2. ['Arise', ' go to Paddan-aram', ' to the house of Bethuel thy mother’s father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother’s brother.']
3. ['And God Almighty bless thee', ' and make thee fruitful', ' and multiply thee', ' that thou mayest be a congregation of peoples;']
ואל שדי יברכ אתכ ויפרכ וירבכ והיית לקהל עמימ
WAL$DYYBRKATKWYPRKWYRBKWHYYTLQHLOMYM
4. ['and give thee the blessing of Abraham', ' to thee', ' and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land of thy sojournings', ' which God gave unto Abraham.’']
ויתנ לכ את ברכת אברהמ לכ ולזרעכ אתכ לרשתכ את ארצ מגריכ אשר נתנ אלהימ לאברהמ
5. ['And Isaac sent away Jacob; and he went to Paddan-aram unto Laban', ' son of Bethuel the Aramean', ' the brother of Rebekah', ' Jacob’s and Esau’s mother.']
וישלח יצחק את יעקב וילכ פדנה ארמ אל לבנ בנ בתואל הארמי אחי רבקה אמ יעקב ועשו
6. ['Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram', ' to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge', ' saying: ‘Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan’;']
וירא עשו כי ברכ יצחק את יעקב ושלח אתו פדנה ארמ לקחת לו משמ אשה בברכו אתו ויצו עליו לאמר לא תקח אשה מבנות כנענ
7. ['and that Jacob hearkened to his father and his mother', ' and was gone to Paddan-aram;']
וישמע יעקב אל אביו ואל אמו וילכ פדנה ארמ
WY$MOYOQBALABYWWALAMWWYLKPDNHARM
8. ['and Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; .']
וירא עשו כי רעות בנות כנענ בעיני יצחק אביו
WYRAO$WKYROWTBNWTKNONBOYNYYCXQABYW
9. ['so Esau went unto Ishmael', ' and took unto the wives that he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham’s son', ' the sister of Nebaioth', ' to be his wife.']
וילכ עשו אל ישמעאל ויקח את מחלת בת ישמעאל בנ אברהמ אחות נביות על נשיו לו לאשה
10. ['And Jacob went out from Beer-sheba', ' and went toward Haran.']
ויצא יעקב מבאר שבע וילכ חרנה
WYCAYOQBMBAR$BOWYLKXRNH
11. ['And he lighted upon the place', ' and tarried there all night', ' because the sun was set; and he took one of the stones of the place', ' and put it under his head', ' and lay down in that place to sleep.']
ויפגע במקומ וילנ שמ כי בא השמש ויקח מאבני המקומ וישמ מראשתיו וישכב במקומ ההוא
12. ['And he dreamed', ' and behold a ladder set up on the earth', ' and the top of it reached to heaven; and behold the angels of God ascending and descending on it.']
ויחלמ והנה סלמ מצב ארצה וראשו מגיע השמימה והנה מלאכי אלהימ עלימ וירדימ בו
13. ['And', ' behold', ' the LORD stood beside him', ' and said: ‘I am the LORD', ' the God of Abraham thy father', ' and the God of Isaac. The land whereon thou liest', ' to thee will I give it', ' and to thy seed.']
והנה יהוה נצב עליו ויאמר אני יהוה אלהי אברהמ אביכ ואלהי יצחק הארצ אשר אתה שכב עליה לכ אתננה ולזרעכ
14. ['And thy seed shall be as the dust of the earth', ' and thou shalt spread abroad to the west', ' and to the east', ' and to the north', ' and to the south. And in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.']
והיה זרעכ כעפר הארצ ופרצת ימה וקדמה וצפנה ונגבה ונברכו בכ כל משפחת האדמה ובזרעכ
15. ['And', ' behold', ' I am with thee', ' and will keep thee whithersoever thou goest', ' and will bring thee back into this land; for I will not leave thee', ' until I have done that which I have spoken to thee of.’']
והנה אנכי עמכ ושמרתיכ בכל אשר תלכ והשבתיכ אל האדמה הזאת כי לא אעזבכ עד אשר אמ עשיתי את אשר דברתי לכ
18. ['And Jacob rose up early in the morning', ' and took the stone that he had put under his head', ' and set it up for a pillar', ' and poured oil upon the top of it.']
וישכמ יעקב בבקר ויקח את האבנ אשר שמ מראשתיו וישמ אתה מצבה ויצק שמנ על ראשה
19. ['And he called the name of that place Beth-el', ' but the name of the city was Luz at the first.']
ויקרא את שמ המקומ ההוא בית אל ואולמ לוז שמ העיר לראשנה
WYQRAAT$MHMQWMHHWABYTALWAWLMLWZ$MHOYRLRA$NH
20. ['And Jacob vowed a vow', ' saying: ‘If God will be with me', ' and will keep me in this way that I go', ' and will give me bread to eat', ' and raiment to put on', '']
וידר יעקב נדר לאמר אמ יהיה אלהימ עמדי ושמרני בדרכ הזה אשר אנכי הולכ ונתנ לי לחמ לאכל ובגד ללבש
21. ['so that I come back to my father’s house in peace', ' then shall the LORD be my God', '']
ושבתי בשלומ אל בית אבי והיה יהוה לי לאלהימ
W$BTYB$LWMALBYTABYWHYHYHWHLYLALHYM
22. ['and this stone', ' which I have set up for a pillar', ' shall be God’s house; and of all that Thou shalt give me I will surely give the tenth unto Thee.’']
והאבנ הזאת אשר שמתי מצבה יהיה בית אלהימ וכל אשר תתנ לי עשר אעשרנו לכ