Genesis Chapters | Exodus Chapters | Leviticus Chapters | Numbers Chapters | Deuteronomy Chapters
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50

Genesis - 42

  • 1. ['Now Jacob saw that there was corn in Egypt', ' and Jacob said unto his sons: ‘Why do ye look one upon another?’']
  • וירא יעקב כי יש שבר במצרימ ויאמר יעקב לבניו למה תתראו
  • WYRA YOQB KY Y$ $BR BMCRYM WYAMR YOQB LBNYW LMH TTRAW

  • 2. ['And he said: ‘Behold', ' I have heard that there is corn in Egypt. Get you down thither', ' and buy for us from thence; that we may live', ' and not die.’']
  • ויאמר הנה שמעתי כי יש שבר במצרימ רדו שמה ושברו לנו משמ ונחיה ולא נמות
  • WYAMR HNH $MOTY KY Y$ $BR BMCRYM RDW $MH W$BRW LNW M$M WNXYH WLA NMWT

  • 3. ['And Joseph’s ten brethren went down to buy corn from Egypt.']
  • וירדו אחי יוספ עשרה לשבר בר ממצרימ
  • WYRDW AXY YWSP O$RH L$BR BR MMCRYM

  • 4. ['But Benjamin', ' Joseph’s brother', ' Jacob sent not with his brethren; for he said: ‘Lest peradventure harm befall him.’']
  • ואת בנימינ אחי יוספ לא שלח יעקב את אחיו כי אמר פנ יקראנו אסונ
  • WAT BNYMYN AXY YWSP LA $LX YOQB AT AXYW KY AMR PN YQRANW ASWN

  • 5. ['And the sons of Israel came to buy among those that came; for the famine was in the land of Caanan.']
  • ויבאו בני ישראל לשבר בתוכ הבאימ כי היה הרעב בארצ כנענ
  • WYBAW BNY Y$RAL L$BR BTWK HBAYM KY HYH HROB BARC KNON

  • 6. ['And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land. And Joseph’s brethren came', ' and bowed down to him with their faces to the earth.']
  • ויוספ הוא השליט על הארצ הוא המשביר לכל עמ הארצ ויבאו אחי יוספ וישתחוו לו אפימ ארצה
  • WYWSP HWA H$LY+ OL HARC HWA HM$BYR LKL OM HARC WYBAW AXY YWSP WY$TXWW LW APYM ARCH

  • 7. ['And Joseph saw his brethren', ' and he knew them', ' but made himself strange unto them', ' and spoke roughly with them; and he said unto them: ‘Whence come ye?’ And they said: ‘From the land of Canaan to buy food.’']
  • וירא יוספ את אחיו ויכרמ ויתנכר אליהמ וידבר אתמ קשות ויאמר אלהמ מאינ באתמ ויאמרו מארצ כנענ לשבר אכל
  • WYRA YWSP AT AXYW WYKRM WYTNKR ALYHM WYDBR ATM Q$WT WYAMR ALHM MAYN BATM WYAMRW MARC KNON L$BR AKL

  • 8. ['And Joseph knew his brethren', ' but they knew him not.']
  • ויכר יוספ את אחיו והמ לא הכרהו
  • WYKR YWSP AT AXYW WHM LA HKRHW

  • 9. ['And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them', ' and said unto them: ‘Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.’']
  • ויזכר יוספ את החלמות אשר חלמ להמ ויאמר אלהמ מרגלימ אתמ לראות את ערות הארצ באתמ
  • WYZKR YWSP AT HXLMWT A$R XLM LHM WYAMR ALHM MRGLYM ATM LRAWT AT ORWT HARC BATM

  • 10. ['And they said unto him: ‘Nay', ' my lord', ' but to buy food are thy servants come.']
  • ויאמרו אליו לא אדני ועבדיכ באו לשבר אכל
  • WYAMRW ALYW LA ADNY WOBDYK BAW L$BR AKL

