Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50

Genesis - 26

  • 1. ['And there was a famine in the land', ' beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.']
  • ויהי רעב בארצ מלבד הרעב הראשונ אשר היה בימי אברהמ וילכ יצחק אל אבימלכ מלכ פלשתימ גררה
  • WYHY ROB BARC MLBD HROB HRA$WN A$R HYH BYMY ABRHM WYLK YCXQ AL ABYMLK MLK PL$TYM GRRH

  • 2. ['And the LORD appeared unto him', ' and said: ‘Go not down unto Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of.']
  • וירא אליו יהוה ויאמר אל תרד מצרימה שכנ בארצ אשר אמר אליכ
  • WYRA ALYW YHWH WYAMR AL TRD MCRYMH $KN BARC A$R AMR ALYK

  • 3. ['Sojourn in this land', ' and I will be with thee', ' and will bless thee; for unto thee', ' and unto thy seed', ' I will give all these lands', ' and I will establish the oath which I swore unto Abraham thy father;']
  • גור בארצ הזאת ואהיה עמכ ואברככ כי לכ ולזרעכ אתנ את כל הארצת האל והקמתי את השבעה אשר נשבעתי לאברהמ אביכ
  • GWR BARC HZAT WAHYH OMK WABRKK KY LK WLZROK ATN AT KL HARCT HAL WHQMTY AT H$BOH A$R N$BOTY LABRHM ABYK

  • 4. ['and I will multiply thy seed as the stars of heaven', ' and will give unto thy seed all these lands; and by thy seed shall all the nations of the earth bless themselves;']
  • והרביתי את זרעכ ככוכבי השמימ ונתתי לזרעכ את כל הארצת האל והתברכו בזרעכ כל גויי הארצ
  • WHRBYTY AT ZROK KKWKBY H$MYM WNTTY LZROK AT KL HARCT HAL WHTBRKW BZROK KL GWYY HARC

  • 5. ['because that Abraham hearkened to My voice', ' and kept My charge', ' My commandments', ' My statutes', ' and My laws.’']
  • עקב אשר שמע אברהמ בקלי וישמר משמרתי מצותי חקותי ותורתי
  • OQB A$R $MO ABRHM BQLY WY$MR M$MRTY MCWTY XQWTY WTWRTY

  • 6. ['And Isaac dwelt in Gerar.']
  • וישב יצחק בגרר
  • WY$B YCXQ BGRR

  • 7. ['And the men of the place asked him of his wife; and he said: ‘She is my sister’; for he feared to say: ‘My wife’; ‘lest the men of the place should kill me for Rebekah', ' because she is fair to look upon.’']
  • וישאלו אנשי המקומ לאשתו ויאמר אחתי הוא כי ירא לאמר אשתי פנ יהרגני אנשי המקומ על רבקה כי טובת מראה היא
  • WY$ALW AN$Y HMQWM LA$TW WYAMR AXTY HWA KY YRA LAMR A$TY PN YHRGNY AN$Y HMQWM OL RBQH KY +WBT MRAH HYA

  • 8. ['And it came to pass', ' when he had been there a long time', ' that Abimelech king of the Philistines looked out at a window', ' and saw', ' and', ' behold', ' Isaac was sporting with Rebekah his wife.']
  • ויהי כי ארכו לו שמ הימימ וישקפ אבימלכ מלכ פלשתימ בעד החלונ וירא והנה יצחק מצחק את רבקה אשתו
  • WYHY KY ARKW LW $M HYMYM WY$QP ABYMLK MLK PL$TYM BOD HXLWN WYRA WHNH YCXQ MCXQ AT RBQH A$TW

  • 9. ['And Abimelech called Isaac', ' and said: ‘Behold', ' of a surety she is thy wife; and how saidst thou: She is my sister?’ And Isaac said unto him: ‘Because I said: Lest I die because of her.’']
  • ויקרא אבימלכ ליצחק ויאמר אכ הנה אשתכ הוא ואיכ אמרת אחתי הוא ויאמר אליו יצחק כי אמרתי פנ אמות עליה
  • WYQRA ABYMLK LYCXQ WYAMR AK HNH A$TK HWA WAYK AMRT AXTY HWA WYAMR ALYW YCXQ KY AMRTY PN AMWT OLYH

  • 10. ['And Abimelech said: ‘What is this thou hast done unto us? one of the people might easily have lain with thy wife', ' and thou wouldest have brought guiltiness upon us.’']
  • ויאמר אבימלכ מה זאת עשית לנו כמעט שכב אחד העמ את אשתכ והבאת עלינו אשמ
  • WYAMR ABYMLK MH ZAT O$YT LNW KMO+ $KB AXD HOM AT A$TK WHBAT OLYNW A$M

