Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50

Genesis - 33

  • 1. ['And Jacob lifted up his eyes and looked', ' and', ' behold', ' Esau came', ' and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah', ' and unto Rachel', ' and unto the two handmaids.']
  • וישא יעקב עיניו וירא והנה עשו בא ועמו ארבע מאות איש ויחצ את הילדימ על לאה ועל רחל ועל שתי השפחות
  • WY$A YOQB OYNYW WYRA WHNH O$W BA WOMW ARBO MAWT AY$ WYXC AT HYLDYM OL LAH WOL RXL WOL $TY H$PXWT

  • 2. ['And he put the handmaids and their children foremost', ' and Leah and her children after', ' and Rachel and Joseph hindermost.']
  • וישמ את השפחות ואת ילדיהנ ראשנה ואת לאה וילדיה אחרנימ ואת רחל ואת יוספ אחרנימ
  • WY$M AT H$PXWT WAT YLDYHN RA$NH WAT LAH WYLDYH AXRNYM WAT RXL WAT YWSP AXRNYM

  • 3. ['And he himself passed over before them', ' and bowed himself to the ground seven times', ' until he came near to his brother.']
  • והוא עבר לפניהמ וישתחו ארצה שבע פעמימ עד גשתו עד אחיו
  • WHWA OBR LPNYHM WY$TXW ARCH $BO POMYM OD G$TW OD AXYW

  • 4. ['And Esau ran to meet him', ' and embraced him', ' and fell on his neck', ' and kissed him; and they wept.']
  • וירצ עשו לקראתו ויחבקהו ויפל על צוארו וישקהו ויבכו
  • WYRC O$W LQRATW WYXBQHW WYPL OL CWARW WY$QHW WYBKW

  • 5. ['And he lifted up his eyes', ' and saw the women and the children; and said: ‘Who are these with thee?’ And he said: ‘The children whom God hath graciously given thy servant.’']
  • וישא את עיניו וירא את הנשימ ואת הילדימ ויאמר מי אלה לכ ויאמר הילדימ אשר חננ אלהימ את עבדכ
  • WY$A AT OYNYW WYRA AT HN$YM WAT HYLDYM WYAMR MY ALH LK WYAMR HYLDYM A$R XNN ALHYM AT OBDK

  • 6. ['Then the handmaids came near', ' they and their children', ' and they bowed down.']
  • ותגשנ השפחות הנה וילדיהנ ותשתחוינ
  • WTG$N H$PXWT HNH WYLDYHN WT$TXWYN

  • 7. ['And Leah also and her children came near', ' and bowed down; and after came Joseph near and Rachel', ' and they bowed down.']
  • ותגש גמ לאה וילדיה וישתחוו ואחר נגש יוספ ורחל וישתחוו
  • WTG$ GM LAH WYLDYH WY$TXWW WAXR NG$ YWSP WRXL WY$TXWW

  • 8. ['And he said: ‘What meanest thou by all this camp which I met?’ And he said: ‘To find favour in the sight of my lord.’']
  • ויאמר מי לכ כל המחנה הזה אשר פגשתי ויאמר למצא חנ בעיני אדני
  • WYAMR MY LK KL HMXNH HZH A$R PG$TY WYAMR LMCA XN BOYNY ADNY

  • 9. ['And Esau said: ‘I have enough; my brother', ' let that which thou hast be thine.’']
  • ויאמר עשו יש לי רב אחי יהי לכ אשר לכ
  • WYAMR O$W Y$ LY RB AXY YHY LK A$R LK

  • 10. ['And Jacob said: ‘Nay', ' I pray thee', ' if now I have found favour in thy sight', ' then receive my present at my hand; forasmuch as I have seen thy face', ' as one seeth the face of God', ' and thou wast pleased with me.']
  • ויאמר יעקב אל נא אמ נא מצאתי חנ בעיניכ ולקחת מנחתי מידי כי על כנ ראיתי פניכ כראת פני אלהימ ותרצני
  • WYAMR YOQB AL NA AM NA MCATY XN BOYNYK WLQXT MNXTY MYDY KY OL KN RAYTY PNYK KRAT PNY ALHYM WTRCNY