  • 11. ['We are all one man’s sons; we are upright men', ' thy servants are no spies.’']
  • כלנו בני איש אחד נחנו כנימ אנחנו לא היו עבדיכ מרגלימ
  • KLNW BNY AY$ AXD NXNW KNYM ANXNW LA HYW OBDYK MRGLYM

  • 12. ['And he said unto them: ‘Nay', ' but to see the nakedness of the land ye are come.’']
  • ויאמר אלהמ לא כי ערות הארצ באתמ לראות
  • WYAMR ALHM LA KY ORWT HARC BATM LRAWT

  • 13. ['And they said: ‘We thy servants are twelve brethren', ' the sons of one man in the land of Canaan; and', ' behold', ' the youngest is this day with our father', ' and one is not.’']
  • ויאמרו שנימ עשר עבדיכ אחימ אנחנו בני איש אחד בארצ כנענ והנה הקטנ את אבינו היומ והאחד איננו
  • WYAMRW $NYM O$R OBDYK AXYM ANXNW BNY AY$ AXD BARC KNON WHNH HQ+N AT ABYNW HYWM WHAXD AYNNW

  • 14. ['And Joseph said unto them: ‘That is it that I spoke unto you', ' saying: Ye are spies.']
  • ויאמר אלהמ יוספ הוא אשר דברתי אלכמ לאמר מרגלימ אתמ
  • WYAMR ALHM YWSP HWA A$R DBRTY ALKM LAMR MRGLYM ATM

  • 15. ['Hereby ye shall be proved', ' as Pharaoh liveth', ' ye shall not go forth hence', ' except your youngest brother come hither.']
  • בזאת תבחנו חי פרעה אמ תצאו מזה כי אמ בבוא אחיכמ הקטנ הנה
  • BZAT TBXNW XY PROH AM TCAW MZH KY AM BBWA AXYKM HQ+N HNH

  • 16. ['Send one of you', ' and let him fetch your brother', ' and ye shall be bound', ' that your words may be proved', ' whether there be truth in you; or else', ' as Pharaoh liveth', ' surely ye are spies.’']
  • שלחו מכמ אחד ויקח את אחיכמ ואתמ האסרו ויבחנו דבריכמ האמת אתכמ ואמ לא חי פרעה כי מרגלימ אתמ
  • $LXW MKM AXD WYQX AT AXYKM WATM HASRW WYBXNW DBRYKM HAMT ATKM WAM LA XY PROH KY MRGLYM ATM

  • 17. ['And he put them all together into ward three days.']
  • ויאספ אתמ אל משמר שלשת ימימ
  • WYASP ATM AL M$MR $L$T YMYM

  • 18. ['And Joseph said unto them the third day.’ This do', ' and live; for I fear God:']
  • ויאמר אלהמ יוספ ביומ השלישי זאת עשו וחיו את האלהימ אני ירא
  • WYAMR ALHM YWSP BYWM H$LY$Y ZAT O$W WXYW AT HALHYM ANY YRA

  • 19. ['if ye be upright men', ' let one of your brethren be bound in your prison-house; but go ye', ' carry corn for the famine of your houses;']
  • אמ כנימ אתמ אחיכמ אחד יאסר בבית משמרכמ ואתמ לכו הביאו שבר רעבונ בתיכמ
  • AM KNYM ATM AXYKM AXD YASR BBYT M$MRKM WATM LKW HBYAW $BR ROBWN BTYKM

  • 20. ['and bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified', ' and ye shall not die.’ And they did so.']
  • ואת אחיכמ הקטנ תביאו אלי ויאמנו דבריכמ ולא תמותו ויעשו כנ
  • WAT AXYKM HQ+N TBYAW ALY WYAMNW DBRYKM WLA TMWTW WYO$W KN

