3. ['But God came to Abimelech in a dream of the night', ' and said to him: ‘Behold', ' thou shalt die', ' because of the woman whom thou hast taken; for she is a man’s wife.’']
ויבא אלהימ אל אבימלכ בחלומ הלילה ויאמר לו הנכ מת על האשה אשר לקחת והוא בעלת בעל
4. ['Now Abimelech had not come near her; and he said: ‘Lord', ' wilt Thou slay even a righteous nation?']
ואבימלכ לא קרב אליה ויאמר אדני הגוי גמ צדיק תהרג
WABYMLKLAQRBALYHWYAMRADNYHGWYGMCDYQTHRG
5. ['Said he not himself unto me: She is my sister? and she', ' even she herself said: He is my brother. In the simplicity of my heart and the innocency of my hands have I done this.’']
הלא הוא אמר לי אחתי הוא והיא גמ הוא אמרה אחי הוא בתמ לבבי ובנקינ כפי עשיתי זאת
6. ['And God said unto him in the dream: ‘Yea', ' I know that in the simplicity of thy heart thou hast done this', ' and I also withheld thee from sinning against Me. Therefore suffered I thee not to touch her.']
ויאמר אליו האלהימ בחלמ גמ אנכי ידעתי כי בתמ לבבכ עשית זאת ואחשכ גמ אנכי אותכ מחטו לי על כנ לא נתתיכ לנגע אליה
7. ['Now therefore restore the man’s wife; for he is a prophet', ' and he shall pray for thee', ' and thou shalt live; and if thou restore her not', ' know thou that thou shalt surely die', ' thou', ' and all that are thine.’']
ועתה השב אשת האיש כי נביא הוא ויתפלל בעדכ וחיה ואמ אינכ משיב דע כי מות תמות אתה וכל אשר לכ
8. ['And Abimelech rose early in the morning', ' and called all his servants', ' and told all these things in their ears; and the men were sore afraid.']
וישכמ אבימלכ בבקר ויקרא לכל עבדיו וידבר את כל הדברימ האלה באזניהמ וייראו האנשימ מאד
9. ['Then Abimelech called Abraham', ' and said unto him: ‘What hast thou done unto us? and wherein have I sinned against thee', ' that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.’']
ויקרא אבימלכ לאברהמ ויאמר לו מה עשית לנו ומה חטאתי לכ כי הבאת עלי ועל ממלכתי חטאה גדלה מעשימ אשר לא יעשו עשית עמדי
12. ['And moreover she is indeed my sister', ' the daughter of my father', ' but not the daughter of my mother; and so she became my wife.']
וגמ אמנה אחתי בת אבי הוא אכ לא בת אמי ותהי לי לאשה
WGMAMNHAXTYBTABYHWAAKLABTAMYWTHYLYLA$H
13. ['And it came to pass', ' when God caused me to wander from my father’s house', ' that I said unto her: This is thy kindness which thou shalt show unto me; at every place whither we shall come', ' say of me: He is my brother.’']
ויהי כאשר התעו אתי אלהימ מבית אבי ואמר לה זה חסדכ אשר תעשי עמדי אל כל המקומ אשר נבוא שמה אמרי לי אחי הוא
15. ['And Abimelech said: ‘Behold', ' my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.’']
ויאמר אבימלכ הנה ארצי לפניכ בטוב בעיניכ שב
WYAMRABYMLKHNHARCYLPNYKB+WBBOYNYK$B
16. ['And unto Sarah he said: ‘Behold', ' I have given thy brother a thousand pieces of silver; behold', ' it is for thee a covering of the eyes to all that are with thee; and before all men thou art righted.’']
ולשרה אמר הנה נתתי אלפ כספ לאחיכ הנה הוא לכ כסות עינימ לכל אשר אתכ ואת כל ונכחת