלהימ ויסגר יהוה בעדו
  • WHBAYM ZKR WNQBH MKL B$R BAW KA$R CWH ATW ALHYM WYSGR YHWH BODW

  • 17. ['And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased', ' and bore up the ark', ' and it was lifted up above the earth.']
  • ויהי המבול ארבעימ יומ על הארצ וירבו המימ וישאו את התבה ותרמ מעל הארצ
  • WYHY HMBWL ARBOYM YWM OL HARC WYRBW HMYM WY$AW AT HTBH WTRM MOL HARC

  • 18. ['And the waters prevailed', ' and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.']
  • ויגברו המימ וירבו מאד על הארצ ותלכ התבה על פני המימ
  • WYGBRW HMYM WYRBW MAD OL HARC WTLK HTBH OL PNY HMYM

  • 19. ['And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.']
  • והמימ גברו מאד מאד על הארצ ויכסו כל ההרימ הגבהימ אשר תחת כל השמימ
  • WHMYM GBRW MAD MAD OL HARC WYKSW KL HHRYM HGBHYM A$R TXT KL H$MYM

  • 20. ['Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.']
  • חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המימ ויכסו ההרימ
  • XM$ O$RH AMH MLMOLH GBRW HMYM WYKSW HHRYM

  • 21. ['And all flesh perished that moved upon the earth', ' both fowl', ' and cattle', ' and beast', ' and every swarming thing that swarmeth upon the earth', ' and every man;']
  • ויגוע כל בשר הרמש על הארצ בעופ ובבהמה ובחיה ובכל השרצ השרצ על הארצ וכל האדמ
  • WYGWO KL B$R HRM$ OL HARC BOWP WBBHMH WBXYH WBKL H$RC H$RC OL HARC WKL HADM

  • 22. ['all in whose nostrils was the breath of the spirit of life', ' whatsoever was in the dry land', ' died.']
  • כל אשר נשמת רוח חיימ באפיו מכל אשר בחרבה מתו
  • KL A$R N$MT RWX XYYM BAPYW MKL A$R BXRBH MTW

  • 23. ['And He blotted out every living substance which was upon the face of the ground', ' both man', ' and cattle', ' and creeping thing', ' and fowl of the heaven; and they were blotted out from the earth; and Noah only was left', ' and they that were with him in the ark.']
  • וימח את כל היקומ אשר על פני האדמה מאדמ עד בהמה עד רמש ועד עופ השמימ וימחו מנ הארצ וישאר אכ נח ואשר אתו בתבה
  • WYMX AT KL HYQWM A$R OL PNY HADMH MADM OD BHMH OD RM$ WOD OWP H$MYM WYMXW MN HARC WY$AR AK NX WA$R ATW BTBH

  • 24. ['And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.']
  • ויגברו המימ על הארצ חמשימ ומאת יומ
  • WYGBRW HMYM OL HARC XM$YM WMAT YWM


next chapter ->