  • 21. ['And they said one to another: ‘We are verily guilty concerning our brother', ' in that we saw the distress of his soul', ' when he besought us', ' and we would not hear; therefore is this distress come upon us.’']
  • ויאמרו איש אל אחיו אבל אשמימ אנחנו על אחינו אשר ראינו צרת נפשו בהתחננו אלינו ולא שמענו על כנ באה אלינו הצרה הזאת
  • WYAMRW AY$ AL AXYW ABL A$MYM ANXNW OL AXYNW A$R RAYNW CRT NP$W BHTXNNW ALYNW WLA $MONW OL KN BAH ALYNW HCRH HZAT

  • 22. ['And Reuben answered them', ' saying: ‘Spoke I not unto you', ' saying: Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore also', ' behold', ' his blood is required.’']
  • ויענ ראובנ אתמ לאמר הלוא אמרתי אליכמ לאמר אל תחטאו בילד ולא שמעתמ וגמ דמו הנה נדרש
  • WYON RAWBN ATM LAMR HLWA AMRTY ALYKM LAMR AL TX+AW BYLD WLA $MOTM WGM DMW HNH NDR$

  • 23. ['And they knew not that Joseph understood them; for the interpreter was between them.']
  • והמ לא ידעו כי שמע יוספ כי המליצ בינתמ
  • WHM LA YDOW KY $MO YWSP KY HMLYC BYNTM

  • 24. ['And he turned himself about from them', ' and wept; and he returned to them', ' and spoke to them', ' and took Simeon from among them', ' and bound him before their eyes.']
  • ויסב מעליהמ ויבכ וישב אלהמ וידבר אלהמ ויקח מאתמ את שמעונ ויאסר אתו לעיניהמ
  • WYSB MOLYHM WYBK WY$B ALHM WYDBR ALHM WYQX MATM AT $MOWN WYASR ATW LOYNYHM

  • 25. ['Then Joseph commanded to fill their vessels with corn', ' and to restore every man’s money into his sack', ' and to give them provision for the way; and thus was it done unto them.']
  • ויצו יוספ וימלאו את כליהמ בר ולהשיב כספיהמ איש אל שקו ולתת להמ צדה לדרכ ויעש להמ כנ
  • WYCW YWSP WYMLAW AT KLYHM BR WLH$YB KSPYHM AY$ AL $QW WLTT LHM CDH LDRK WYO$ LHM KN

  • 26. ['And they laded their asses with their corn', ' and departed thence.']
  • וישאו את שברמ על חמריהמ וילכו משמ
  • WY$AW AT $BRM OL XMRYHM WYLKW M$M

  • 27. ['And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging-place', ' he espied his money; and', ' behold', ' it was in the mouth of his sack.']
  • ויפתח האחד את שקו לתת מספוא לחמרו במלונ וירא את כספו והנה הוא בפי אמתחתו
  • WYPTX HAXD AT $QW LTT MSPWA LXMRW BMLWN WYRA AT KSPW WHNH HWA BPY AMTXTW

  • 28. ['And he said unto his brethren: ‘My money is restored; and', ' lo', ' it is even in my sack.’ And their heart failed them', ' and they turned trembling one to another', ' saying: ‘What is this that God hath done unto us?’']
  • ויאמר אל אחיו הושב כספי וגמ הנה באמתחתי ויצא לבמ ויחרדו איש אל אחיו לאמר מה זאת עשה אלהימ לנו
  • WYAMR AL AXYW HW$B KSPY WGM HNH BAMTXTY WYCA LBM WYXRDW AY$ AL AXYW LAMR MH ZAT O$H ALHYM LNW

  • 29. ['And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan', ' and told him all that had befallen them', ' saying:']
  • ויבאו אל יעקב אביהמ ארצה כנענ ויגידו לו את כל הקרת אתמ לאמר
  • WYBAW AL YOQB ABYHM ARCH KNON WYGYDW LW AT KL HQRT ATM LAMR

  • 30. ['’The man', ' the lord of the land', ' spoke roughly with us', ' and took us for spies of the country.']
  • דבר האיש אדני הארצ אתנו קשות ויתנ אתנו כמרגלימ את הארצ
  • DBR HAY$ ADNY HARC ATNW Q$WT WYTN ATNW KMRGLYM AT HARC

