Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50

Genesis - 44

  • 1. ['And he commanded the steward of his house', ' saying: ‘Fill the men’s sacks with food', ' as much as they can carry', ' and put every man’s money in his sack’s mouth.']
  • ויצו את אשר על ביתו לאמר מלא את אמתחת האנשימ אכל כאשר יוכלונ שאת ושימ כספ איש בפי אמתחתו
  • WYCW AT A$R OL BYTW LAMR MLA AT AMTXT HAN$YM AKL KA$R YWKLWN $AT W$YM KSP AY$ BPY AMTXTW

  • 2. ['And put my goblet', ' the silver goblet', ' in the sack’s mouth of the youngest', ' and his corn money.’ And he did according to the word that Joseph had spoken.']
  • ואת גביעי גביע הכספ תשימ בפי אמתחת הקטנ ואת כספ שברו ויעש כדבר יוספ אשר דבר
  • WAT GBYOY GBYO HKSP T$YM BPY AMTXT HQ+N WAT KSP $BRW WYO$ KDBR YWSP A$R DBR

  • 3. ['As soon as the morning was light', ' the men were sent away', ' they and their asses.']
  • הבקר אור והאנשימ שלחו המה וחמריהמ
  • HBQR AWR WHAN$YM $LXW HMH WXMRYHM

  • 4. ['And when they were gone out of the city', ' and were not yet far off', ' Joseph said unto his steward: ‘Up', ' follow after the men; and when thou dost overtake them', ' say unto them: Wherefore have ye rewarded evil for good?']
  • המ יצאו את העיר לא הרחיקו ויוספ אמר לאשר על ביתו קומ רדפ אחרי האנשימ והשגתמ ואמרת אלהמ למה שלמתמ רעה תחת טובה
  • HM YCAW AT HOYR LA HRXYQW WYWSP AMR LA$R OL BYTW QWM RDP AXRY HAN$YM WH$GTM WAMRT ALHM LMH $LMTM ROH TXT +WBH

  • 5. ['Is not this it in which my lord drinketh', ' and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.’']
  • הלוא זה אשר ישתה אדני בו והוא נחש ינחש בו הרעתמ אשר עשיתמ
  • HLWA ZH A$R Y$TH ADNY BW WHWA NX$ YNX$ BW HROTM A$R O$YTM

  • 6. ['And he overtook them', ' and he spoke unto them these words.']
  • וישגמ וידבר אלהמ את הדברימ האלה
  • WY$GM WYDBR ALHM AT HDBRYM HALH

  • 7. ['And they said unto him: ‘Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.']
  • ויאמרו אליו למה ידבר אדני כדברימ האלה חלילה לעבדיכ מעשות כדבר הזה
  • WYAMRW ALYW LMH YDBR ADNY KDBRYM HALH XLYLH LOBDYK MO$WT KDBR HZH

  • 8. ['Behold', ' the money', ' which we found in our sacks’mouths', ' we brought back unto thee out of the land of Canaan; how then should we steal out of thy lord’s house silver or gold?']
  • הנ כספ אשר מצאנו בפי אמתחתינו השיבנו אליכ מארצ כנענ ואיכ נגנב מבית אדניכ כספ או זהב
  • HN KSP A$R MCANW BPY AMTXTYNW H$YBNW ALYK MARC KNON WAYK NGNB MBYT ADNYK KSP AW ZHB

  • 9. ['With whomsoever of thy servants it be found', ' let him die', ' and we also will be my lord’s bondmen.’']
  • אשר ימצא אתו מעבדיכ ומת וגמ אנחנו נהיה לאדני לעבדימ
  • A$R YMCA ATW MOBDYK WMT WGM ANXNW NHYH LADNY LOBDYM

  • 10. ['And he said: ‘Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.’']
  • ויאמר גמ עתה כדבריכמ כנ הוא אשר ימצא אתו יהיה לי עבד ואתמ תהיו נקימ
  • WYAMR GM OTH KDBRYKM KN HWA A$R YMCA ATW YHYH LY OBD WATM THYW NQYM

  • 11. ['Then they hastened', ' and took down every man his sack to the ground', ' and opened every man his sack.']
  • וימהרו ויורדו איש את אמתחתו ארצה ויפתחו איש אמתחתו
  • WYMHRW WYWRDW AY$ AT AMTXTW ARCH WYPTXW AY$ AMTXTW