  • 11. ['And Abimelech charged all the people', ' saying: ‘He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.’']
  • ויצו אבימלכ את כל העמ לאמר הנגע באיש הזה ובאשתו מות יומת
  • WYCW ABYMLK AT KL HOM LAMR HNGO BAY$ HZH WBA$TW MWT YWMT

  • 12. ['And Isaac sowed in that land', ' and found in the same year a hundred-fold; and the LORD blessed him.']
  • ויזרע יצחק בארצ ההוא וימצא בשנה ההוא מאה שערימ ויברכהו יהוה
  • WYZRO YCXQ BARC HHWA WYMCA B$NH HHWA MAH $ORYM WYBRKHW YHWH

  • 13. ['And the man waxed great', ' and grew more and more until he became very great.']
  • ויגדל האיש וילכ הלוכ וגדל עד כי גדל מאד
  • WYGDL HAY$ WYLK HLWK WGDL OD KY GDL MAD

  • 14. ['And he had possessions of flocks', ' and possessions of herds', ' and a great household; and the Philistines envied him.']
  • ויהי לו מקנה צאנ ומקנה בקר ועבדה רבה ויקנאו אתו פלשתימ
  • WYHY LW MQNH CAN WMQNH BQR WOBDH RBH WYQNAW ATW PL$TYM

  • 15. ['Now all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father', ' the Philistines had stopped them', ' and filled them with earth.']
  • וכל הבארת אשר חפרו עבדי אביו בימי אברהמ אביו סתמומ פלשתימ וימלאומ עפר
  • WKL HBART A$R XPRW OBDY ABYW BYMY ABRHM ABYW STMWM PL$TYM WYMLAWM OPR

  • 16. ['And Abimelech said unto Isaac: ‘Go from us; for thou art much mightier than we.’']
  • ויאמר אבימלכ אל יצחק לכ מעמנו כי עצמת ממנו מאד
  • WYAMR ABYMLK AL YCXQ LK MOMNW KY OCMT MMNW MAD

  • 17. ['And Isaac departed thence', ' and encamped in the valley of Gerar', ' and dwelt there.']
  • וילכ משמ יצחק ויחנ בנחל גרר וישב שמ
  • WYLK M$M YCXQ WYXN BNXL GRR WY$B $M

  • 18. ['And Isaac digged again the wells of water', ' which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham; and he called their names after the names by which his father had called them.']
  • וישב יצחק ויחפר את בארת המימ אשר חפרו בימי אברהמ אביו ויסתמומ פלשתימ אחרי מות אברהמ ויקרא להנ שמות כשמת אשר קרא להנ אביו
  • WY$B YCXQ WYXPR AT BART HMYM A$R XPRW BYMY ABRHM ABYW WYSTMWM PL$TYM AXRY MWT ABRHM WYQRA LHN $MWT K$MT A$R QRA LHN ABYW

  • 19. ['And Isaac’s servants digged in the valley', ' and found there a well of living water.']
  • ויחפרו עבדי יצחק בנחל וימצאו שמ באר מימ חיימ
  • WYXPRW OBDY YCXQ BNXL WYMCAW $M BAR MYM XYYM

  • 20. ['And the herdmen of Gerar strove with Isaac’s herdmen', ' saying: ‘The water is ours.’ And he called the name of the well Esek; because they contended with him.']
  • ויריבו רעי גרר עמ רעי יצחק לאמר לנו המימ ויקרא שמ הבאר עשק כי התעשקו עמו
  • WYRYBW ROY GRR OM ROY YCXQ LAMR LNW HMYM WYQRA $M HBAR O$Q KY HTO$QW OMW

  • 21. ['And they digged another well', ' and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah.']
  • ויחפרו באר אחרת ויריבו גמ עליה ויקרא שמה שטנה
  • WYXPRW BAR AXRT WYRYBW GM OLYH WYQRA $MH $+NH

  • 22. ['And he removed from thence', ' and digged another well; and for that they strove not. And he called the name of it Rehoboth; and he said: ‘For now the LORD hath made room for us', ' and we shall be fruitful in the land.’']
  • ויעתק משמ ויחפר באר אחרת ולא רבו עליה ויקרא שמה רחבות ויאמר כי עתה הרחיב יהוה לנו ופרינו בארצ
  • WYOTQ M$M WYXPR BAR AXRT WLA RBW OLYH WYQRA $MH RXBWT WYAMR KY OTH HRXYB YHWH LNW WPRYNW BARC

  • 23. ['And he went up from thence to Beer-sheba.']
  • ויעל משמ באר שבע
  • WYOL M$M BAR $BO