  • 31. ['And we said unto him: We are upright men; we are no spies.']
  • ונאמר אליו כנימ אנחנו לא היינו מרגלימ
  • WNAMR ALYW KNYM ANXNW LA HYYNW MRGLYM

  • 32. ['We are twelve brethren', ' sons of our father; one is not', ' and the youngest is this day with our father in the land of Canaan. .']
  • שנימ עשר אנחנו אחימ בני אבינו האחד איננו והקטנ היומ את אבינו בארצ כנענ
  • $NYM O$R ANXNW AXYM BNY ABYNW HAXD AYNNW WHQ+N HYWM AT ABYNW BARC KNON

  • 33. ['And the man', ' the lord of the land', ' said unto us: Hereby shall I know that ye are upright men: leave one of your brethren with me', ' and take corn for the famine of your houses', ' and go your way.']
  • ויאמר אלינו האיש אדני הארצ בזאת אדע כי כנימ אתמ אחיכמ האחד הניחו אתי ואת רעבונ בתיכמ קחו ולכו
  • WYAMR ALYNW HAY$ ADNY HARC BZAT ADO KY KNYM ATM AXYKM HAXD HNYXW ATY WAT ROBWN BTYKM QXW WLKW

  • 34. ['And bring your youngest brother unto me; then shall I know that ye are no spies', ' but that ye are upright men; so will I deliver you your brother', ' and ye shall traffic in the land.’']
  • והביאו את אחיכמ הקטנ אלי ואדעה כי לא מרגלימ אתמ כי כנימ אתמ את אחיכמ אתנ לכמ ואת הארצ תסחרו
  • WHBYAW AT AXYKM HQ+N ALY WADOH KY LA MRGLYM ATM KY KNYM ATM AT AXYKM ATN LKM WAT HARC TSXRW

  • 35. ['And it came to pass as they emptied their sacks', ' that', ' behold', ' every man’s bundle of money was in his sack; and when they and their father saw their bundles of money', ' they were afraid.']
  • ויהי המ מריקימ שקיהמ והנה איש צרור כספו בשקו ויראו את צררות כספיהמ המה ואביהמ וייראו
  • WYHY HM MRYQYM $QYHM WHNH AY$ CRWR KSPW B$QW WYRAW AT CRRWT KSPYHM HMH WABYHM WYYRAW

  • 36. ['And Jacob their father said unto them: ‘Me have ye bereaved of my children: Joseph is not', ' and Simeon is not', ' and ye will take Benjamin away; upon me are all these things come.’']
  • ויאמר אלהמ יעקב אביהמ אתי שכלתמ יוספ איננו ושמעונ איננו ואת בנימנ תקחו עלי היו כלנה
  • WYAMR ALHM YOQB ABYHM ATY $KLTM YWSP AYNNW W$MOWN AYNNW WAT BNYMN TQXW OLY HYW KLNH

  • 37. ['And Reuben spoke unto his father', ' saying: ‘Thou shalt slay my two sons', ' if I bring him not to thee; deliver him into my hand', ' and I will bring him back to thee.’']
  • ויאמר ראובנ אל אביו לאמר את שני בני תמית אמ לא אביאנו אליכ תנה אתו על ידי ואני אשיבנו אליכ
  • WYAMR RAWBN AL ABYW LAMR AT $NY BNY TMYT AM LA ABYANW ALYK TNH ATW OL YDY WANY A$YBNW ALYK

  • 38. ['And he said: ‘My son shall not go down with you; for his brother is dead', ' and he only is left; if harm befall him by the way in which ye go', ' then will ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.']
  • ויאמר לא ירד בני עמכמ כי אחיו מת והוא לבדו נשאר וקראהו אסונ בדרכ אשר תלכו בה והורדתמ את שיבתי ביגונ שאולה
  • WYAMR LA YRD BNY OMKM KY AXYW MT WHWA LBDW N$AR WQRAHW ASWN BDRK A$R TLKW BH WHWRDTM AT $YBTY BYGWN $AWLH


next chapter ->