Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50

Genesis - 18

  • 1. ['And the LORD appeared unto him by the terebinths of Mamre', ' as he sat in the tent door in the heat of the day;']
  • וירא אליו יהוה באלני ממרא והוא ישב פתח האהל כחמ היומ
  • WYRA ALYW YHWH BALNY MMRA WHWA Y$B PTX HAHL KXM HYWM

  • 2. ['and he lifted up his eyes and looked', ' and', ' lo', ' three men stood over against him; and when he saw them', ' he ran to meet them from the tent door', ' and bowed down to the earth', '']
  • וישא עיניו וירא והנה שלשה אנשימ נצבימ עליו וירא וירצ לקראתמ מפתח האהל וישתחו ארצה
  • WY$A OYNYW WYRA WHNH $L$H AN$YM NCBYM OLYW WYRA WYRC LQRATM MPTX HAHL WY$TXW ARCH

  • 3. ['and said: ‘My lord', ' if now I have found favour in thy sight', ' pass not away', ' I pray thee', ' from thy servant.']
  • ויאמר אדני אמ נא מצאתי חנ בעיניכ אל נא תעבר מעל עבדכ
  • WYAMR ADNY AM NA MCATY XN BOYNYK AL NA TOBR MOL OBDK

  • 4. ['Let now a little water be fetched', ' and wash your feet', ' and recline yourselves under the tree.']
  • יקח נא מעט מימ ורחצו רגליכמ והשענו תחת העצ
  • YQX NA MO+ MYM WRXCW RGLYKM WH$ONW TXT HOC

  • 5. ['And I will fetch a morsel of bread', ' and stay ye your heart; after that ye shall pass on; forasmuch as ye are come to your servant.’ And they said: ‘So do', ' as thou hast said.’']
  • ואקחה פת לחמ וסעדו לבכמ אחר תעברו כי על כנ עברתמ על עבדכמ ויאמרו כנ תעשה כאשר דברת
  • WAQXH PT LXM WSODW LBKM AXR TOBRW KY OL KN OBRTM OL OBDKM WYAMRW KN TO$H KA$R DBRT

  • 6. ['And Abraham hastened into the tent unto Sarah', ' and said: ‘Make ready quickly three measures of fine meal', ' knead it', ' and make cakes.’']
  • וימהר אברהמ האהלה אל שרה ויאמר מהרי שלש סאימ קמח סלת לושי ועשי עגות
  • WYMHR ABRHM HAHLH AL $RH WYAMR MHRY $L$ SAYM QMX SLT LW$Y WO$Y OGWT

  • 7. ['And Abraham ran unto the herd', ' and fetched a calf tender and good', ' and gave it unto the servant; and he hastened to dress it.']
  • ואל הבקר רצ אברהמ ויקח בנ בקר רכ וטוב ויתנ אל הנער וימהר לעשות אתו
  • WAL HBQR RC ABRHM WYQX BN BQR RK W+WB WYTN AL HNOR WYMHR LO$WT ATW

  • 8. ['And he took curd', ' and milk', ' and the calf which he had dressed', ' and set it before them; and he stood by them under the tree', ' and they did eat.']
  • ויקח חמאה וחלב ובנ הבקר אשר עשה ויתנ לפניהמ והוא עמד עליהמ תחת העצ ויאכלו
  • WYQX XMAH WXLB WBN HBQR A$R O$H WYTN LPNYHM WHWA OMD OLYHM TXT HOC WYAKLW

  • 9. ['And they said unto him: ‘Where is Sarah thy wife?’ And he said: ‘Behold', ' in the tent.’']
  • ויאמרו אליו איה שרה אשתכ ויאמר הנה באהל
  • WYAMRW ALYW AYH $RH A$TK WYAMR HNH BAHL

  • 10. ['And He said: ‘I will certainly return unto thee when the season cometh round; and', ' lo', ' Sarah thy wife shall have a son.’ And Sarah heard in the tent door', ' which was behind him.—']
  • ויאמר שוב אשוב אליכ כעת חיה והנה בנ לשרה אשתכ ושרה שמעת פתח האהל והוא אחריו
  • WYAMR $WB A$WB ALYK KOT XYH WHNH BN L$RH A$TK W$RH $MOT PTX HAHL WHWA AXRYW

  • 11. ['Now Abraham and Sarah were old', ' and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.—']
  • ואברהמ ושרה זקנימ באימ בימימ חדל להיות לשרה ארח כנשימ
  • WABRHM W$RH ZQNYM BAYM BYMYM XDL LHYWT L$RH ARX KN$YM

