1. ['And it came to pass after these things', ' that one said to Joseph: ‘Behold', ' thy father is sick.’ And he took with him his two sons', ' Manasseh and Ephraim.']
ויהי אחרי הדברימ האלה ויאמר ליוספ הנה אביכ חלה ויקח את שני בניו עמו את מנשה ואת אפרימ
3. ['And Jacob said unto Joseph: ‘God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan', ' and blessed me', '']
ויאמר יעקב אל יוספ אל שדי נראה אלי בלוז בארצ כנענ ויברכ אתי
WYAMRYOQBALYWSPAL$DYNRAHALYBLWZBARCKNONWYBRKATY
4. ['and said unto me: Behold', ' I will make thee fruitful', ' and multiply thee', ' and I will make of thee a company of peoples; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.']
ויאמר אלי הנני מפרכ והרביתכ ונתתיכ לקהל עמימ ונתתי את הארצ הזאת לזרעכ אחריכ אחזת עולמ
5. ['And now thy two sons', ' who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt', ' are mine; Ephraim and Manasseh', ' even as Reuben and Simeon', ' shall be mine.']
ועתה שני בניכ הנולדימ לכ בארצ מצרימ עד באי אליכ מצרימה לי המ אפרימ ומנשה כראובנ ושמעונ יהיו לי
6. ['And thy issue', ' that thou begettest after them', ' shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.']
ומולדתכ אשר הולדת אחריהמ לכ יהיו על שמ אחיהמ יקראו בנחלתמ
WMWLDTKA$RHWLDTAXRYHMLKYHYWOL$MAXYHMYQRAWBNXLTM
7. ['And as for me', ' when I came from Paddan', ' Rachel died unto me in the land of Canaan in the way', ' when there was still some way to come unto Ephrath; and I buried her there in the way to Ephrath—the same is Beth-lehem.’']
ואני בבאי מפדנ מתה עלי רחל בארצ כנענ בדרכ בעוד כברת ארצ לבא אפרתה ואקברה שמ בדרכ אפרת הוא בית לחמ
8. ['And Israel beheld Joseph’s sons', ' and said: ‘Who are these?’']
וירא ישראל את בני יוספ ויאמר מי אלה
WYRAY$RALATBNYYWSPWYAMRMYALH
9. ['And Joseph said unto his father: ‘They are my sons', ' whom God hath given me here.’ And he said: ‘Bring them', ' I pray thee', ' unto me', ' and I will bless them.’']
ויאמר יוספ אל אביו בני המ אשר נתנ לי אלהימ בזה ויאמר קחמ נא אלי ואברכמ
10. ['Now the eyes of Israel were dim for age', ' so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them', ' and embraced them.']
ועיני ישראל כבדו מזקנ לא יוכל לראות ויגש אתמ אליו וישק להמ ויחבק להמ
12. ['And Joseph brought them out from between his knees; and he fell down on his face to the earth.']
ויוצא יוספ אתמ מעמ ברכיו וישתחו לאפיו ארצה
WYWCAYWSPATMMOMBRKYWWY$TXWLAPYWARCH
13. ['And Joseph took them both', ' Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand', ' and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand', ' and brought them near unto him.']
ויקח יוספ את שניהמ את אפרימ בימינו משמאל ישראל ואת מנשה בשמאלו מימינ ישראל ויגש אליו
14. ['And Israel stretched out his right hand', ' and laid it upon Ephraim’s head', ' who was the younger', ' and his left hand upon Manasseh’s head', ' guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born.']
וישלח ישראל את ימינו וישת על ראש אפרימ והוא הצעיר ואת שמאלו על ראש מנשה שכל את ידיו כי מנשה הבכור
15. ['And he blessed Joseph', ' and said: ‘The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk', ' the God who hath been my shepherd all my life long unto this day', '']
ויברכ את יוספ ויאמר האלהימ אשר התהלכו אבתי לפניו אברהמ ויצחק האלהימ הרעה אתי מעודי עד היומ הזה
16. ['the angel who hath redeemed me from all evil', ' bless the lads; and let my name be named in them', ' and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.’']
המלאכ הגאל אתי מכל רע יברכ את הנערימ ויקרא בהמ שמי ושמ אבתי אברהמ ויצחק וידגו לרב בקרב הארצ
17. ['And when Joseph saw that his father was laying his right hand upon the head of Ephraim', ' it displeased him', ' and he held up his father’s hand', ' to remove it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head.']
וירא יוספ כי ישית אביו יד ימינו על ראש אפרימ וירע בעיניו ויתמכ יד אביו להסיר אתה מעל ראש אפרימ על ראש מנשה
18. ['And Joseph said unto his father: ‘Not so', ' my father', ' for this is the first-born; put thy right hand upon his head.’']
ויאמר יוספ אל אביו לא כנ אבי כי זה הבכר שימ ימינכ על ראשו
WYAMRYWSPALABYWLAKNABYKYZHHBKR$YMYMYNKOLRA$W
19. ['And his father refused', ' and said: ‘I know it', ' my son', ' I know it; he also shall become a people', ' and he also shall be great; howbeit his younger brother shall be greater than he', ' and his seed shall become a multitude of nations.’']
וימאנ אביו ויאמר ידעתי בני ידעתי גמ הוא יהיה לעמ וגמ הוא יגדל ואולמ אחיו הקטנ יגדל ממנו וזרעו יהיה מלא הגוימ
20. ['And he blessed them that day', ' saying: ‘By thee shall Israel bless', ' saying: God make thee as Ephraim and as Manasseh.’ And he set Ephraim before Manasseh.']
ויברכמ ביומ ההוא לאמור בכ יברכ ישראל לאמר ישמכ אלהימ כאפרימ וכמנשה וישמ את אפרימ לפני מנשה