2. ['And Pharaoh was wroth against his two officers', ' against the chief of the butlers', ' and against the chief of the bakers.']
ויקצפ פרעה על שני סריסיו על שר המשקימ ועל שר האופימ
WYQCPPROHOL$NYSRYSYWOL$RHM$QYMWOL$RHAWPYM
3. ['And he put them in ward in the house of the captain of the guard', ' into the prison', ' the place where Joseph was bound.']
ויתנ אתמ במשמר בית שר הטבחימ אל בית הסהר מקומ אשר יוספ אסור שמ
WYTNATMBM$MRBYT$RH+BXYMALBYTHSHRMQWMA$RYWSPASWR$M
4. ['And the captain of the guard charged Joseph to be with them', ' and he ministered unto them; and they continued a season in ward.']
ויפקד שר הטבחימ את יוספ אתמ וישרת אתמ ויהיו ימימ במשמר
WYPQD$RH+BXYMATYWSPATMWY$RTATMWYHYWYMYMBM$MR
5. ['And they dreamed a dream both of them', ' each man his dream', ' in one night', ' each man according to the interpretation of his dream', ' the butler and the baker of the king of Egypt', ' who were bound in the prison.']
ויחלמו חלומ שניהמ איש חלמו בלילה אחד איש כפתרונ חלמו המשקה והאפה אשר למלכ מצרימ אשר אסורימ בבית הסהר
8. ['And they said unto him: ‘We have dreamed a dream', ' and there is none that can interpret it.’ And Joseph said unto them: ‘Do not interpretations belong to God? tell it me', ' I pray you.’']
ויאמרו אליו חלומ חלמנו ופתר אינ אתו ויאמר אלהמ יוספ הלוא לאלהימ פתרנימ ספרו נא לי
9. ['And the chief butler told his dream to Joseph', ' and said to him: ‘In my dream', ' behold', ' a vine was before me;']
ויספר שר המשקימ את חלמו ליוספ ויאמר לו בחלומי והנה גפנ לפני
WYSPR$RHM$QYMATXLMWLYWSPWYAMRLWBXLWMYWHNHGPNLPNY
10. ['and in the vine were three branches; and as it was budding', ' its blossoms shot forth', ' and the clusters thereof brought forth ripe grapes', '']
ובגפנ שלשה שריגמ והיא כפרחת עלתה נצה הבשילו אשכלתיה ענבימ
WBGPN$L$H$RYGMWHYAKPRXTOLTHNCHHB$YLWA$KLTYHONBYM
11. ['and Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes', ' and pressed them into Pharaoh’s cup', ' and I gave the cup into Pharaoh’s hand.’']
וכוס פרעה בידי ואקח את הענבימ ואשחט אתמ אל כוס פרעה ואתנ את הכוס על כפ פרעה
12. ['And Joseph said unto him: ‘This is the interpretation of it: the three branches are three days;']
ויאמר לו יוספ זה פתרנו שלשת השרגימ שלשת ימימ המ
WYAMRLWYWSPZHPTRNW$L$TH$RGYM$L$TYMYMHM
13. ['within yet three days shall Pharaoh lift up thy head', ' and restore thee unto thine office; and thou shalt give Pharaoh’s cup into his hand', ' after the former manner when thou wast his butler.']
בעוד שלשת ימימ ישא פרעה את ראשכ והשיבכ על כנכ ונתת כוס פרעה בידו כמשפט הראשונ אשר היית משקהו
14. ['But have me in thy remembrance when it shall be well with thee', ' and show kindness', ' I pray thee', ' unto me', ' and make mention of me unto Pharaoh', ' and bring me out of this house.']
כי אמ זכרתני אתכ כאשר ייטב לכ ועשית נא עמדי חסד והזכרתני אל פרעה והוצאתני מנ הבית הזה
15. ['For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews; and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.’']
כי גנב גנבתי מארצ העברימ וגמ פה לא עשיתי מאומה כי שמו אתי בבור
KYGNBGNBTYMARCHOBRYMWGMPHLAO$YTYMAWMHKY$MWATYBBWR
16. ['When the chief baker saw that the interpretation was good', ' he said unto Joseph: ‘I also saw in my dream', ' and', ' behold', ' three baskets of white bread were on my head;']
וירא שר האפימ כי טוב פתר ויאמר אל יוספ אפ אני בחלומי והנה שלשה סלי חרי על ראשי
18. ['And Joseph answered and said: ‘This is the interpretation thereof: the three baskets are three days;']
ויענ יוספ ויאמר זה פתרנו שלשת הסלימ שלשת ימימ המ
WYONYWSPWYAMRZHPTRNW$L$THSLYM$L$TYMYMHM
19. ['within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee', ' and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.’']
בעוד שלשת ימימ ישא פרעה את ראשכ מעליכ ותלה אותכ על עצ ואכל העופ את בשרכ מעליכ
20. ['And it came to pass the third day', ' which was Pharaoh’s birthday', ' that he made a feast unto all his servants; and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants.']
ויהי ביומ השלישי יומ הלדת את פרעה ויעש משתה לכל עבדיו וישא את ראש שר המשקימ ואת ראש שר האפימ בתוכ עבדיו