  • 12. ['And Sarah laughed within herself', ' saying: ‘After I am waxed old shall I have pleasure', ' my lord being old also?’']
  • ותצחק שרה בקרבה לאמר אחרי בלתי היתה לי עדנה ואדני זקנ
  • WTCXQ $RH BQRBH LAMR AXRY BLTY HYTH LY ODNH WADNY ZQN

  • 13. ['And the LORD said unto Abraham: ‘Wherefore did Sarah laugh', ' saying: Shall I of a surety bear a child', ' who am old?']
  • ויאמר יהוה אל אברהמ למה זה צחקה שרה לאמר האפ אמנמ אלד ואני זקנתי
  • WYAMR YHWH AL ABRHM LMH ZH CXQH $RH LAMR HAP AMNM ALD WANY ZQNTY

  • 14. ['Is any thing too hard for the LORD. At the set time I will return unto thee', ' when the season cometh round', ' and Sarah shall have a son.’']
  • היפלא מיהוה דבר למועד אשוב אליכ כעת חיה ולשרה בנ
  • HYPLA MYHWH DBR LMWOD A$WB ALYK KOT XYH WL$RH BN

  • 15. ['Then Sarah denied', ' saying: ‘I laughed not’; for she was afraid. And He said: ‘Nay; but thou didst laugh.’']
  • ותכחש שרה לאמר לא צחקתי כי יראה ויאמר לא כי צחקת
  • WTKX$ $RH LAMR LA CXQTY KY YRAH WYAMR LA KY CXQT

  • 16. ['And the men rose up from thence', ' and looked out toward Sodom; and Abraham went with them to bring them on the way.']
  • ויקמו משמ האנשימ וישקפו על פני סדמ ואברהמ הלכ עממ לשלחמ
  • WYQMW M$M HAN$YM WY$QPW OL PNY SDM WABRHM HLK OMM L$LXM

  • 17. ['And the LORD said: ‘Shall I hide from Abraham that which I am doing;']
  • ויהוה אמר המכסה אני מאברהמ אשר אני עשה
  • WYHWH AMR HMKSH ANY MABRHM A$R ANY O$H

  • 18. ['seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation', ' and all the nations of the earth shall be blessed in him?']
  • ואברהמ היו יהיה לגוי גדול ועצומ ונברכו בו כל גויי הארצ
  • WABRHM HYW YHYH LGWY GDWL WOCWM WNBRKW BW KL GWYY HARC

  • 19. ['For I have known him', ' to the end that he may command his children and his household after him', ' that they may keep the way of the LORD', ' to do righteousness and justice; to the end that the LORD may bring upon Abraham that which He hath spoken of him.’']
  • כי ידעתיו למענ אשר יצוה את בניו ואת ביתו אחריו ושמרו דרכ יהוה לעשות צדקה ומשפט למענ הביא יהוה על אברהמ את אשר דבר עליו
  • KY YDOTYW LMON A$R YCWH AT BNYW WAT BYTW AXRYW W$MRW DRK YHWH LO$WT CDQH WM$P+ LMON HBYA YHWH OL ABRHM AT A$R DBR OLYW

  • 20. ['And the LORD said: ‘Verily', ' the cry of Sodom and Gomorrah is great', ' and', ' verily', ' their sin is exceeding grievous.']
  • ויאמר יהוה זעקת סדמ ועמרה כי רבה וחטאתמ כי כבדה מאד
  • WYAMR YHWH ZOQT SDM WOMRH KY RBH WX+ATM KY KBDH MAD

  • 21. ['I will go down now', ' and see whether they have done altogether according to the cry of it', ' which is come unto Me; and if not', ' I will know.’']
  • ארדה נא ואראה הכצעקתה הבאה אלי עשו כלה ואמ לא אדעה
  • ARDH NA WARAH HKCOQTH HBAH ALY O$W KLH WAM LA ADOH

  • 22. ['And the men turned from thence', ' and went toward Sodom; but Abraham stood yet before the LORD.']
  • ויפנו משמ האנשימ וילכו סדמה ואברהמ עודנו עמד לפני יהוה
  • WYPNW M$M HAN$YM WYLKW SDMH WABRHM OWDNW OMD LPNY YHWH

  • 23. ['And Abraham drew near', ' and said: ‘Will You indeed sweep away the righteous with the wicked?']
  • ויגש אברהמ ויאמר האפ תספה צדיק עמ רשע
  • WYG$ ABRHM WYAMR HAP TSPH CDYQ OM R$O

  • 24. ['Peradventure there are fifty righteous within the city; wilt Thou indeed sweep away and not forgive the place for the fifty righteous that are therein?']
  • אולי יש חמשימ צדיקמ בתוכ העיר האפ תספה ולא תשא למקומ למענ חמשימ הצדיקמ אשר בקרבה
  • AWLY Y$ XM$YM CDYQM BTWK HOYR HAP TSPH WLA T$A LMQWM LMON XM$YM HCDYQM A$R BQRBH