  • 12. ['And he searched', ' beginning at the eldest', ' and leaving off at the youngest; and the goblet was found in Benjamin’s sack.']
  • ויחפש בגדול החל ובקטנ כלה וימצא הגביע באמתחת בנימנ
  • WYXP$ BGDWL HXL WBQ+N KLH WYMCA HGBYO BAMTXT BNYMN

  • 13. ['And they rent their clothes', ' and laded every man his ass', ' and returned to the city.']
  • ויקרעו שמלתמ ויעמס איש על חמרו וישבו העירה
  • WYQROW $MLTM WYOMS AY$ OL XMRW WY$BW HOYRH

  • 14. ['And Judah and his brethren came to Joseph’s house', ' and he was yet there; and they fell before him on the ground.']
  • ויבא יהודה ואחיו ביתה יוספ והוא עודנו שמ ויפלו לפניו ארצה
  • WYBA YHWDH WAXYW BYTH YWSP WHWA OWDNW $M WYPLW LPNYW ARCH

  • 15. ['And Joseph said unto them: ‘What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I will indeed divine?’']
  • ויאמר להמ יוספ מה המעשה הזה אשר עשיתמ הלוא ידעתמ כי נחש ינחש איש אשר כמני
  • WYAMR LHM YWSP MH HMO$H HZH A$R O$YTM HLWA YDOTM KY NX$ YNX$ AY$ A$R KMNY

  • 16. ['And Judah said: ‘What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants; behold', ' we are my lord’s bondmen', ' both we', ' and he also in whose hand the cup is found.’']
  • ויאמר יהודה מה נאמר לאדני מה נדבר ומה נצטדק האלהימ מצא את עונ עבדיכ הננו עבדימ לאדני גמ אנחנו גמ אשר נמצא הגביע בידו
  • WYAMR YHWDH MH NAMR LADNY MH NDBR WMH NC+DQ HALHYM MCA AT OWN OBDYK HNNW OBDYM LADNY GM ANXNW GM A$R NMCA HGBYO BYDW

  • 17. ['And he said: ‘Far be it from me that I should do so; the man in whose hand the goblet is found', ' he shall be my bondman; but as for you', ' get you up in peace unto your father.’']
  • ויאמר חלילה לי מעשות זאת האיש אשר נמצא הגביע בידו הוא יהיה לי עבד ואתמ עלו לשלומ אל אביכמ
  • WYAMR XLYLH LY MO$WT ZAT HAY$ A$R NMCA HGBYO BYDW HWA YHYH LY OBD WATM OLW L$LWM AL ABYKM

  • 18. ['Then Judah came near unto him', ' and said: ‘Oh my lord', ' let thy servant', ' I pray thee', ' speak a word in my lord’s ears', ' and let not thine anger burn against thy servant; for thou art even as Pharaoh.']
  • ויגש אליו יהודה ויאמר בי אדני ידבר נא עבדכ דבר באזני אדני ואל יחר אפכ בעבדכ כי כמוכ כפרעה
  • WYG$ ALYW YHWDH WYAMR BY ADNY YDBR NA OBDK DBR BAZNY ADNY WAL YXR APK BOBDK KY KMWK KPROH

  • 19. ['My lord asked his servants', ' saying: Have ye a father', ' or a brother?']
  • אדני שאל את עבדיו לאמר היש לכמ אב או אח
  • ADNY $AL AT OBDYW LAMR HY$ LKM AB AW AX

  • 20. ['And we said unto my lord: We have a father', ' an old man', ' and a child of his old age', ' a little one; and his brother is dead', ' and he alone is left of his mother', ' and his father loveth him.']
  • ונאמר אל אדני יש לנו אב זקנ וילד זקנימ קטנ ואחיו מת ויותר הוא לבדו לאמו ואביו אהבו
  • WNAMR AL ADNY Y$ LNW AB ZQN WYLD ZQNYM Q+N WAXYW MT WYWTR HWA LBDW LAMW WABYW AHBW

  • 21. ['And thou saidst unto thy servants: Bring him down unto me', ' that I may set mine eyes upon him.']
  • ותאמר אל עבדיכ הורדהו אלי ואשימה עיני עליו
  • WTAMR AL OBDYK HWRDHW ALY WA$YMH OYNY OLYW

  • 22. ['And we said unto my lord: The lad cannot leave his father; for if he should leave his father', ' his father would die.']
  • ונאמר אל אדני לא יוכל הנער לעזב את אביו ועזב את אביו ומת
  • WNAMR AL ADNY LA YWKL HNOR LOZB AT ABYW WOZB AT ABYW WMT