  • 24. ['And the LORD appeared unto him the same night', ' and said: ‘I am the God of Abraham thy father. Fear not', ' for I am with thee', ' and will bless thee', ' and multiply thy seed for My servant Abraham’s sake.’']
  • וירא אליו יהוה בלילה ההוא ויאמר אנכי אלהי אברהמ אביכ אל תירא כי אתכ אנכי וברכתיכ והרביתי את זרעכ בעבור אברהמ עבדי
  • WYRA ALYW YHWH BLYLH HHWA WYAMR ANKY ALHY ABRHM ABYK AL TYRA KY ATK ANKY WBRKTYK WHRBYTY AT ZROK BOBWR ABRHM OBDY

  • 25. ['And he builded an altar there', ' and called upon the name of the LORD', ' and pitched his tent there; and there Isaac’s servants digged a well.']
  • ויבנ שמ מזבח ויקרא בשמ יהוה ויט שמ אהלו ויכרו שמ עבדי יצחק באר
  • WYBN $M MZBX WYQRA B$M YHWH WY+ $M AHLW WYKRW $M OBDY YCXQ BAR

  • 26. ['Then Abimelech went to him from Gerar', ' and Ahuzzath his friend', ' and Phicol the captain of his host.']
  • ואבימלכ הלכ אליו מגרר ואחזת מרעהו ופיכל שר צבאו
  • WABYMLK HLK ALYW MGRR WAXZT MROHW WPYKL $R CBAW

  • 27. ['And Isaac said unto them: ‘Wherefore are ye come unto me', ' seeing ye hate me', ' and have sent me away from you?’']
  • ויאמר אלהמ יצחק מדוע באתמ אלי ואתמ שנאתמ אתי ותשלחוני מאתכמ
  • WYAMR ALHM YCXQ MDWO BATM ALY WATM $NATM ATY WT$LXWNY MATKM

  • 28. ['And they said: ‘We saw plainly that the LORD was with thee; and we said: Let there now be an oath betwixt us', ' even betwixt us and thee', ' and let us make a covenant with thee;']
  • ויאמרו ראו ראינו כי היה יהוה עמכ ונאמר תהי נא אלה בינותינו בינינו ובינכ ונכרתה ברית עמכ
  • WYAMRW RAW RAYNW KY HYH YHWH OMK WNAMR THY NA ALH BYNWTYNW BYNYNW WBYNK WNKRTH BRYT OMK

  • 29. ['that thou wilt do us no hurt', ' as we have not touched thee', ' and as we have done unto thee nothing but good', ' and have sent thee away in peace; thou art now the blessed of the LORD.’']
  • אמ תעשה עמנו רעה כאשר לא נגענוכ וכאשר עשינו עמכ רק טוב ונשלחכ בשלומ אתה עתה ברוכ יהוה
  • AM TO$H OMNW ROH KA$R LA NGONWK WKA$R O$YNW OMK RQ +WB WN$LXK B$LWM ATH OTH BRWK YHWH

  • 30. ['And he made them a feast', ' and they did eat and drink.']
  • ויעש להמ משתה ויאכלו וישתו
  • WYO$ LHM M$TH WYAKLW WY$TW

  • 31. ['And they rose up betimes in the morning', ' and swore one to another; and Isaac sent them away', ' and they departed from him in peace.']
  • וישכימו בבקר וישבעו איש לאחיו וישלחמ יצחק וילכו מאתו בשלומ
  • WY$KYMW BBQR WY$BOW AY$ LAXYW WY$LXM YCXQ WYLKW MATW B$LWM

  • 32. ['And it came to pass the same day', ' that Isaac’s servants came', ' and told him concerning the well which they had digged', ' and said unto him: ‘We have found water.’']
  • ויהי ביומ ההוא ויבאו עבדי יצחק ויגדו לו על אדות הבאר אשר חפרו ויאמרו לו מצאנו מימ
  • WYHY BYWM HHWA WYBAW OBDY YCXQ WYGDW LW OL ADWT HBAR A$R XPRW WYAMRW LW MCANW MYM

  • 33. ['And he called it Shibah. Therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.']
  • ויקרא אתה שבעה על כנ שמ העיר באר שבע עד היומ הזה
  • WYQRA ATH $BOH OL KN $M HOYR BAR $BO OD HYWM HZH

  • 34. ['And when Esau was forty years old', ' he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite', ' and Basemath the daughter of Elon the Hittite.']
  • ויהי עשו בנ ארבעימ שנה ויקח אשה את יהודית בת בארי החתי ואת בשמת בת אילנ החתי
  • WYHY O$W BN ARBOYM $NH WYQX A$H AT YHWDYT BT BARY HXTY WAT B$MT BT AYLN HXTY

  • 35. ['And they were a bitterness of spirit unto Isaac and to Rebekah.']
  • ותהיינ מרת רוח ליצחק ולרבקה
  • WTHYYN MRT RWX LYCXQ WLRBQH


next chapter ->