  • 25. ['That be far from Thee to do after this manner', ' to slay the righteous with the wicked', ' that so the righteous should be as the wicked; that be far from Thee; shall not the judge of all the earth do justly?’']
  • חללה לכ מעשת כדבר הזה להמית צדיק עמ רשע והיה כצדיק כרשע חללה לכ השפט כל הארצ לא יעשה משפט
  • XLLH LK MO$T KDBR HZH LHMYT CDYQ OM R$O WHYH KCDYQ KR$O XLLH LK H$P+ KL HARC LA YO$H M$P+

  • 26. ['And the LORD said: ‘If I find in Sodom fifty righteous within the city', ' then I will forgive all the place for their sake.’']
  • ויאמר יהוה אמ אמצא בסדמ חמשימ צדיקמ בתוכ העיר ונשאתי לכל המקומ בעבורמ
  • WYAMR YHWH AM AMCA BSDM XM$YM CDYQM BTWK HOYR WN$ATY LKL HMQWM BOBWRM

  • 27. ['And Abraham answered and said: ‘Behold now', ' I have taken upon me to speak unto the Lord', ' who am but dust and ashes.']
  • ויענ אברהמ ויאמר הנה נא הואלתי לדבר אל אדני ואנכי עפר ואפר
  • WYON ABRHM WYAMR HNH NA HWALTY LDBR AL ADNY WANKY OPR WAPR

  • 28. ['Peradventure there shall lack five of the fifty righteous; wilt Thou destroy all the city for lack of five?’ And He said: ‘I will not destroy it', ' if I find there forty and five.’']
  • אולי יחסרונ חמשימ הצדיקמ חמשה התשחית בחמשה את כל העיר ויאמר לא אשחית אמ אמצא שמ ארבעימ וחמשה
  • AWLY YXSRWN XM$YM HCDYQM XM$H HT$XYT BXM$H AT KL HOYR WYAMR LA A$XYT AM AMCA $M ARBOYM WXM$H

  • 29. ['And he spoke unto Him yet again', ' and said: ‘Peradventure there shall be forty found there.’ And He said: ‘I will not do it for the forty’s sake.’']
  • ויספ עוד לדבר אליו ויאמר אולי ימצאונ שמ ארבעימ ויאמר לא אעשה בעבור הארבעימ
  • WYSP OWD LDBR ALYW WYAMR AWLY YMCAWN $M ARBOYM WYAMR LA AO$H BOBWR HARBOYM

  • 30. ['And he said: ‘Oh', ' let not the Lord be angry', ' and I will speak. Peradventure there shall thirty be found there.’ And He said: ‘I will not do it', ' if I find thirty there.’']
  • ויאמר אל נא יחר לאדני ואדברה אולי ימצאונ שמ שלשימ ויאמר לא אעשה אמ אמצא שמ שלשימ
  • WYAMR AL NA YXR LADNY WADBRH AWLY YMCAWN $M $L$YM WYAMR LA AO$H AM AMCA $M $L$YM

  • 31. ['And he said: ‘Behold now', ' I have taken upon me to speak unto the Lord. Peradventure there shall be twenty found there.’ And He said: ‘I will not destroy it for the twenty’s sake.’']
  • ויאמר הנה נא הואלתי לדבר אל אדני אולי ימצאונ שמ עשרימ ויאמר לא אשחית בעבור העשרימ
  • WYAMR HNH NA HWALTY LDBR AL ADNY AWLY YMCAWN $M O$RYM WYAMR LA A$XYT BOBWR HO$RYM

  • 32. ['And he said: ‘Oh', ' let not the Lord be angry', ' and I will speak yet but this once. Peradventure ten shall be found there.’ And He said: ‘I will not destroy it for the ten’s sake.’']
  • ויאמר אל נא יחר לאדני ואדברה אכ הפעמ אולי ימצאונ שמ עשרה ויאמר לא אשחית בעבור העשרה
  • WYAMR AL NA YXR LADNY WADBRH AK HPOM AWLY YMCAWN $M O$RH WYAMR LA A$XYT BOBWR HO$RH

  • 33. ['And the LORD went His way', ' as soon as He had left off speaking to Abraham; and Abraham returned unto his place.']
  • וילכ יהוה כאשר כלה לדבר אל אברהמ ואברהמ שב למקמו
  • WYLK YHWH KA$R KLH LDBR AL ABRHM WABRHM $B LMQMW


next chapter ->