  • 23. ['And thou saidst unto thy servants: Except your youngest brother come down with you', ' ye shall see my face no more.']
  • ותאמר אל עבדיכ אמ לא ירד אחיכמ הקטנ אתכמ לא תספונ לראות פני
  • WTAMR AL OBDYK AM LA YRD AXYKM HQ+N ATKM LA TSPWN LRAWT PNY

  • 24. ['And it came to pass when we came up unto thy servant my father', ' we told him the words of my lord.']
  • ויהי כי עלינו אל עבדכ אבי ונגד לו את דברי אדני
  • WYHY KY OLYNW AL OBDK ABY WNGD LW AT DBRY ADNY

  • 25. ['And our father said: Go again', ' buy us a little food.']
  • ויאמר אבינו שבו שברו לנו מעט אכל
  • WYAMR ABYNW $BW $BRW LNW MO+ AKL

  • 26. ['And we said: We cannot go down; if our youngest brother be with us', ' then will we go down; for we may not see the man’s face', ' except our youngest brother be with us.']
  • ונאמר לא נוכל לרדת אמ יש אחינו הקטנ אתנו וירדנו כי לא נוכל לראות פני האיש ואחינו הקטנ איננו אתנו
  • WNAMR LA NWKL LRDT AM Y$ AXYNW HQ+N ATNW WYRDNW KY LA NWKL LRAWT PNY HAY$ WAXYNW HQ+N AYNNW ATNW

  • 27. ['And thy servant my father said unto us: Ye know that my wife bore me two sons;']
  • ויאמר עבדכ אבי אלינו אתמ ידעתמ כי שנימ ילדה לי אשתי
  • WYAMR OBDK ABY ALYNW ATM YDOTM KY $NYM YLDH LY A$TY

  • 28. ['and the one went out from me', ' and I said: Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since;']
  • ויצא האחד מאתי ואמר אכ טרפ טרפ ולא ראיתיו עד הנה
  • WYCA HAXD MATY WAMR AK +RP +RP WLA RAYTYW OD HNH

  • 29. ['and if ye take this one also from me', ' and harm befall him', ' ye will bring down my gray hairs with sorrow to the grave.']
  • ולקחתמ גמ את זה מעמ פני וקרהו אסונ והורדתמ את שיבתי ברעה שאלה
  • WLQXTM GM AT ZH MOM PNY WQRHW ASWN WHWRDTM AT $YBTY BROH $ALH

  • 30. ['Now therefore when I come to thy servant my father', ' and the lad is not with us; seeing that his soul is bound up with the lad’s soul;']
  • ועתה כבאי אל עבדכ אבי והנער איננו אתנו ונפשו קשורה בנפשו
  • WOTH KBAY AL OBDK ABY WHNOR AYNNW ATNW WNP$W Q$WRH BNP$W

  • 31. ['it will come to pass', ' when he seeth that the lad is not with us', ' that he will die; and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.']
  • והיה כראותו כי אינ הנער ומת והורידו עבדיכ את שיבת עבדכ אבינו ביגונ שאלה
  • WHYH KRAWTW KY AYN HNOR WMT WHWRYDW OBDYK AT $YBT OBDK ABYNW BYGWN $ALH

  • 32. ['For thy servant became surety for the lad unto my father', ' saying: If I bring him not unto thee', ' then shall I bear the blame to my father for ever.']
  • כי עבדכ ערב את הנער מעמ אבי לאמר אמ לא אביאנו אליכ וחטאתי לאבי כל הימימ
  • KY OBDK ORB AT HNOR MOM ABY LAMR AM LA ABYANW ALYK WX+ATY LABY KL HYMYM

  • 33. ['Now therefore', ' let thy servant', ' I pray thee', ' abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.']
  • ועתה ישב נא עבדכ תחת הנער עבד לאדני והנער יעל עמ אחיו
  • WOTH Y$B NA OBDK TXT HNOR OBD LADNY WHNOR YOL OM AXYW

  • 34. ['For how shall I go up to my father', ' if the lad be not with me? lest I look upon the evil that shall come on my father.’']
  • כי איכ אעלה אל אבי והנער איננו אתי פנ אראה ברע אשר ימצא את אבי
  • KY AYK AOLH AL ABY WHNOR AYNNW ATY PN ARAH BRO A$R YMCA AT ABY


next chapter ->