  • 11. ['Take', ' I pray thee', ' my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me', ' and because I have enough.’ And he urged him', ' and he took it.']
  • קח נא את ברכתי אשר הבאת לכ כי חנני אלהימ וכי יש לי כל ויפצר בו ויקח
  • QX NA AT BRKTY A$R HBAT LK KY XNNY ALHYM WKY Y$ LY KL WYPCR BW WYQX

  • 12. ['And he said: ‘Let us take our journey', ' and let us go', ' and I will go before thee.’']
  • ויאמר נסעה ונלכה ואלכה לנגדכ
  • WYAMR NSOH WNLKH WALKH LNGDK

  • 13. ['And he said unto him: ‘My lord knoweth that the children are tender', ' and that the flocks and herds giving suck are a care to me; and if they overdrive them one day', ' all the flocks will die.']
  • ויאמר אליו אדני ידע כי הילדימ רכימ והצאנ והבקר עלות עלי ודפקומ יומ אחד ומתו כל הצאנ
  • WYAMR ALYW ADNY YDO KY HYLDYM RKYM WHCAN WHBQR OLWT OLY WDPQWM YWM AXD WMTW KL HCAN

  • 14. ['Let my lord', ' I pray thee', ' pass over before his servant; and I will journey on gently', ' according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children', ' until I come unto my lord unto Seir.’']
  • יעבר נא אדני לפני עבדו ואני אתנהלה לאטי לרגל המלאכה אשר לפני ולרגל הילדימ עד אשר אבא אל אדני שעירה
  • YOBR NA ADNY LPNY OBDW WANY ATNHLH LA+Y LRGL HMLAKH A$R LPNY WLRGL HYLDYM OD A$R ABA AL ADNY $OYRH

  • 15. ['And Esau said: ‘Let me now leave with thee some of the folk that are with me.’ And he said: ‘What needeth it? let me find favour in the sight of my lord.’']
  • ויאמר עשו אציגה נא עמכ מנ העמ אשר אתי ויאמר למה זה אמצא חנ בעיני אדני
  • WYAMR O$W ACYGH NA OMK MN HOM A$R ATY WYAMR LMH ZH AMCA XN BOYNY ADNY

  • 16. ['So Esau returned that day on his way unto Seir.']
  • וישב ביומ ההוא עשו לדרכו שעירה
  • WY$B BYWM HHWA O$W LDRKW $OYRH

  • 17. ['And Jacob journeyed to Succoth', ' and built him a house', ' and made booths for his cattle. Therefore the name of the place is called Succoth.']
  • ויעקב נסע סכתה ויבנ לו בית ולמקנהו עשה סכת על כנ קרא שמ המקומ סכות
  • WYOQB NSO SKTH WYBN LW BYT WLMQNHW O$H SKT OL KN QRA $M HMQWM SKWT

  • 18. ['And Jacob came in peace to the city of Shechem', ' which is in the land of Canaan', ' when he came from Paddan-aram; and encamped before the city.']
  • ויבא יעקב שלמ עיר שכמ אשר בארצ כנענ בבאו מפדנ ארמ ויחנ את פני העיר
  • WYBA YOQB $LM OYR $KM A$R BARC KNON BBAW MPDN ARM WYXN AT PNY HOYR

  • 19. ['And he bought the parcel of ground', ' where he had spread his tent', ' at the hand of the children of Hamor', ' Shechem’s father', ' for a hundred pieces of money.']
  • ויקנ את חלקת השדה אשר נטה שמ אהלו מיד בני חמור אבי שכמ במאה קשיטה
  • WYQN AT XLQT H$DH A$R N+H $M AHLW MYD BNY XMWR ABY $KM BMAH Q$Y+H

  • 20. ['And he erected there an altar', ' and called it El-elohe-Israel.']
  • ויצב שמ מזבח ויקרא לו אל אלהי ישראל
  • WYCB $M MZBX WYQRA LW AL ALHY Y$RAL


next chapter ->